Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Язык: Русский

Сонет 12

 Оплакивая прошлое мгновенье,
 Задорный полдень, сгинувший впотьмах,
 Фиалки миновавшее цветенье,
 Седые пряди в смоляных кудрях,
 Нагие ветви в горделивых кронах,
 Стадам прохладой облегчавших зной,
 Итог весны - на дрогах похоронных,
 В снопах с колючей белой бородой,
 Все о твоей тревожусь я судьбе:
 Тогда и ты пройдешь в чреде утрат,
 Коль прелесть, изменившая себе,
 В чужом восходе видит свой закат,
 
 И нет щита пред роковым серпом.
 Твой вызов смерти - в отпрыске твоем.
 

Перевод Инны Астерман

 

Число просмотров текста: 1309; в день: 0.29

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0