| 
                 
                   
      
       Все безделушки, отправляясь в путь,
 Заботливо закрыл я на замок -
 Так крепко, чтоб запоры отомкнуть
 Никто, нечистый на руку, не смог.
 Но ты, пред кем все ценное пустяк,
 Мое сокровище, моя опора,
 Кого я спрятать не сумел никак,
 Добычей можешь стать любого вора.
 Тебя я не додумался замкнуть,
 Хотя в груди есть место потайное,
 Но ты оттуда можешь ускользнуть
 В любой момент, найдя себе другое.
 Меня не удивил бы твой каприз:
 Тем меньше верность, чем ценнее приз.
 Перевод Р. Бадыгова  
   
 
  
    
                   |