Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Христианство
Автора нет или неизвестен
Язык: Русский

Говорит сам Джордж Фокс

"Он имел язык ученого и мог сказать слово в нужный момент, учитывая состояние и способности большинства, особенно тех, кто устал и хотел покоя своей душе - ибо он был глубоко погружен в божественные тайны Царства Божия" Свидетельство его пасынков и падчериц, возможно, сделанное в 1691 году. (Стр. X первого издания Дневника Джорджа Фокса)

George Fox Speaks for Himself

Texts that reveal his personality - many hitherto unpublished

Selected, edited and introduced by Hugh McGregor

Говорит сам Джордж Фокс

Тексты, раскрывающие его личность (многие публикуются впервые)

Отобрано, отредактировано и представлено Хью Мак-Грегором Россом

ББК 63.3

Г 577

Copyright c Hugh McGregor Ross 1991

Впервые опубликовано в Великобритании в 1991 г. издательством William Sessions Ltd., Йорк, Англия

Выражаем сердечную признательность Хью Мак-Грегору Россу за разрешение перевести и опубликовать эту книгу на русском языке. Мы также весьма обязаны фонду "Джордж Фокс Проджект" и фонду Эдит М. Эллис за щедрую финансовую поддержку, а также Британским Друзьям, которые помогали нам различными способами, в частности покойному Джозефу Пиквансу, Алану Пинчу, взявшему на себя нелег-кий труд по редактированию русского перевода, Эдварду Миллигану, Патришии Кокрелл и особенно Элеанор Барден, служившей координа-тором всей работы. Без этого дружеского участия и поддержки перевод и публикация данной книги не смогли бы осуществиться.

We express our cordial gratitude to Hugh McGregor Ross for permission to translate and publish this book in Russian. We are also much indebted to The George Fox Project Trust and the Edith M. Ellis Trust for their generous financial support, and to British Friends who have assisted in various ways, in particular the late Joseph Pickvance, Alan Pinch whose careful editing of the Russian version of the text was most helpful, Edward Milligan, Patricia Cockrell, and especially Eleanor Barden who was a co-ordinator of the whole work. Without this Friendly help and support, translation and publishing of this book would not have been possible.

"Дорогому Джорджу",

Как к нему всегда обращались те, кто хорошо его знал

ДЖОРДЖ ФОКС И ДВИЖЕНИЕ КВАКЕРОВ

Квакеры в современном мире играют заметную роль, несмот-ря на то, что численность этого своеобразного движения сравни-тельно невелика. Они хорошо известны своей гуманитарной и миротворческой активностью, особенно в развивающихся стра-нах: их можно видеть в районах голода и эпидемий, где они по-могают местным жителям медикаментами и продуктами; и не-пременно - в зонах конфликтов; там они пытаются примирить враждующие стороны. Они работают с заключенными, с алкого-ликами и наркоманами, в хосписах с умирающими. Все это, впрочем, делают и члены других христианских конфессий.

В квакерской вере необычно другое - отсутствие твердо за-фиксированного кредо, жесткой доктрины при существовании в то же время некоторых твердых принципов, которые, собственно, и объединяют "Религиозное Общество Друзей" и делают его духовную работу столь плодотворной. Эти принципы называют-ся "свидетельствами"; их легко перечислить: признание сущест-вования "внутреннего света", "частицы Бога" внутри каждого человека независимо от возраста, пола, социального положения, расовой или национальной принадлежности, даже нравственного облика, отсюда - уважение к каждому; свидетельство равенства, исходящее из первого принципа; свидетельство истины - т.е. принцип "говорить правду" в любых случаях жизни; свидетель-ство любви (отсюда взаимопомощь и поддержка всем унижен-ным, слабым и гонимым); свидетельство мира и отказ от любого насилия и употребления оружия; свидетельство простоты - отказ от роскоши и чрезмерной траты денег.

Нетрудно заметить даже из этого беглого перечисления, что глубоко в основе веры Друзей лежит евангельское учение. Дви-жение квакеров и началось именно с призыва к возвращению духа и практики жизни раннего христианства и с идеала "брачного союза" между Христом и его "супругой" - истинной церковью (см. тексты, приведенные в этой книге). Со временем, особенно во второй половине XX в., влияние секуляризованного мира сказалось на "Обществе Друзей", как и на других религиоз-ных организациях и течениях. Однако внутренняя, глубинная основа квакерской веры осталась прежней, хотя сторонний взгляд может этого и не заметить.

Тем более важным представляется изучение истоков этого любопытного  духовно-социально-филантропического  и  миро-творческого феномена, тех основ, которые высвободили огром-ную духовную энергию значительной части английского населе-ния в 50-х годах XVII в. и позднее. Некоторые современные ис-следователи даже полагают, что именно радикализм квакеров привел консервативные круги Англии к компромиссу с королем и к реставрации монархии Стюартов.1 Важнее другое: в отличие от многих десятков сект и религиозных движений того времени квакеры до сего дня сохранились как реальная общественная и духовная сила, сберегли свою идентичность, своеобразие, уни-кальное умение соединять внутреннее и внешнее, духовное и социальное.

Движение квакеров зародилось в смутный период брожения умов,  которое  подготавливало,  сопровождало  и  подогревало события Английской революции и гражданской войны. Тогда, в середине XVII в., современники насчитывали более 300 народ-ных сект и движений, каждая из которых выдвигала свои собст-венные религиозные и социальные доктрины. Еще философ То-мас Гоббс считал пуританские секты главным виновником смут в Англии. Однако вскоре после реставрации Стюартов большинст-во из этих сект ушли в небытие2; и только квакеры продолжают существовать и активно действовать и по сей день.

Основателем движения Друзей явился Джордж Фокс (1624-1691), подлинные высказывания которого публикуются в предла-гаемой книге. Джордж Фокс родился в деревне Фенни Дрейтон (в XVII в. она называлась Дрейтон ин зе Клей) в южном Лестерши-ре в семье зажиточного ткача-пуританина и в отрочестве был отдан в обучение к сапожнику. Уже в ранней юности он задумы-вается о смысле жизни, взаимоотношениях человека и Бога, о спасении души. Он осознает, что "Бог, создавший мир, не обитает в храмах, сделанных руками... но пребывает в сердцах челове-ческих". Следующим открытием было то, что для проповеди истинно христианской жизни не нужно получать теологическое образование в Оксфорде и Кембридже: Господь через простых людей "сам будет учить свой народ". Наконец, в возрасте 24 лет Фокс получает свое главное откровение свыше. "Есть некто, - сказал божественный голос внутри него, - сам Христос Иисус, кто может ответить на твои искания"3. Это означало, что непо-средственный религиозный опыт ("Христос внутри") существен-нее, истиннее любых написанных или произнесенных слов, лю-бого учения или толкования. Даже Священное Писание, которое Фокс хорошо знал и почитал, отходит для него на второй план и является меньшим авторитетом, нежели непосредственное рели-гиозное откровение.4

Ему открывается также, что природа зла, проявляющего себя в этом мире, "находится внутри, в сердцах и душах злых людей". И хотя жизнь человеческая полна зла, греха и отчаяния, но бес-конечная любовь Бога к человеку побеждает. "И я увидел также океан тьмы и смерти, но бесконечный океан света и любви затоп-лял океан тьмы. И в этом также узрел я бесконечную любовь Божию".5                                                                                Основу основ духовного учения Джорджа Фокса, таким обра-зом, составляет доктрина внутреннего света, божественной ис-кры, живущей в каждой душе. В противовес протестантско-кальвинистской догме об изначальной избранности одних и вечном проклятии, тяготеющем над другими, Джордж Фокс подчеркивает полное равенство всех перед Богом. Именно оно дает возможность каждому человеку, как бы глубоко ни погряз он в грехах и как бы ни был он далек от идеала христианской жизни, покаяться, обра-титься и очиститься, став подлинно сыном Божиим.

