|  | 
                   
      
       Себе на счастье видел я светило -
 Одно из двух прекраснейших очей -
 Недужным и померкшим, без лучей;
 И свой недуг в мой глаз оно внедрило.
  Амура чудо пост мой прекратило,
 Явив мне вновь предмет мечты моей;
 Ни разу небо не было добрей, -
 Хоть вспомню все, что мне оно дарило, -
  Чем нынче, когда в правый глаз мой вдруг
 Боль, излетевшая из ока Донны,
 Проникла, дав отраду вместо мук.
  Природа направляла окрыленный
 И разума исполненный недуг,
 В полет свой состраданьем устремленный.
  Перевод С. Ошерова 
 
 |