|
Имеешь всех, кого желаешь пылко:
Двух _Уиллов_ призвала твоя звезда.
Не _свил ли_ б твой порок и мне гнезда
В кудрявом мхе на роковой раз_вил_ке?
Холмов _иль ям_ размер - под стать желанью
Снаружи ль, изнутри ль владеть тобой;
Иль что? Князьям - и глаз, и губ сиянье,
А _вил_ друзьям - надежды никакой?
Ты видишь: океан, несущий челн,
Приемлет влагу, что дожди пролили;
Так в твой залив при_были_ воды _Уилли_ -
Слей к ним ручей, что _Биллом_ наречен.
Распредели на всех любовный пыл,
Чтоб в каждом _был_ желанен я - твой _Билл_.
Перевод С. И. Трухтанова
|