Проповедь Джорджа Фокса отличалась от протестантской доктрины также и утверждением, что Библия не является Словом Божиим. Это не значит, что он отрицал авторитет Ветхого и Нового Заветов. Наоборот, он опирался и часто ссылался на него, но подчеркивал при этом, что Библия - всего лишь запись того, что Дух Божий диктовал пророкам и апостолам. Иными словами, Слово Божие действительно существовало, как сказано в Еванге-лии от Иоанна, в начале времен, еще до творения мира, и "все через него начало быть". То есть Дух, согласно Джорджу Фоксу, первичен, а запись в Библии того, что он сообщал, вторична. И тот же самый Дух Божий не только в библейские времена но и в настоящем, может говорить с каждым человеком.

Учение о Божественном Свете занимает огромное место в трудах и проповедях Джорджа Фокса. В отличие от многих своих современников, которые признавали существование света в чело-веке, однако считали его "естественным" - светом совести или разума, - Джордж Фокс утверждал, что свет имеет мистическое, божественное происхождение. Он открывает человеку его собст-венную тьму, он руководит совестью, он показывает, правильно ли мыслит разум. Это значит, что Свет выше совести и разума. Кто отказывается следовать ему, будет бродить во тьме и не стя-жает подлинной жизни.

Джордж Фокс верил также, что в человеке идет постоянная борьба между добром и злом, светом и тьмой, Богом и Сатаною, духом и плотью. В проповедях своих он призывал противиться духу злобы и вражды, стремиться к внутреннему миру и ни под каким видом не прибегать к плотскому оружию, а лишь к "оружию духа". "Эта борьба за свет и против тьмы, - замечает Т. Кэнби Джонс, - пронизывает все верования Джорджа Фокса и служит важным этическим основанием для его отказа от вой-ны".6

Духовно-нравственная проповедь Джорджа Фокса указывала пути к преодолению войны или враждебности людей по отноше-нию друг к другу. Эта проповедь повторяла основные евангель-ские истины. "Во времена закона, - писал он в 1656 г., - среди иудеев велась внешняя борьба; но во времена благовестия Христа Иисуса, который пришел, дабы исполнить закон, они должны были любить врагов, а не убивать их; и любить тех, кто ненави-дел их, но не убивать их".7 И здесь Джордж Фокс опирался на дух Нового Завета. Он призывал заключить "завет мира", кото-рый означал бы подчинение "царскому закону любви". Т. Кэнби Джонс так обозначает содержание этого закона: следует любить врагов и молиться за гонителей, как велел Христос; следует при-нять страдание и проявлять терпение; следует быть уверенным, что Бог допускает гонения и страдания лишь постольку, посколь-ку это необходимо ради истины и очищения человека. Ибо тот, кто страдает, одерживает в конце концов победу, которая приво-дит к вечному миру.8

Испытав духовное потрясение и открыв для себя суть Еван-гельского учения, Джордж Фокс бросил свои обыденные занятия и отправился проповедовать по городам и селам Англии. Собст-венно, вся его жизнь с тех пор представляет собой сплошные странствия и проповеди - в Британии и Ирландии, на Европей-ском континенте и в Северной Америке, куда он ездил уже после реставрации монархии. Время от времени эта проповедь преры-валась судами и тюремными заключениями.

Речи Фокса собирали толпы людей; они находили отклик у всех, кто ожидал от революции большего, чем она дала народу, и искал решения насущных жизненных проблем в сфере духа. Это были, прежде всего, крестьяне, арендаторы, наемные работники, ремесленники, мелкие лавочники, кое-кто из местных дворян, учителя. К ним присоединились и многие левеллеры, в том числе солдаты и офицеры парламентской армии. Квакеры составили самое многочисленное, монолитное и радикальное из народных течений революции.

Почитателями и последователями Фокса, также сделавшими немалый вклад в квакерское учение, стали Уильям Дьюсбери, Ричард Фарнуорс, Джеймс Нейлер, Эдвард Барроу, Джеймс Парнелл, Ричард Хабберторн, Айзек Пенингтон, Томас Эллвуд, позднее Роберт Баркли, Уильям Пени. Квакерство втянуло в себя членов ряда крайних нонконформистских сект - анабаптистов, рантеров, уэйтеров, сикеров, визионариев, фамилистов и др. Они объединились вокруг Джорджа Фокса и его последователей и  стали именовать себя "детьми света", "Друзьями в истине" или просто "Друзьями". Квакерами, т.е. дрожащими, трепещущими, их называли в насмешку противники. Существует несколько объяснений этого термина. Согласно одной легенде, Джордж Фокс, отвечая на вопросы судьи, сказал, что он внутренне трепе-щет, когда чувствует присутствие Христа в своей душе - и су-дья, насмехаясь, назвал его "квакером". Другие объясняли это особыми конвульсивными телодвижениями (trembling, quaking), которые зачастую сотрясали тело находящегося в экстазе адепта, чувствующего присутствие Бога и рождение в себе "нового чело-века".9

Поначалу они не имели организации: по дорогам бродили странствующие проповедники, собиравшие народ в храмах, гос-тиницах, тавернах и на площадях и увлекавшие часть слушателей за собою. В таких религиозных собраниях мог участвовать и проповедовать каждый, в том числе и женщины. Какого-либо оформления членства не существовало - "Друзья" не осознава-ли себя отделенной от других сектой, а верили, что скоро внут-реннее мистическое просветление, снизошедшее на них, испыта-ют все люди, независимо от нации, расы, пола и вероисповеда-ния.

Беззаветная вера и строгое следование ее принципам влияли и на внешний вид, и на обычаи, и на поведение Друзей. Так, исходя из принципа равенства всех перед Богом, они отказывались сни-мать шляпы и кланяться перед вельможами и власть имущими и ко всем обращались на "ты", считая обращение на "вы" к одному человеку ненужным лицемерием. Джордж Фокс говорил "ты" даже Оливеру Кромвелю, когда тот был протектором Англии. Твердо следуя наставлениям Нагорной проповеди ("А Я говорю вам: не клянись вовсе... но да будет слово ваше: "да, да", "нет, нет"; а что сверх этого, то от лукавого" - Матф. 5.34-37), они отказывались приносить присягу в судах и прочих органах вла-сти, что навлекало на них суровые гонения.

Особо следует сказать о богослужении квакеров, установлен-ном Джорджем Фоксом. В своих проповедях (иногда весьма пространных) он призывал людей "ожидать Бога в молчании", и в самом деле, выслушав проповедника, квакеры замолкали, ино-гда на два-три часа. Мотив "ожидания Бога" и глубокого созер-цательного молчания очень важен для раннего квакерства. Груп-пы последователей Джорджа Фокса, когда сам он отсутствовал, подолгу сидели в полном безмолвии. Но иногда кто-либо из участников собрания, почувствовав в своей душе голос Бога или Христа, вставал и говорил, выступая в тот момент как бы настав-ником или проповедником.

Практика созерцательного молитвенного молчания не являет-ся новой в христианстве и тоже восходит к обычаям первых хри-стианских общин; она занимала существенное место в жизни раннесредневековых монахов-исихастов и в восточном монаше-стве. В Англии же середины XVII в. такая практика выглядела несколько странной на фоне чрезвычайно распространенной во всех религиозных движениях и церквах многословной проповеди.

