Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 83

 Как обжигает красной розы цвет,
 Шипы, вонзаясь, длят мои мученья;
 Преувеличил, думал я, поэт
 Пустого слова бедное значенье;
 
 И потому виной мой сонный глаз,
 Который ты будил чудесной силой,
 Но ощетинил иглы дикобраз,
 И замолчал прекрасный голос, милый.
 
 Немой мой грех причина немоты,
 Так пусть она во славе воссияет;
 Замолкну я, губитель красоты,
 Пусть жизнь вокруг бурлит и умирает.
 
 В глазах поэтов ты живёшь прекрасно,
 А ты умолкни, голос мой несчастный.
 

Перевод А. В. Велигжанина

 

Число просмотров текста: 1145; в день: 0.26

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0