Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Крылов Иван Андреевич
Язык: Русский

Змея

 Змея Юпитера просила,
 Чтоб голос дать ей соловья.
 "А то уж, - говорит, - мне жизнь моя постыла,
 Куда ни покажуся я,
 То все меня дичатся,
 Кто послабей;
 А кто меня сильней,
 Дай бог от тех живой убраться.
 Нет, жизни этакой я боле не снесу;
 А если б соловьем запела я в лесу,
 То, возбудя бы удивленье,
 Снискала бы любовь и, может быть, почтенье.
 И стала бы душой веселых я бесед".
 Исполнил Юпитер Змеи прошенье;
 Шипенья гнусного пропал у ней и след.
 На дерево вползя, Змея на нем засела,
 Прекрасным соловьем Змея моя запела,
 И стая было птиц отвсюду к ней подсела;
 Но, воззряся в певца, все с дерева дождем.
 Кому понравится такой прием?
 "Ужли вам голос мой противен?" -
 В досаде говорит Змея.
 "Нет, - отвечал скворец, - он звучен, дивен,
 Поешь, конечно, ты не хуже соловья;
 Но, признаюсь, в нас сердце задрожало,
 Когда увидели твое мы жало.
 Нам страшно вместе быть с тобой.
 Итак, скажу тебе, не для досады:
 Твоих мы песен слушать рады -
 Да только ты от нас подале пой".
 
 1829-1830
 
 

Число просмотров текста: 1138; в день: 0.27

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0