Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Мандельштам Осип
Язык: Русский

Возьми на радость из моих ладоней

 Возьми на радость из моих ладоней
 Немного солнца и немного меда,
 Как нам велели пчёлы Персефоны.
 
 Не отвязать неприкрепленной лодки,
 Не услыхать в меха обутой тени,
 Не превозмочь в дремучей жизни страха.
 
 Нам остаются только поцелуи,
 Мохнатые, как маленькие пчелы,
 Что умирают, вылетев из улья.
 
 Они шуршат в прозрачных дебрях ночи,
 Их родина -- дремучий лес Тайгета,
 Их пища -- время, медуница, мята.
 
 Возьми ж на радость дикий мой подарок --
 Невзрачное сухое ожерелье
 Из мертвых пчел, мед превративших в солнце.
 
 Ноябрь 1920
 
 

Число просмотров текста: 1523; в день: 0.36

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0