Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 138

 Когда любовь неправду говорит,
 Я верю ей, хотя она и лжет,
 Что возраст мой висков не серебрит,
 Чего понять мне сердце не дает.
 Пусть молодость осталась позади,
 Мне все же льстит бесхитростный обман;
 Мы оба лжем рассудку вопреки,
 Деля уловку молча пополам.
 Но что ж она признаться не спешит
 В неправде той о возрасте моем,
 И мой язык бессовестно молчит,
 А мы все так же счастливы вдвоем?
 Есть у большой любви черта одна:
 Не замечает старости она.
 

Перевод Р. Бадыгова

 

Число просмотров текста: 1280; в день: 0.29

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0