|
Я прежде плакал, а теперь пою.
Мое живое кроткое светило
От глаз моих лица не отвратило:
Амур явил мне доброту свою.
Уж я давно рекою слезы лью,
И пусть мой век страданье сократило, -
Ни мост, ни брод, ни весла, ни ветрило,
Ни крылья не спасли бы жизнь мою -
Так глубока пролитых слез струя,
Так широко пространство их разлива,
Что переплыть его не в силах я.
Не лавр, не пальма - мирная олива,
Вот дар, что мне несет любовь моя
И жить велит, нежна и терпелива.
Перевод З. Морозкиной
|