Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 147

 Моя любовь подобна лихорадке,
 Что пестует болезнь и множит жар,
 А он готовит новые загадки,
 Чтоб бред их разрешил больной угар.
 
 Не может разум-лекарь угадать,
 Какое средство утолит печали,
 И оставляет плоть мою страдать,
 Чтоб силы смерти мне лекарство дали.
 
 В волненье устремлялся я назад,
 Искал безумным разумом истоки;
 Но разум бедный, возвращаясь в ад,
 Не мог извлечь полезные уроки;
 
 Лишь клялся красотой и мыслью ясной,
 Печальной словно ночь, как ад ужасной.
 

Перевод А. В. Велигжанина

 

Число просмотров текста: 1565; в день: 0.36

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0