Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 130

 В глазах моей подруги солнца нет,
 Нет на ее щеках дамасских роз,
 Зато на голове растет букет
 Не золотых, а угольных волос;
 
 Нимало не похож на фимиам
 Идущий изо рта зловонный дух;
 Хоть я люблю внимать ее речам,
 Но музыка приятнее на слух;
 
 Хоть поступи богинь я не видал,
 Ее походка явно тяжелей;
 Уста моей подруги – не коралл,
 И снег куда белей ее грудей;
 
 Но я ручаюсь, что она красива,
 Как и любая из воспетых лживо.
 
 

Перевод Рахель Торпусман

 

Число просмотров текста: 3389; в день: 0.52

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 17 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0