Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 114

 Тобою лишь мой разум очарован
 И лесть - монархов бич - испил до дна.
 А взор ослеп, как будто околдован,
 Любовь твоя - алхимия одна,
 Что в нежных херувимов обращает
 Ужасных чудищ, многоглавых змей,
 Добро и зло безжалостно мешает
 И губит все огнем своих лучей.
 Опасности никак не замечая,
 Напиток сердце безотчетно пьет,
 А глаз, дурному вкусу потакая,
 Очередную чашу подает.
 Но если взор душе подносит яд,
 Вкушая первым, - он не виноват.
 

Перевод Р. Бадыгова

 

Число просмотров текста: 1383; в день: 0.32

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0