Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 103

 Увы, границы гордости своей,
 Воздвигла Муза бедная моя,
 Словам похвальным пустоты моей
 Границы эти противостоят!
 
 Не осуди, с трудом слова пишу!
 Мой мозг туманит твой двойник зеркальный,
 О снисхождении его прошу,
 Но он позорит мой сонет печальный.
 
 Разве не грех, пытаясь преуспеть,
 Разрушить прежних песен основанье?
 Иного не хочу я, лишь воспеть
 Твой дар и свет его очарованья;
 
 Но, верно, лучше слова моего
 Расскажет зеркало, вглядись в него.
 

Перевод А. В. Велигжанина

 

Число просмотров текста: 1286; в день: 0.3

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0