Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Мандельштам Осип
Язык: Русский

Зверинец

 Отверженное слово "мир"
 В начале оскорбленной эры;
 Светильник в глубине пещеры
 И воздух горных стран -- эфир;
 Эфир, которым не сумели,
 Не захотели мы дышать.
 Козлиным голосом, опять,
 Поют косматые свирели.
 
 Пока ягнята и волы
 На тучных пастбищах водились
 И дружелюбные садились
 На плечи сонных скал орлы,
 Германец выкормил орла,
 И лев британцу покорился,
 И галльский гребень появился
 Из петушиного хохла.
 
 А ныне завладел дикарь
 Священной палицей Геракла,
 И черная земля иссякла,
 Неблагодарная, как встарь.
 Я палочку возьму сухую,
 Огонь добуду из нее,
 Пускай уходит в ночь глухую
 Мной всполошенное зверье!
 
 Петух и лев, широкохмурый
 Орел и ласковый медведь --
 Мы для войны построим клеть,
 Звериные пригреем шкуры.
 А я пою вино времен --
 Источник речи италийской --
 И в колыбели праарийской
 Славянский и германский лен!
 
 Италия, тебе не лень
 Тревожить Рима колесницы,
 С кудахтаньем домашней птицы
 Перелетев через плетень?
 И ты, соседка, не взыщи --
 Орел топорщится и злится:
 Что, если для твоей пращи
 Тяжелый камень не годится?
 
 В зверинце заперев зверей,
 Мы успокоимся надолго,
 И станет полноводней Волга,
 И рейнская струя светлей,--
 И умудренный человек
 Почтит невольно чужестранца,
 Как полубога, буйством танца
 На берегах великих рек.
 
 Январь 1916, 1935
 
 

Число просмотров текста: 1202; в день: 0.28

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0