Ранняя история квакеров трагична. Жестоко преследуемые властями - и республиканскими, и протекторскими, и, позже, монархическими, ненавидимые и гонимые современниками, по-гибающие в переполненных зловонных тюрьмах, квакеры перво-го поколения редко доживали до зрелого или преклонного воз-раста. Кристофер Хилл приводит примечательный мартиролог погибших в застенках Друзей: Джеймс Парнелл - в возрасте 19 лет, Эдвард Барроу - 28, Сэмюэль Фишер - 33, Ричард Хабберторн и Джон Одланд - 34, Джеймс Нейлер и Джон Лилберн - 42.10 Только за пять лет протектората около двух тысяч Друзей были заточены в тюрьмы, 21 человек там и встретили свою кончину.11

Однако вопреки жестоким наказаниям, а отчасти, может быть, и благодаря им, раннее квакерское движение являет нам примеры удивительной стойкости, сплоченности, верности убеждениям. В противостоянии безжалостному и враждебному миру рождались высокое сознание чистоты своей миссии, единство и самоотвер-женная взаимопомощь, вырабатывались этика и программа дей-ствий - на сегодня и на будущее. С 70-х годов XVII в. квакеры начинают строить специальные дома для своих молитвенных собраний и встречаются в молчании уже не под открытым небом, а\' в скромных помещениях, безо всяких религиозных знаков, кре-стов и украшений, сидя на простых деревянных скамьях - жен-щины на одной стороне, мужчины - на другой.

Особую роль в судьбе Фокса сыграла Маргарет Фелл (1614-1702), жена уважаемого в округе судьи Томаса Фелла, мать большого семейства и хозяйка поместья Суортмур Холл в граф-стве Ланкашир, на севере Англии. Привлеченная проповедью Фокса, она в 50-х годах стала принимать у себя его самого и его последователей, устраивать в своем доме собрания Друзей и вскоре прослыла "матерью квакеров". Она предоставляла им в своем доме кров, отдых и пищу, помогала деньгами и советами, ездила в Лондон ходатайствовать перед самим королем за обви-няемых в "мятежах" и "богохульстве" Друзей и сама несколько раз претерпела жестокое тюремное заключение, навещала и под-держивала различные квакерские собрания. После смерти мужа она полностью посвятила себя квакерскому движению; в 1669 г. Маргарет Фелл стала женой Джорджа Фокса и до самой своей смерти продолжала активную деятельность в Обществе Друзей.

После смерти Джорджа Фокса его друзья и близкие едино-мышленники начали издавать его труды. Как увидит читатель из предисловия составителя этой антологии, главные свои произве-дения - "Дневник", "Послания" и "Основные доктрины" - Джордж Фокс диктовал помощникам; когда эти произведения готовились к изданию уже после смерти их автора, они тщатель-но редактировались, приглаживались и приспосабливались к тому новому, "разумному" просветительскому веянию, которое проявилось в соответствии с духом времени в конце ХVII в. и оказало такое большое влияние на состояние квакерских умона-строений в последующие столетия.12 Таким образом, идеи Джорджа Фокса дошли до читателей последующих веков в не-сколько искаженном или, лучше сказать, неполном виде.

Первый шаг в попытке вернуть читателю "подлинного Джорджа Фокса", т.е. показать библейскую и христианскую основу его учения, опираясь не только на "Дневник", но и на "Послания", был сделан еще Джозефом Пиквансом, выпустившим справочное издание, систематизирующее основные понятия и доктрины основателя квакерского движения. В предисловии автор подчеркивает, что "проза Фокса является по существу сплавом библейских идей, выраженных языком тех переводов Библии, которые были ему знакомы".13

Тексты, предлагаемые Хью Мак-Грегором Россом подлинные записи речей, обращений и писем Фокса, продиктованных им и записанных по горячим следам; они не (или в меньшей степени подверглись) позднейшему редактиро-ванию и выхолащиванию. В этом - огромная ценность данного источника по истории духовной жизни англичан XVII в. вообще и воззрений вдохновенного основателя движения "Детей Света" в частности.

Историческое значение проповеди Джорджа Фокса состоит в том, что он явился идейным вдохновителем, активным проповед-ником и организатором Религиозного Общества Друзей (кваке-ров) в Британии и Ирландии, на Европейском континенте и в Северной Америке. Предлагаемая книга дает возможность про-лить свет на истинные воззрения, убеждения и верования этого незаурядного человека. Кроме того, она дает прекрасные образцы его вдохновенной прозы, что позволяет понять, почему за ним пошли тысячи людей и почему движение, начатое им, до сих пор продолжает привлекать умы и сердца.                                        

Более того. Перед нами великолепный образец христианской духовной литературы, глубокой, искренней, горячей и чистой, сравнимой с лучшими образцами писаний религиозных мыслите-лей и проповедников всех времен и конфессий. Нет сомнений, что книга эта будет интересна не только историкам и богословам, но и всем искателем света Христовой истины; она способна вдохновить, утешить и дать обильную пищу для размышлений.

Мне особенно приятно представить эти впервые переведен-ные на русский язык тексты отечественному читателю. В науч-ных трудах уже было отмечено сходство некоторых воззрений ранних Друзей и православных мыслителей и подвижников.14 Здесь добавим еще два примера. Духовная жажда, с такой силой охватившая молодого Фокса, что он с юности ушел из дома и отправился искать Бога, была весьма типична и для Сергия Радонежского, и для безвестного Странника, оставившего в XIX веке беспримерный памятник духовной литературы15, широко извест-ный в читательских кругах и до сих пор многократно переиз-дающийся, и для Серафима Саровского, и для Силуана Афонско-го, и для многих других православных подвижников. Кроме того, изучение православного богословия XX века показывает, что не только практика углубленного созерцательного молчания и по-ныне культивируется в православной традиции (см., например, труды митрополита Антония Сурожского), но и некоторые бого-словские понятия, отстаивавшиеся подлинным Фоксом, обнару-живают сходство с тем, что проповедовали православные мысли-тели. Так, учение преподобного Силуана Афонского о соотноше-нии Священного Писания и Священного Предания, которые оба являются выражением действия Святого Духа16, сопоставимо с мыслями Фокса о том, что текст Писания внушен Духом Святым и что только находящийся в Духе человек может уразуметь его. То же касается рассуждений о молчаливой созерцательной мо-литве, слушании и ожидании Бога17. Сравнительное изучение текстов Фокса и произведений православных мыслителей может привести и к другим интересным наблюдениям и сопоставлениям.

* * *

Основная трудность перевода текстов, надиктованных Джорджем Фоксом, состоит в том, что они, как показывает Хью МакГрегор Росс, насквозь пронизаны библейскими образами, языком и скрытыми цитатами. Джордж Фокс знал Писание очень хорошо; он наизусть цитировал как Ветхий, так и Новый Завет, не утруждая себя ссылками или кавычками. Иногда, цитируя по памяти, он менял слова и делал пропуски. Труд Хью Мак-Грегора Росса лишь отчасти помогает разобраться в этой орга-ничной связи учения Джорджа Фокса с его первоисточником - Писанием. Я считала необходимым всюду, где это удавалось, дать ссылку на Библейские тексты, сверяя их с русским Сино-дальным изданием. Отсылки Хью Росса к тому или иному анг-лийскому переводу Библии я опускала. Опущено также одно из приложений, а именно перечень источников, носящий специаль-ный характер: его интересующийся читатель может найти в анг-лийском издании. Первое приложение - Каталог состоявшейся в 1978 г. выставки "Джордж Фокс сегодня" - представляет собой по существу уникальную аннотированную библиографию руко-писей и изданий трудов Джорджа Фокса, справочных изданий и исследований его жизни и творчества. Названия работ оставлены в подлинном виде, аннотации переведены на русский язык. Это приложение явится хорошим подспорьем для всех, изучающих воззрения Джорджа Фокса и ранних квакеров.

Щедрые пояснения составителя к основным понятиям учения Джорджа Фокса и его терминологии значительно облегчили мою Задачу как комментатора. В примечаниях, помещенных в конце книги, я старалась пояснить только то, что незнакомо или может быть непонятным русскому читателю, а также насколько воз-можно полно дать отсылки на цитаты из Библии. Примечания составителя и автора предисловия даются, как и в английском издании книги, в подстрочнике.

