I. Петр Иакову, господину и епископу святой Церкви, да будет вечный мир от Отца всяческих, через Исуса Христа.
Зная, что ты, брат, бодро поспешаешь к тому, что ведет нас всех, прошу и молю не давать никому из язычников, хотя и соседям, те книги моих проповедей, что я посылал к тебе, не испытав их; но если кто по испытании окажется достойным, тому дай их, подобно тому, как Моисей передал семидесяти мужам, принявшим после него его престол. И плод той предосторожности пребывает явным и по сей день. Ибо все люди его народа соблюдают одно то же правило о единстве Божием и устроении жизни, где бы они не находились; и они не могут толковать как-либо иначе или же отступать от пути Писания, внушающего многое. Ибо они стараются исправлять несогласное в Писании согласно преданному правилу, если кто-нибудь несведущий в предании поразится словами пророков, возвещавшими различные вещи. Посему и не разрешается никому учительствовать, если прежде не научится тому, как пользоваться Писанием. И оттого у них один Бог, один закон, одна надежда.
II. И следовательно, пусть и у нас делается также, как у этих семидесяти; а также, соблюдая тайну, давай книги моих проповедей нашим братьям, чтобы они научали тех, кто желает принять служение учительства. Если же этого не делать, наше слово истины разделится на множество мнений. Я знаю это не как бы пророчески, но потому что уже вижу начало этого зла. Ибо некоторые из язычников отвергают мою настоящую проповедь, принимая вздорные и противные учения человека, враждебного закону. Некие же суеверно искушали меня, изменяя мои слова своими толкованиями, ниспровергающими закон: будто я полагал так, но не дерзал высказывать открыто, - чего да не будет! Это и есть противиться закону, принесенному Моисеем, имеющему свидетельство от Господа о вечной его продолжительности; ибо Он сказал: "Небеса и земля прейдут, единая йота или единая черта от закона не прейдет". Он сказал это, чтобы всё случилось. Они же, не знаю какой скрытый вкладывая смысл в слышанные от меня слова, начали истолковывать их лучше меня, им говорившего, выдавая тем, кого они научают, за мои поучения то, чего у меня и в мыслях не было. Если же они дерзают так лгать еще при моей жизни, насколько более после меня будут дерзать те, кто будут после меня?
III. И чтобы не случилось этого, потому я и молился и умолял, никому - ни ближнему, ни чужеземцу, не выдавать те свитки моих проповедей, что я послал тебе, пока не вышла эта опасность; если же кто по испытании окажется достоин, тому давай, по Моисееву установлению, так же, как он дал семидесяти мужам, принявшим после него его престол: чтобы они так хранили веру и повсюду передавали правило истины (canonem veritatis), истолковывая всё по нашему преданию, а не увлекаясь собственною неискушенностью и по догадкам души вводясь в заблуждение, увлекая и других в тот же ров погибели. И то, что мне представилось, я прилично указал тебе: то же, что тебе будет угодно, господин мой, исполни пристойно. Будь здоров.
Перевод с латинского, с учетом греческого оригинала, выполнен по изданию: J.-B. Migne. PGL, ser. gr. T. 2, coll. 25-32.