Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Петрарка Франческо
CLXXXIV Амур, природа, вкупе со смиренной

 Амур, природа, вкупе со смиренной
 Душой, чья добродетель правит мной,
 Вступили в сговор за моей спиной:
 Амур грозит мне мукой неизменной,
 
 В сетях природы, в оболочке бренной,
 Столь нежной, чтобы справиться с судьбой,
 Душа любимой, прах стряхнув земной,
 Уже от жизни отреклась презренной.
 
 Готовится душа отринуть плоть,
 Чьи очертанья были так прекрасны,
 Являя средоточье красоты.
 
 Нет, милосердью смерть не побороть.
 И если так - надежды все напрасны
 И безнадежны все мои мечты.
 
 

Перевод А. Ревича

 

Число просмотров текста: 1377; в день: 0.34

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0