В переводе сохранены все скобки (круглые и квадратные) и отточия оригинала. То же касается и выделения курсивом текстов, принадлежащих Хью Мак-Грегору Россу. Единственное отличие от него, - это прописные буквы в словах Библия, Еван-гелие, Писание, Ветхий и Новый Завет. Сам составитель в преди-словии признает, что его текст отличается от текстов Фокса "менее частым употреблением прописных букв, отмечающих слова высокого духовного содержания" (см. ниже, с. 27). В соот-ветствии с отечественной традицией написания христианских текстов я позволила себе сохранить обычай, принятый и в дни Джорджа Фокса - тем более, что он лучше раскрывает его от-ношение к предмету, о котором писал.

Особую трудность для перевода представляет собой тот факт, что многие слова во времена Джорджа Фокса имели несколько иной смысл, чем сейчас. При решении этого вопроса мне в нема-лой мере помогла книга Джозефа Пикванса "Спутник читателя к дневнику Джорджа Фокса", где имеется специальный словарь, поясняющий юридические и церковные термины, а также "Аннотированный список слов и выражений", которым я пользо-валась при переводе. Например, только слово "Gospel" для Фокса имело значения силы Божией, благой вести, принесенной Хри-стом, христианского учения, изложенного в книгах Евангелия, и др.18 В зависимости от контекста я передавала его словами благовествование (это слово употребляется в Синодальном переводе апостольских посланий, которые цитировал Джордж Фокс), а также благая весть, но чаще все же словом Евангелие, ибо оно и в русском языке также имеет множество смысловых оттенков. Слово "Grace (of God)" передавалось понятиями Божия милость, милосердие и благодать. Особенную трудность для переводчика квакерской литературы представляет понятие worship, которое не имеет достаточно удовлетворительного адекватного слова в рус-ском языке. Оксфордский словарь передает его терминами культ, поклонение, почитание, а также богослужение, молитва. После долгих размышлений и консультаций я остановилась на слове богослужение, особенно в сочетании meeting for worship. В иных случаях, особенно когда смысл текста Фокса явно соответствовал евангельским текстам, я использовала также для передачи этого понятия слова молитва и поклонение. То же касается и других понятий духовной жизни. Читателя, который проявит более глу-бокий интерес к затрагиваемым здесь темам, я с удовольствием отсылаю к упомянутой книге Джозефа Пикванса.

Перевод слов "peace" и "world" также требует пояснения. По-скольку в русском языке эти слова в современном написании выглядят одинаково - как мир, то я сочла целесообразным слово "world" переводить всюду как мир сей - тем более, что и у Джорджа Фокса, как, впрочем, и в Евангелии, слово "world" име-ет оттенок отрицания (мир сей лежит во зле, мирской - значит плотский, приземленный, враждебный19); слово же "peace" пере-дано словами мир и покой.

Татьяна Павлова

Введение

Джордж Фокс продиктовал более 5000 текстов, на которые ссылается эта книга. Они записывались стенографически или полностью и потом расшифровывались. Он едва ли писал что-либо сам, думают, что у него была какая-то форма дислексии, и его собственный почерк, с очень тщательно выведенными буквами, обычно находят только в примечаниях, исправлени-ях или заметках к расшифровкам - хотя до сих пор хранится его ящичек для перьев с чернильницей и песочницей для про-мокания.

После необыкновенных духовных переживании, высшие взлеты которых он называл "откровениями", он решил поделиться своей озаренностью с другими. Это описано в тексте, относящемся к его зрелому возрасту - когда он оглядывался назад на события и решения своей юности - и включенному почти в самый конец этой книги. Так началась его проповедь, которая продолжалась с 1647 по 1690 год и привела в резуль-тате к созданию Религиозного Общества Друзей, или кваке-ров, как их. дразнили, насмехаясь. Можно сказать, что во вре-мя своего служения он посвящал треть своего времени и уси-лий тому,   чтобы поделиться сделанными им открытиями с другими, треть - поддержке и помощи своим последователям. В тех гонениях, которые их постигали, и треть - сидел в тюрьмах. Создание им текстов - любой и каждый из которых содержал значительный духовный смысл - с феноменальной продуктивностью более чем два текста каждую неделю, про-должалось, даже тогда, когда он сидел в тюрьме. Это означает, что тот или иной из его последователей, способный записы-вать под его диктовку, находился там вместе с ним. Знаем ли мы еще с толь вдохновенную личность, которая смогла бы привлечь столько добровольцев?

Эти тексты можно классифицировать следующим образом: письма к отдельным людям с наставлениями, ободрением или поддержкой; открытые письма или послания, написанные для групп его последователей - собраний или местных конгрега-ции - организацию которых он считал весьма важной; тек-сты, напечатанные вскоре после того, как они были продикто-ваны, либо как листовки, либо как памфлеты; и книги, но их всего две, и писал он их вместе с другими авторами.

Другие Провозвестники Истины, как они поначалу себя на-зывали, также писали послания и памфлеты. Вскоре устано-вился обычай, что когда рукописное послание достигало адре-сата, на собрании назначались два Друга - один, чтобы снять копию, а другой - чтобы проследить за ее соответствием оригиналу. Таким образом, послания распространялись. Все свидетельствует о том, что тексты не искажались.

Вскоре после начала миссии Фокса, когда возникла необ-ходимость общаться посредством писем, Маргарет Фелл на-чала собирать тексты Фокса и других ранних квакеров, а так-же сохранять письма. Суортмур Холл, дом судьи Томаса Фелла и Маргарет, расположенный в отдаленном углу северо-западного Ланкашира, стал центром растущего движения. Множество вестей приходило туда и исходило оттуда, и Мар-гарет сама сделала такой вклад, что ее прозвали "кормилицей квакерства". В свою очередь была собрана большая коллек-ция, особенно рукописей. Когда в 1759 году Суортмур Холл был продан семейством Фелл, эта коллекция была поделена между ее многочисленными потомками. Известно, что Марга-рет, без сомнения с одобрения Фокса, собирала эту коллекцию для будущих поколений, и в течение многих лет члены семьи уважали и сохраняли то, что было получено. В нашем столе-тии, однако, было сочтено более разумным передать эти ста-рые документы в Библиотеку Дома Друзей в Лондоне. Счита-ется, что почти все оригинальное собрание находится сейчас там (несколько экземпляров хранится в Америке).

Вдобавок к этому в XVII и XVIII веках другие квакеры систематически собирали коллекции печатных листовок и памфлетов и в некоторых случаях составляли списки и ката-логи. Они также теперь переместились в Библиотеку Дома Друзей. Экземпляр исключительной важности - это боль-шой, писанный от руки фолиант, известный как Ежегодный Каталог. Он стал действенным орудием в руках Друзей, кото-рые приводили тексты Фокса в порядок для их публикации после его смерти. Он содержит в первую очередь цитату на-чальных слов, достаточных, чтобы определить каждый текст; тексты расположены в порядке согласно дате написания, и добавлено название места, где они были написаны, что слу-жило тому, чтобы проследить перемещения Фокса и показать, какое из устоявшихся собраний получило пользу от его при-сутствия. Очень ценным добавлением в конце тома является собрание текстов, надиктованных Фоксом в самом расцвете его сил. Очень немногие из них были прежде опубликованы, из них некоторые содержатся в этой книге.

Может показаться, что собранная вместе, эта огромная коллекция составляет, быть может, уникальную запись осно-вания и создания религиозного движения или церкви.

