|
Стыда утрата есть души растрата,
Простая похоть в действии - она
Убийственно, жестоко виновата
В тех крайностях, какими жизнь полна.
За утоленьем следует прозренье,
Безумной гонке лишь один конец:
Приманку заглотив, лишенный зренья,
Возненавидел все вокруг слепец.
Такой же сумасшедший в обладанье,
Сколь ни имей, еще желает он.
Ждал удовольствий, а нашел страданье,
И думал - счастье, оказалось - сон.
Все так и есть, но кто избегнуть рад
Блаженства, низвергающего в ад?
Перевод Р. Бадыгова
|