Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 154

 Однажды задремал Амур - малыш,
 Забыв и факел и огонь горящий,
 Тут нимфы строгие прокрались в тишь,
 И вынули огонь из ручки спящей;
 
 И тотчас жаром вспыхнули сердца
 У чистых дев, согретые любовью;
 Так, сон отринув, пленник из дворца
 На мир взирает, восхищённый новью.
 
 В холодном теле этот жар полезный
 Горит, соединяя нить времён,
 Он - доброе лекарство от болезней;
 Но я, любви покорный, исцелён
 
 И миру говорю, что человек
 Согрет огнём, негаснущим вовек.
 

Перевод А. В. Велигжанина

 

Число просмотров текста: 1602; в день: 0.37

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0