*             *            *             *             *

О Хью МакГрегоре Россе можно сказать, что он является пасынком Джорджа Фокса в восьмом поколении. Через свою мать Изабель, урожденную Эбрахам, он происходит от Рэйчел, самой младшей дочери Маргарет Фелл - Фокс женился на Маргарет и стал ее вторым мужем в достаточно солидном возрасте. В поздней юности Хью Росс имел счастье жить со своей семьей в доме их предков Соуртмур Холле в течение пяти лет. В эти годы его мать писала свою полную биографию Маргарет*, а вдобавок к этому все члены его семьи участвова-ли в показе Холла многим сотням посетителей каждый год, помогая вживе увидеть историю ранних лет Общества Друзей.

Случалось, что за завтраком его мать объявляла, что она отправляется в один из квакерских домов для собраний сем-надцатого века, расположенных в округе, чтобы поискать старые записи. За обедом она рассказывала о том, что наш-ла - она могла определить большинство авторов документов просто по их почерку - и объясняла, как, по рассказам, Фокс ходил по тропинке среди холмов, чтобы там произнести свою проповедь. Через несколько недель вся семья могла пойти по этой самой тропинке, оживляя в памяти Фокса и его товари-щей.

Здесь случались переживания, воспринятые на той стадии жизни, когда формируется характер, живого воссоздания жиз-ни Фокса и Феллов внутри семейного дома. Хью Росс - по-следний из оставшихся в живых членов его семьи, который пережил этот опыт; его двоюродная сестра Маргарет Фелл Джеймс, урожденная Эбрахам, - последняя из ее семьи, ко-торая жила там впоследствии. Других уже быть не может, так как Суортмур Холл был передан в собственность Общества Друзей и хорошо оборудован для приема всех посетителей, - но это совсем не то, что жить там семьей.

Это чувство близости к Фоксу росло и мужало вместе с Хью Россом, пока на пороге своего шестидесятилетия он не посетил выступление американского квакера Льюиса Бенсона. Бенсон отдал много лет во второй половине своей жизни, что-бы определить, каковы главные элементы в учении Фокса, и попытался представить подлинные идеи Фокса (1). В ходе своего выступления он сказал что-то такое, что заставило Хью Росса осознать: в сущности он до сих пор не понимал Фокса. Шагая по тротуару оживленной улицы возле Дома Друзей в Лондоне, он решил выяснить, что в действительности говорил Фокс. Так началось исследование, проходившее тут же, в биб-лиотеке, которое продолжалось в течение пяти лет.

Первое впечатление по погружении в это исследование, по вникании в эти документы - даже написанные только одним Фоксом - было замешательство. Казалось невозможным увидеть деревья из-за густоты леса. К счастью для него, труд Льюиса Бенсона обеспечивал бесценные вехи и световые зна-ки в изучении этих кажущихся джунглей. После одного или двух лет исследования стало возможным видеть то, что пред-лагал Фокс.

Результатом было определение текстов наибольшей важ-ности и отделение их от тех, которые имели более эфемерную цель или повторяли уже сказанное. Это, конечно, включало элемент суждения, личного решения, и, может быть, другой исследователь выбрал бы что-то иное. Соответственно, мно-гие рукописи были переписаны, а некоторые даже расшифро-ваны дословно и по буквам - с точным копированием напи-сания и т.п.; в дальнейшем появилась сноровка в составлении конспектов других рукописей, в которых фактически все сло-ва принадлежали Фоксу. Работа началась с нескольких напе-чатанных текстов, просто потому, что читать их было легче, чем почерк XVII века, но вскоре он обратился и к рукописям, которые все были полностью проработаны.

Примерно на четвертом году произошло важное открытие. Фокс внезапно предстал как духовный гигант, а Хью Росс всего лишь доставал ему до колен. Было сочтено, что только нечто соответствующее этому открытию позволит дать под-линную перспективу во взглядах на Фокса и в то же самое время гарантирует правильность суждений, особенно при отборе среди множества текстов.

Самым важным открытием этого исследования было на-блюдение, что когда достойные и уважаемые квакеры отбира-ли тексты Фокса для публикации вскоре после его смерти - то, что мы называем "Дневник", "Послания" и "Доктри-ны", - они систематически исключали определенные катего-рии. Если мы прочитаем последнюю часть свидетельства Уильяма Пенна о Фоксе, включенную как часть вступления к Дневнику, мы увидим - особенно читая между строк - что среди Друзей развивались оценки и точки зрения, которые отличались от воззрений Фокса. Он даже обращается к ним в своих посланиях последних лет жизни. Маргарет Фелл была более прямолинейна, когда говорила** "бедное глупенькое учение". Такие слова высвечивают выбор, сделанный этими Друзьями.

Что пытались сделать достойные Друзья - так это утвер-дить  благопристойность,  респектабельность   и  разумность квакерского движения. Они хотели трезвости и серьезности. Поэтому тексты, которые обладали индивидуальным привку-сом или были отмечены личным своеобразием, а особенно содержавшие плоды воображения или юмора, выбрасывались. В результате многое из существенных человеческих особен-ностей Фокса было потеряно - так что мы остаемся в неведе-нии, почему он оказывал такое вдохновляющее воздействие; на людей и как могло быть, что некоторые из его последователей были столь преданы ему или могли с обожанием обращаться к нему "Дорогой Джордж".

Серьезность проблемы для новых поколений, включая на-ше собственное, в том, что оценка Фокса и его учения в ог-ромной степени основывалась на этих печатных книгах. По выражению историков, она базировалась на недостоверных сведениях. Только в нашем столетии почти все оригинальные тексты были собраны вместе. Хотя Генри Кэдбери провел с ними превосходную работу, готовя свою "Книгу чудес Фок-са" (2) - тема, которой Фокс придавал большее, чем мы, зна-чение и которую достойные Друзья считали слишком риско-ванной - существует мало свидетельств о других системати-ческих исследованиях оригинальных первоисточников.

Новаторская работа Льюиса Бенсона привела к образова-нию Содружества Новых Оснований, квакерской "побочной" группы для пересмотра оригинальной доктрины Фокса. Ис-следовательский проект стал его активным компонентом, и некоторые из его находок были выпущены в печатном виде. Однако на пятом году по причине перемены интересов и пре-рогатив совместная деятельность Хью Росса с этой группой временно прекратилась. Все рабочие бумаги были отложены на чердак его дома, предназначенные в конечном счете для того, чтобы вместе с его собранием ранних печатных книг быть переданными в библиотеку его колледжа Эммануэля в Кембридже. В этой библиотеке хранится замечательная кол-лекция, относящаяся к нонконформистским церквам, но ква-керские книги в ней не очень хорошо представлены.

Однако по случаю мемориальных мероприятий, относя-щихся к трехсотлетию со дня смерти Джорджа Фокса, решено было сделать отбор из результатов его исследования для пуб-ликации в этой книге.

В первой части внимание сосредоточено на цитатах, кото-рые имеют целью заполнить первоначальный пробел в наших знаниях о личности и идеях Фокса - тех, которые были от-сеяны. К тому же хотя в то время, когда проводилось это ис-следование, в квакерском сообществе было принято платить дань уважения Джорджу Фоксу, стало заметно, что цитаты из его произведений почти всегда принимали форму кратких выдержек, часто простых обрывков. Так что другой целью было дать более длинные и более значительные цитаты, осо-бенно те, которые касались главных граней учения Фокса. Они представлены во второй, третьей и четвертой частях этой книги.

Некоторые из цитат, которые приведены здесь, можно най-ти в современных книгах, но не в должном контексте. Другие доступны только в книгах, предназначенных для узких спе-циалистов, и теряются в настоящей неразберихе слов - факт тот, что Фокс возлагает на современных читателей пугающую задачу, сходную с поиском сокровищ в высохшем аллювиаль-ном русле древней реки. Значительную часть составляют ци-таты из рукописей, которые никогда прежде не публикова-лись.

Сверх всего прочего, при данном отборе руководствова-лись главным образом теми текстами, которые раскрывают для нас личность Фокса и его духовное учение, так что можно сказать, что благодаря им Фокс сам говорит с нами.

