Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 108

 Есть что-нибудь, о чём бы ни сказал я?
 Есть светлый дух, что не в тебе, мой друг?
 Есть новизна, покрытая вуалью,
 Невыраженный знак твоих заслуг?
 
 Нет ничего; но, словно божье слово,
 Без устали я должен повторять,
 "Ты мой, я твой", хоть это и не ново,
 Но имя чту прекрасное опять.
 
 В ларце чудесном вечная любовь,
 Ни времени, ни тлену недоступном,
 На древний зов любви откликнись, кровь,
 Прекрасным, сильным, чистым звуком трубным.
 
 Ведь кто найдёт причудливый ларец,
 Жив и тогда, когда придёт конец.
 

Перевод А. В. Велигжанина

 

Число просмотров текста: 1160; в день: 0.27

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0