|
О, царь и госпожа моей любви,
В твоём лице есть мягкость женских красок;
И бьётся сердце женское в груди,
Под лживым одеяньем модных масок;
Не столь вертляв твой ясный женский глаз,
Он золото от грязи отличает;
А, полный силы, мужественный глас
Избранниц и соперников пленяет.
Ты создан богом раньше, чем наседка;
Страшатся горы гнева твоего,
И, чтобы не обидеть словом едким,
Одно прибавлю, больше ничего.
Коль шпилькою уколот, мук не дли,
Используй же сокровища свои.
Перевод А. В. Велигжанина
|