О редактировании

Особенно в ранние свои годы Фокс диктовал так, как мог говорить молодой деревенский парень его времени. Он, на-пример, постоянно употреблял союз "и", а также обычно ста-вил самое важное слово в конец предложения. Он пользовался короткими словами. Позднее он обучился более грамотному или, вернее, более принятому среди образованных людей сти-лю выражений. Тем не менее, мы все время должны помнить, что эти тексты проговаривались, они не были литературной конструкцией. Эта особенность позволяет нам сказать, что через них, или по крайней мере через те из них, которые не слишком усердно редактировались, Фокс может говорить сам от себя.

Фокс сам не совершенствовал структуру своих предложе-ний или абзацев по мере того, как они появлялись, так как он был равнодушен к прелестям грамматики, пунктуации, напи-сания и использования прописных букв. Таковыми же были и его секретари. Даже проверяя законченный написанный текст, Фокс не затруднял себя подобными вещами. Поэтому любой из его текстов, который готовился к печати, должен был быть отредактирован, в случае с памфлетами, возможно, самим печатником, имя которого обычно называлось. Таким обра-зом, все, что осталось от Фокса, кроме манускриптов, факти-чески должно было быть отредактированным. Это редактиро-вание тем или иным лицом очень различалось в разных случа-ях, настолько, что говорили, будто Фокс страдал от своих редакторов.

Самая грандиозная задача редактирования была предпри-нята Томасом Эллвудом, который готовил определенные тома Дневника, Посланий и Доктрин. Он обладал большими лите-ратурными способностями, хотел сделать для Фокса и для потомков все как можно лучше, лично знал Фокса и пользо-вался помощью других, кто также его знал. Тем не менее, его труды понесли некоторый ущерб от современных ему редак-торов, как показано в предисловии к изданию Джона Никаллса, на стр. X (3).

В самом начале этого исследования много внимания было уделено, в сотрудничестве с Джозефом Пиквансом и другими, тому, как лучше всего представить тексты Джорджа Фокса современному обычному читателю. Без сомнения, результаты должны были соответствовать его намерениям, но желательно было сделать их более доступными путем использования со-временных идиом и структуры предложений. Многие англий-ские слова изменили свое значение за три сотни лет - очень эффективная трактовка этого аспекта дана в книге Джозефа Пикванса "Пояснения читателю к Дневнику Джорджа Фок-са"***. Делать же слишком много детальных указаний на из-менения или пропуски, что могло бы восхитить профессио-нальных исследователей, также не представлялось целесооб-разным.

К тому же, каковы бы ни были качества Джорджа Фокса - вызывающими восхищение, любовь или что-либо иное, ему очень недоставало разборчивости по части того, что следует сказать или не сказать, дабы передать свои главные идеи - по крайней мере для потомков. Поэтому отбор цитат и пропуск избыточных пассажей важны для современного читателя.

Способ редактирования, применяемый в этой книге, бли-зок к тому, который использовал Джозеф Пикванс, за исклю-чением менее частого употребления прописных букв, отме-чающих слова высокого духовного содержания - ибо это могло быть результатом личного суждения. Далее можно ска-зать, что некоторым текстам дана более строгая редакционная форма, тогда как с другими обращались более либерально с намерением сделать их более выпуклыми при чтении вслух. Даются точные ссылки на все цитаты. Если читателю захочет-ся узнать, что собой представлял оригинальный текст, нет иного способа, чем пойти в Библиотеку Дома Друзей в Лон-доне, познакомиться с тем, как использовать ее сокровища и самому найти собственный путь сквозь эти богатейшие джунгли.

Секция первая

Говорит сам Фокс

Эта первая группа отрывков отобрана главным образом из оригинальных печатных изданий, опубликованных Джорд-жем Фоксом и теперь хранящихся в Библиотеке Дома Друзей, в Лондоне. Грамматика, написание и пунктуация модернизи-рованы, и каждое слово, которое было добавлено или измене-но, означено квадратными скобками; в остальных случаях это действительные слова Фокса.

Напоминаем читателю, что Фокс диктовал почти все, чем мы сейчас располагаем. Поэтому значение лучше всего доходит, когда текст читается вслух - даже тихо про себя.

Этот первый отрывок предваряется словами: "Записано со слов Джорджа Фокса, когда он говорил это"; он предпо-ложительно был записан скорописью и расшифрован. Он датирован 1653 годом, всего год спустя после устроенного Фоксом большого собрания на Фербэнк Фелл, что обычно считается началом Общества Друзей.

И вы все, Друзья, кто ожидает в том, что чисто само в себе, что не может лгать, что не изменяется, ожидайте Бога - ибо Бог неизменен. И пусть всякая плоть молчит перед Господом, чтобы сама жизнь могла говорить во всех. Тогда уста Господа говорят внятно, и Бог превозносится и славится своим собст-венным делом, которое он творит. И встречайтесь здесь и повсюду, и помните то, что собирает вас, и ожидайте того, что чисто - что собирает вас из мирского естества, расположе-ния, разговоров, церквей, форм и обычаев; что свяжет ваши сердца вместе к Богу.

То, что собирает вас из всего этого, есть дух Господень, и чтобы собрать вас к тому, кто есть отец духов - чтобы вы смогли судить, и различать, и сокрушать всю лживость мира, и возрастать, дабы быть как цари, и чтобы ничто не царство-вало, кроме жизни вечной.

И остерегайтесь говорить в присутствии Господа, если слова ваши не есть жизнь вечная - вечное слово Божие; все иное не принесет пользы, ничего не построит, не наставит. Так что Бог всемогущий да будет с вами на всех ваших собра-ниях, чтобы вы могли видеть его как своего главу, царя и гос-подина над всеми - для вас всех, кто просвещен светом духа. Это свет, что показывает вам грех и зло, и ваши злые деяния и поступки, и обман и вероломство, что научит вас святости, пребыванию в ней; и приведет вас к единению; и привлечет ваши души к Богу; и в нем вы увидите еще больше света. Но если вы ненавидите свет - в этом ваше осуждение.

(Из Several letters written to the Saints of the Most High, 1654)

В этом отрывке Фокс показывает, как духовный путь человека начинается в малом и возрастает до большего -  

Ибо тем, кто живет со светом... любит его и ходит в нем, и ожидает в нем, дана власть и сила; и повинуясь ему, и будучи  верными в малом, вы вырастете до того, чтобы быть правителями над многим.

(Из This is to All People who Stumble at God\'s Commands,  1660)

Придерживайтесь того, что в вас от Бога, что поведет вас к  когда вы все еще исходите из ваших собственных мыслей и воображения, и желаний и советов ваших собственных и побуждений, и стремлений. Когда вы отойдете в не от всего этого, ожидая Господа, ваши силы обновятся; т, кто ожидает Господа, чувствует своего пастыря, и не будет ни в чем нуждаться...

(Из An Epistle to All the People on the Earth, 1657. Опубликовано в Doctrinals, p. 101; Works 4/132)

Ожидайте все вы, плененные, заключенные в [духовную] тюрьму... пока вечная сила Божия не поднимет вас... Не дока-зывайте с помощью плоти и крови... не советуйтесь с тем, что лежит в глубине вашей души - ибо это подведет вас ближе к плотским вещам... Но каждый ждите в чистоте, чтобы вас привело к Богу; тогда вы увидите, как обетование Божие ис-полнится в вас, источники откроются, и восстановление сил каждодневно будет приходить от Господа...

(Из News Coming Up Out of the North, Sounding Towards the South, 1654)

О пути

Далее мы говорим, что Христос - это наш Путь, он свет, который просвещает вас и каждого, приходящего в мир. Что с этим вы можете узреть его, Путь, и идти по пути мира и света, что является Путем Божиим и что есть новый и живой Путь, на котором стояли Апостолы...

