|
В моём мозгу твой стол, твой дар бесценный,
Я все слова запомнил, милый друг,
Со мною будет слог твой вдохновенный,
Даже когда исчезнет всё вокруг;
Пока мой мозг и сердце существуют,
Они хранят твой пламенный урок;
А после, принимая дань земную,
Себе их прах возьмёт земной чертог;
В земной темнице грусти и забвенья
Нет ничего, ни правды, ни любви;
И потому без прежнего сомненья
К словам моим вниманье прояви:
Ради тебя, себя готов забыть я,
Знай, что царевна-память спит в укрытье.
Перевод А. В. Велигжанина
|