Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 42

 В том полбеды, что ты увел ее,
 Хотя никем не дорожил я так, как ею;
 Ты уведен - вот горе в чем мое:
 Твою любовь утратить мне больнее.
 
 Преступники, я оправдать вас смог:
 Ее ты любишь, зная, что люблю я;
 Она ж тебе вручила свой цветок,
 Меня любя, в тебе меня целуя.
 
 Уйдет она к тебе - ее лишусь,
 С тобой расстанусь - друг ей достается;
 Как горек мне ваш двойственный союз,
 Мне одному нести сей крест придется.
 
 Но что приятно: с другом я един,
 И, стало быть, я у нее один.
 

Перевод С. И. Трухтанова

 

Число просмотров текста: 1194; в день: 0.27

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0