(Из Some Principles of the Elect People of God who in scorn are called Quakers, 1661)

И этот новый Завет, этот извечный новый Завет засвиде-тельствован в наши дни; и это новое сердце, и это чистое сердце, посредством которого можно узреть Бога. Бог вложил свой закон в души народа своего, и в их сердцах он написал [его], посредством чего они знают его и [знают], что он - Бог их, и они - его народ. И они свидетельствуют [то, что] преж-де говорил Господь - в прошедшие века через своих проро-ков - [свидетельствуют, что] это исполнится и приидет; ибо это цель, для. которой дано было Писание - чтобы в него верили, исполняли, читали и проводили в жизнь...

(Из The Second Covenant... or the New Covenant of Light, Life and Peace, 1657. Переиздано в Doctrinals, p. 121; Works 4/154)

В последний период своей жизни Фокс работал над при-знанием равенства - на духовном уровне - женщин и муж-чин. Этот маленький отрывок может суммировать то, что сейчас мы называем ученичеством.

Тавифа была ученицей, и была женщиной... Женщины должны нести крест ежедневно, и следовать за Христом еже-дневно, как и мужчины. И чтобы учиться у него, их пророка, и питаться от него, их пастыря, и получать наставления от него, их наставника, и быть освященным и быть принесенным в жертву им, их священником - который принес себя в жертву за всех.

(Из То All the Womens Meetings in the Restauration, 1673)

Фокс считал, что принадлежность к духовному сообще-ству является неотъемлемой частью духовной жизни -        

Чтобы Христос Иисус мог стать главой во всех мужчинах и женщинах, и каждый мужчина и женщина могли действовать от него, своего святого главы, жизни и спасения; и хранить его небесный мир в своей церкви. И каждый живой член, ве-рящий в свет - что есть жизнь во Христе - тем самым при-вит к нему, источнику жизни и воды живой. И таковые могут чувствовать живые источники и реки, бьющие в них в жизнь вечную, они живые камни, духовный дом, которого глава, и камень, и основание - Христос. И Христа называют зеленым древом, которое никогда не иссушается, к которому они при-виты верою в свет,... от кого они получают свое божественное питание...

Каждый из этих живых верующих является членом живой церкви в Боге, глава которой - Христос. И каждый член церкви имеет свое дело, так что каждый член исполняет слу-жение в круге дела своего, в свете, который превосходит тьму.

(Из An Epistle to be Read in the Men and Womens Meetings, 1677. Переиздано в Epistles 1698, No 344, p. 410; Works 8/141).

Молоко слова, которое не иссякает

Апостол Петр пишет христианам-евреям, рассыпанным в Малой Азии, -

Послушанием истине через Духа, очистив души ваши к не-лицемерному братолюбию, постоянно любите друг друга от чистого сердца, как возрожденные не от тленного семени, но от нетленного, от слова Божия, живого и пребывающего во-век. Ибо

Всякая плоть - как трава,

и всякая слава человеческая - как цвет на траве:

засохла трава, и цвет ее опал;

но слово Господне пребывает вовек;

а это есть то слово, которое вам проповедано.

Итак, отложив всякую злобу, и всякое коварство, и лицеме-рие, и зависть, и всякое злословие, как новорожденные младен-цы, возлюбите чистое словесное молоко, дабы от него возрасти вам во спасение; ибо вы вкусили, что благ Господь (1).

Фокс кратко пишет Друзьям в Бристоль -

Все мои дорогие друзья, - безрассудство и злоба придут к концу, но слово Господне не будет иметь конца - оно про-длится вовеки.

Итак, питайтесь молоком слова, как младенцы, чтобы вы могли жить тем, что исходит от него - что продлится.

(1 Петр. 1.22-2.3. Из Послания Фокса № 160, 1658, р. 123; Works, 7/152)

Слово отсекает обман

В письме к еврейским христианам, известном как послание Павла к Евреям, апостол пишет -

Ибо слово Божие живо и действенно, острее всякого меча обоюдоострого; оно проникает до разделения души и духа, составов и мозгов, и судит помышления и намерения сердеч-ные (2).

Джордж Фокс пишет Друзьям за морем -

Мои дорогие, делайте свое дело с верностью и не бойтесь, что люди изумляются вам, ибо вы - сыны и дочери Авраама. Растопчите всякий обман и держитесь надо всем этим, в оби-тели Божией власти, выше мира сего, отвечая тому, что от Бога в каждом. Не допускайте никакого обмана.

Будьте верными, и вы найдете и почувствуете слово, что острее обоюдоострого меча, отсекающего обман. И вы почувствуете благословение Господа Бога на вас.

И если деяния мира сего лежат, словно дикая пустыня, не заботьтесь о ней и не чувствуйте, что она что-либо значит, но делайте Господне дело с верностью. Тогда вы почувствуете, что оно процветает, отвечая тому, что от Бога в каждом.

Итак, да сохранит вас Бог всемогущий в своей силе.

(Из Послания Фокса № 182, 1659, р. 140; Works, 7/171).

Совет о собраниях

Фокс пишет Друзьям  собрания в Плимуте,   возможно коре после того, как это собрание возникло -

Друзья, храните свои собрания, чтобы вы могли царить в истине, и в силе распространять ее дальше.

Придерживайтесь истины, чтобы вы могли видеть и чувствовать Господне присутствие среди вас. Героически стойте за нее на земле, и знайте друг друга в ее силе.

Итак, Господь Бог всемогущий да сохранит вас, в своей силе, к своей славе.

(Послание №89, 1655, р. 77; Works, 7/97)

В том же году Фокс пишет всем Друзьям в их собраниях -

Друзья, встречайтесь вместе, ожидая Господа, чтобы ничего, кроме жизни, не правило среди вас. И чтобы вы могли возрастать в жизни, любви и мудрости.

Все ожидайте в мере благодати Божией, чтобы она вела ваши души к Богу.

И все Друзья, я возлагаю на вас задачу смотреть, чтобы все ваши собрания содержались в порядке.

Итак, Господь Бог да удерживает вас всех в своей славе, в своей мудрости возле себя. Аминь.

(Послание №88,р.77, 1655; Works, 7/97)

Пребывайте в семени

Фокс использует слово "семя", чтобы обозначить Христа. Оно также несет в себе символическое значение, указываю-щее на тех, кто имеет обетование слова Божия и, возрастая соответственно своему типу, может стать наследником царства Божия. Фокс пишет -

Все Друзья, слушайтесь света и пребывайте в нем - он будет удерживать вас на вершине мира сего.

Слушайтесь семени Божьего, и знайте его, и в нем находи-те довольство.

Пребывайте в семени, которое есть наследие обетования вечной жизни, и пребывайте в его владении.

И во всех ваших собраниях, и в словах, будьте верными Господу и людям; пусть это будет вашим ежедневным упраж-нением.

(Послание № 112, 1656, р. 91; Works, 7/113)

И снова, к концу жизни он пишет -

Дорогие Друзья - желание мое в том, чтобы все Друзья хвалили милости Божий и жили в смирении, в его власти, которая превыше всего. Так, чтобы вы могли отвечать Божиему свидетельству во всех людях, в его духе и истине, в пра-ведной, набожной жизни и поведении.

Пусть свобода не вознесет их, и страдания не повергнут. Но живите в семени жизни, которое ни один человек не может сделать выше или ниже - ибо это наследие Божиего вечного царства.

Так что в этом семени, которое есть ваша святыня, да хра-нит вас Бог всемогущий, в ком вы имеете жизнь и мудрость; таким образом мудрость может стать оправданием всех ее чад, и они пребывают в ней, в этот день Христов. Аминь.

(Послание № 413, 1687, р. 554; Works 8/306) Фокс больше употреблял слово "разговоры", чем "поведение".

