| 
                 
                   
      
       Та, чьей улыбкой жизнь моя светла,
 Предстала мне, сидящему в соборе
 Влюбленных дум, с самим собой в раздоре,
 И по склоненью бледного чела -
  Приветствию смиренному - прочла
 Всю смуту чувств, и обняла все горе
 Таким участьем, что при этом взоре
 Потухли б стрелы Зевсова орла.
  Я трепетал; не мог идущей мимо
 Я благосклонных выслушать речей
 И глаз поднять не смел. Но все палима
  Душа той новой нежностью очей!
 И болью давней сердце не томимо,
 И неги новой в нем поет ручей.
  Перевод Вяч. Иванова  
   
 
  
    
                   |