|
Я хотела бы, знаешь ли, подарить тебе шарф
(Было время -- цепочку на шею дарила).
А шарф -- нечто вроде зелья из тайных трав,
Зелья, которое я никогда не варила.
Длинный, легкий, каких--то неслыханных нежных тонов,
Мною купленный где--то в проулках бездонного ГУМа,
Не проникая в тебя, не колебля твоих никаких основ,
Он улегся б у тебя на плечах, как пума.
Он обнимет тебя за шею, как я тебя не обнимала,
Он прильнет к твоему подбородку -- тебе бы так это пошло,
А я уже не сумею. А раньше я не понимала,
Что -- никаких цепочек, а только -- тепло, тепло.
|