Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Юмор
Бухов Аркадий (Л.Аркадский)
Рассказ для клуба

Она была белокура и восторженна, эта маленькая англичаночка. Ей так все нравилось у нас. Она приехала вместе с рабочей делегацией из промокшего от сырости и посеревшего от черной пыли каменноугольного района Южной Англии. Вместе со своей делегацией она ежедневно жадно обегала заводы, музеи, типографии и беспрестанно теребила переводчиков.

   Особенно страдал от нее маленький лысенький переводчик Дедис, от которого она требовала все сразу – и названия машин, и фамилии художников, и русские пословицы, и детские песни.

   – Я не поющий, – тихо и вежливо оправдывался маленький Дедис. – А песен у нас много. Честное слово. Услышите!

   – Я хочу выступать у себя в клубе! – восторженно говорила белокурая девушка. – Я все хочу знать! И хочу иметь настоящий рассказ о вашей стране для нашего клуба.

   Один раз, когда делегация проходила по большому, раскинувшемуся у реки парку, девушка схватила Дедиса за руку, оттащила его в сторону и умоляюще зашептала:

   – Устройте интервью. Ну, я прошу вас!

   – Какое интервью? – озадаченно спросил Дедис. – С кем интервью?

   – С вашим простым обывателем, – серьезно сказала белокурая девушка. – Я хочу послушать, что говорят ваши обыкновенные граждане. Понимаете – рядовые.

   – Хорошо, – уныло ответил Дедис, вспомнив, что делегацию уже поджидают у входа автомобили. – Устрою. Обывателя какого-нибудь? Видите, вон там человек на скамейке сидит с бородой. Эскимо сосет. Хотите?

   Через две минуты Дедис и белокурая англичанка сидели на скамейке рядом с пожилым мужчиной с большой окладистой бородой и в очках.

   – Скажите, а он действительно простой обыватель? – осторожно спросила англичанка.

   – Простой! Абсолютно простой. Спрашивайте, о чем хотите.

   Девушка вынула блокнот в кожаной корочке и солидно спросила:

   – Местный?

   Дедис стал переводить.

   – Приезжий, – солидно ответил мужчина с окладистой бородой.

   – Надолго в Москву?

   – До завтра. По дороге в Крым.

   – Зачем он едет в Крым?

   – Лечиться. На курорт.

   – А где он служит?

   – В банке.

   – А на какие средства он едет на курорт?

   Мужчина с бородой, выслушав от переводчика вопрос, несколько изумленно посмотрел на него.

   – Видите ли, – озадаченно почесал за ухом Дедис. – У нас государство дает деньги на отдых. Понимаете? Вот и в Конституции есть такая статья о праве на отдых. Чтобы все отдыхали. Понимаете? А он больной. Нездоровый. Ему еще отдельно выдается на лечение. Понимаете?

   Англичанка что-то подумала, доверчиво черкнула в блокнот и спросила:

   – А что он там будет делать?

   – Как что? – удивился переводчик, но поймал себя на улыбке и объяснил: – Он будет жить, купаться, читать газеты, книги, отдыхать… Оказывается, что он любитель крокета – ваша английская игра.

   Белокурая англичанка сердито захлопнула блокнот, встала со скамейки.

   – Пойдемте, – сказала она и обиженно посмотрела на переводчика. – Служащий банка! Я знаю этих служащих банка, которые ездят на курорт, купаются в море и играют в крокет!

   – Уверяю вас, мисс…

   – Бросьте! Я вас просила познакомить меня с простым обывателем, а вы мне подсовываете какого-то туза! У нас есть тоже финансовые тузы… Пойдемте!

   Человек с бородой растерянно посмотрел на англичанку, Он не понимал ее фраз, но чувствовал, что сказал что-то неладное. Сконфуженно смотрел и маленький лысенький переводчик.

   И когда уже англичанка зашагала в сторону, он быстро догнал ее и сказал:

   – Мисс… Вы же не спросили его, где он служит?

   – Он же сказал, что в банке. – И она сердито отвернулась.

   – А кем? Спросите его, кем!

   Человек с бородой солидно откашлялся и деловито ответил:

   – Пензенский коммунальный банк. Швейцар.

   Когда Дедис перевел, белокурая англичанка виновато покраснела, протянула ему руку и тихо сказала, напряженно подбирая русские слова:

   – Какой это будет шудесний рассказ для мой клюб.

   1936

Число просмотров текста: 3018; в день: 0.48

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 6 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0