|
Так часто муза грешная моя
В тебе свою отраду находила,
Что каждого второго соловья
Поэзией подобной вдохновила.
Твои глаза, учившие писать
Высоким слогом грубого невежду,
Вдвойне собой умеют украшать
Ученых перьев яркую одежду.
Тем более цени труды мои -
Они тебе обязаны рожденьем.
Пусть красят стиль другие соловьи
Тобою, как цветистым опереньем.
Ведет меня твой дар, бесценный друг,
К высотам поэтических наук.
Перевод Р. Бадыгова
|