Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет XLIV

 Когда б из мысли состояло тело,
 Вот бы меня к тебе перенесло -
 От самого далекого предела,
 Пространству ненавистному назло!
 И даже пусть, попав в чужие страны,
 Я в самой дальней от тебя стране:
 Мысль перепрыгнет через океаны,
 Лишь про тебя подумается мне.
 Да, я не мысль. И нет печальней мысли.
 Я из земли с водою пополам,
 И между нами сотни верст повисли,
 И время предалось иным делам.
 Земля с водой лежат в моем начале,
 И с ними я делю мои печали.
 

Перевод В. Орла

 

Число просмотров текста: 1386; в день: 0.32

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0