|
Но хуже то, что ускользаешь ты,
Моё лицо имея в этой жизни,
А жизнь не дольше дерзостной мечты
Понять твой образ, милый и капризный.
Ненужный страх другого опасаться,
Путь завершая, не поняв тебя.
Раз ты во мне, то нужно постараться
Тебя узнать, и полюбить себя;
Неверной мыслью ты дразнить не можешь,
Ведь жизнь тогда моя поднимет бунт.
О, счастья миг, ты мои силы множишь,
Люблю любовь мою и смертный грунт!
Но почему же страх не пропадает?
Вдруг ты обман, и что тогда - не знает.
Перевод А. В. Велигжанина
|