Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 138

 Когда любовь клянётся, я ей верю,
 Хотя подозреваю в ней обман,
 Я маску простодушия примерю,
 И лживый мир обманет наш роман.
 
 Пусть мир считает, что наивна юность,
 Любовь прекрасно знает, что к чему,
 Я разрешил своей любви угрюмость:
 Она - нелепость слову моему.
 
 Но почему она не скажет правды?
 А я о старых тайнах не скажу?
 Любит любовь нелепые преграды,
 И доверяет тайны лишь пажу:
 
 Так другу лжём мы, древние шаманы,
 Нам льстят с любовью тайные туманы.
 

Перевод А. В. Велигжанина

 

Число просмотров текста: 1271; в день: 0.29

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0