|
Как обжигает красной розы цвет,
Шипы, вонзаясь, длят мои мученья;
Преувеличил, думал я, поэт
Пустого слова бедное значенье;
И потому виной мой сонный глаз,
Который ты будил чудесной силой,
Но ощетинил иглы дикобраз,
И замолчал прекрасный голос, милый.
Немой мой грех причина немоты,
Так пусть она во славе воссияет;
Замолкну я, губитель красоты,
Пусть жизнь вокруг бурлит и умирает.
В глазах поэтов ты живёшь прекрасно,
А ты умолкни, голос мой несчастный.
Перевод А. В. Велигжанина
|