Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 33

 Не раз я видел утренней порой
 Во всей красе вершины дальних гор,
 И дол сверкал, от солнца золотой,
 Смотрелся в воды голубой простор.
 Но тотчас набегали облака,
 И омрачался светлый небосвод,
 Волною серой пенилась река,
 Теряя красоту зеркальных вод.
 И мне сиял когда-то светлый луч,
 Шли беззаботной чередою дни,
 Но все ж не избежал я темных туч,
 Затмивших годы лучшие мои.
 Пусть так, но даже солнце в пятнах - знаю
 И потому судьбу не обвиняю.
 

Перевод Р. Бадыгова

 

Число просмотров текста: 1313; в день: 0.3

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0