Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 124

 Была б любовь сироткой провиденья,
 Повелевал бы ей суровый рок,
 Судьба вплела б бедняжку в свой венок
 Цветком иль сорняком - по настроенью.
 
 Но нет! Случайности противны ей;
 Она опалу переносит гордо,
 Не мякнет от улыбки королей,
 Ей все равно, что выдумает мода;
 
 Ей не страшны ни буря, ни метель,
 Смешат ее политиканов страсти;
 Пред ней одной открыта жизни цель,
 Ничто над нею не имеет власти.
 
 В свидетели тому зову я тех,
 Кто смертью правой искупил свой грех.
 

Перевод С. И. Трухтанова

 

Число просмотров текста: 1242; в день: 0.29

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0