Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Петрарка Франческо
CXXXI О, если бы так сладостно и ново

 О, если бы так сладостно и ново
 Воспеть любовь, чтоб, дивных чувств полна,
 Вздыхала и печалилась она
 В раскаянии сердца ледяного.
 
 Чтоб влажный взор она не так сурово
 Ко мне склоняла, горестно бледна,
 Поняв, какая тяжкая вина
 Быть равнодушной к жалобам другого.
 
 Чтоб ветерок, касаясь на бегу
 Пунцовых роз, пылающих в снегу,
 Слоновой кости обнажал сверканье,
 
 Чтобы на всем покоился мой взгляд,
 Чем краткий век мой счастлив и богат,
 Чем старости мне скрашено дыханье.
 
 

Перевод В. Левика

 

Число просмотров текста: 1402; в день: 0.35

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0