|
Если любовь моя есть сирота,
Силы судьбы зачем его чернили,
Любим ли он иль дальше пустота,
Сорняк ли он или цветок средь гнили.
Нет, не случайно он рождён судьбой;
Он не страдает от усмешек знати,
Ни от ударов страсти роковой
И изменений времени некстати:
Догматов властных не боится он,
Часы крадущих хитрою уловкой,
Пусть даже мир весь хитростью пленён,
Опутав всё погибельной верёвкой.
Шут и глупец у времени в петле,
Тот умер для добра, кто жил во зле.
Перевод А. В. Велигжанина
|