|
Не презирай сонета отрицаньем,
Злословие - есть спутник красоты;
Орнаменту показано вниманье,
Вороний знак на фоне высоты.
Хороший критик милым одобреньем
Возносит выше прелести твои;
Жучок цветку окажет предпочтенье,
Но не сгубить дыхание любви.
Сидя на печке юности прелестной,
Бранить нетрудно и вести войну;
Но грош цена виктории чудесной,
Что, множа зависть, губит глубину:
Слепой мой критик, буду рад сердечно,
Когда ты сбросишь свой наряд увечный.
Перевод А. В. Велигжанина
|