Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 21

 Сонет - творенье Музы и мечты,
 Картин прекрасное изображенье,
 Где небо - часть орнамента, как ты,
 Где красота в чудесном обрамленье
 
 Рождает связь, и гордое сравненье
 С луной и солнцем, морем и землёй,
 С апрельским цветом необыкновенным,
 И всем, что именуют красотой.
 
 О, верь в правдивый смысл моих речей,
 Что я, как сына мать, тебя люблю,
 Хотя любовь сгорающих свечей,
 Возможно, превзойдёт любовь мою:
 
 Пусть скажут больше, чем расслышит слух;
 Цель не обман, оставим похвалу.
 

Перевод А. В. Велигжанина

 

Число просмотров текста: 1260; в день: 0.29

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0