"Любовь побеждает"

К концу своей жизни Фокс так пишет Друзьям -

Дорогие друзья и братья во Христе Иисусе, кого Господь сохранил до этого дня своей вечной рукой и властью, - все ходите в силе и духе Божием, которые простираются надо  всем, в любви и единении.

Ибо любовь побеждает, и строит, и собирает всех членов Христа к нему, главе своей. И любовь и милосердие никогда  перестают, но держат душу выше всех внешних вещей или  вражды по поводу внешних вещей; это она побеждает зло и отметает все ложные страхи; и она идет от Бога и соединяет все сердца народа его в небесной радости, согласии и единстве.

И любовь Божия да сохранит вас всех, и укоренит, и ут-вердит вас во Христе Иисусе, вашей жизни и спасении, в ком вы имеете всяческий мир с Богом.

Итак, ходите в нем, чтобы вы могли бы упорядочены в его мирной, небесной мудрости, к славе Божией и утешению друг ругу.

(Послание №417, 1689,р. 555; Works 8/308)

Символизм Джорджа Фокса

Человек воспитуется или ведется Христом, своим вожа-тым, к образу Божиему, к праведности и святости. Тем самым он имеет право господства надо всем, что сотворил Бог, поко-ряя землю, управляя ею как царь. Когда он ходит в праведно-сти, в истине, в свете и в силе Бога, он приходит к Богу. Все вещи становятся для него новыми во Христе Иисусе, кто де-лает все вещи новыми.

Он ходит как бы под завесой и как бы в саду; все вещи для Него сладостны и приятны, и каждая вещь издает сладостный аромат. Небеса наверху украшены, как завеса, солнцем, луной И звездами. И земля под ним покрыта растениями, деревьями И разного рода травами. Так что он ходит как в саду под заве-сой.

Но когда человек потерял праведность и святость, и князь тьмы развратил его, хождение это стало печальным. Его зрение, его обоняние, его слух, его видение небесных вещей от-няты от него; и также отняты невидимые и бессмертные вещи, И вечные и божественные вещи. Это для него тайна и загадка Для него, и потому пусть все люди посмотрят, в каком скорб-ном, грустном состоянии они ходят.

Христос ведет их к миру, и радости, и утешению. Тот, кто верит в свет, видит радость, утешение, рай, сад Божий, сад Наслаждений. Он видит, как они ходят под завесой, как Бог Украшает небеса, и покрывает землю растениями, и деревьями, и травами; как все создания стоят на своих местах, сохра-няя единство. Он видит солнце и луну, идущие своей чередой, И звезды, хранящие закон Божиего завета.

(Сильно сокращенный отрывок из рукописи 61Е Аа, пере-плетенной с Ежегодным Каталогом бумаг Джорджа Фокса. Диктовано в 1669 году. Как и с другими подобными рукопися-ми, здесь можно предположить, что это воспроизведение Устной проповеди, произнесенной Фоксом на молитвенном собрании).

Живой Бог

В одном из писем Джорджа Фокса к Друзьям в Новой Анг-лии, в Вирджинии и на Барбадосе он дает им совет и ободре-ние и убеждает их идти к язычникам и христианам других церквей, чтобы возвестить истину, которую они познали. ^" Часть этого письма содержит такую прекрасную картину -

Храните свои собрания и пребывайте в силе истины и знайте ее друг в друге, и будьте едины в свете - чтобы вы могли сохраниться в мире и любви в силе Божией, чтобы вы могли знать тайну Евангелия.

Все, что вы делаете, делайте в любви... которая наставляет но Христово, которое образует церковь. Итак, если кто-то размерен идти к язычникам... приводите их к силе Божией - к тому Богу, кто есть живой Бог...

Живой Бог тот, кто одевает землю растительностью и травами и заставляет деревья расти и приносить для вас пищу. Он заставляет рыб морских дышать и жить, и заставляет птиц небесных плодиться, и производит лань и оленя, и всех созданий, и всех зверей земли, чтобы они могли быть пищей для вас.

Живой Бог тот, кто заставляет звезды восходить в ночи, чтобы давать вам свет, и восходить луну, чтобы быть вам светильником в ночи. Живой Бог тот, кто заставляет солнце давать вам тепло, согревать вас, когда вам холодно. Живой Бог г, кто заставляет снег и лед таять, и заставляет дождь поливать -растения. Живой Бог тот, кто сотворил небо и землю, и ял великое море от земли, и отделил свет от тьмы, посредством чего он называется днем, а тьма ночью. Он отделил великие воды от земли и собрал их вместе, и назвал великие морем, а сухую почву землею. Следует поклоняться тому, кто делает все это.

Живой Бог тот, кто дает вам дыхание, и жизнь, и силы, и вам животных и скот, от которого вы можете питаться и одеваться. Все это живой Бог, и ему следует поклоняться... (Из Послания №292, 1672, р. 324; Works, 8/41)

О нахождении центра покоя

Якоб Беме, немецкий мистик, который умер в тот год, ко-гда родился Фокс, написал следующее рассуждение в своей книге "Путь ко Христу". Книга написана в форме диалога между учителем и учеником; когда ученик спросил, как услы-шать, что Бог говорит в его внутреннем "я", учитель отве-тил-

Когда ты спокойно отстранишься от того, чтобы думать о себе; когда и ум твой, и воля находятся в покое и пассивны в восприятии вечного слова и духа; и когда твоя душа расправ-ляет крылья над тем, что временно, и внешние чувства и во-ображение замкнуты святой отрешенностью - тогда внут-реннее слышание, видение и говорение станут тебе открыты.

Так Бог слышит и "видит через тебя", так как ты стал те-перь органом его духа. И так Бог говорит в тебе и шепчет в духе твоем, и дух твой слышит его голос.

И потому благословенны вы, если сохраняете покой, и по-коите колесо вашего воображения и чувств. Именно таким способом вы сможете наконец достигнуть того, чтобы увидеть все разнообразные божественные явления и небесные вести.

(Из "The Way to Christ", part iv, Supersensual Life, by Jacob Boehme, translated by William Law. Edited by Hugh Ross. Мы знаем, что Джордж: Фокс имел в своей библиотеке некото-рые из книг Якоба Беме).

Друзьям, чтобы они оставались спокойными в час беды и видели силу Господа

В начале своей проповеднической деятельности Джордж Фокс пишет это послание, чтобы посоветовать Друзьям ос-таваться в покое в божественном духе. Тогда они увидят сами себя, увидят свои горести и найдут освобождение от них.

Друзья, к чему бы вы ни пристрастились, искуситель вой-дет в эту вещь. Когда он сможет вас растревожить, тогда он возьмет верх над вами, и вы погибнете.

Оставайтесь спокойными в том, что чисто. После этого вы увидите сами себя; и тогда придет благодать. После того, как вы увидите свои мысли и искушения, не думайте, но повинуй-тесь - и тогда придет сила.

Оставайтесь спокойными в том, что показывает и открыва-ет, и тогда немедленно придет сила.

Оставайтесь спокойными в свете и покоряйтесь ему, и то-гда иная воля замолкнет и уйдет; и тогда придет довольство.

Когда являются искушения и бедствия, погрузитесь в то, что чисто, и все замолкнет и улетит прочь. Ваша сила в том, чтобы оставаться спокойными; потом вы увидите сами себя. К чему бы вы ни увидели себя пристрастными - к искушениям, подкупу, нечистоте и т.п. - вы будете думать, что никогда этого не одолеете. И земной разум будут говорить вам, что вы потеряете.

Не внемлите этому, но оставайтесь в покое в свете, кото-рый показует их вам. Сила идет от Господа, и затем идет по-мощь - иным путем, противоположным вашим ожиданиям.

Тогда вы возрастете в мире, и никакая беда не сдвинет вас. Давид терзал себя, а потом успокоился, и никакая беда не могла сдвинуть его. Когда ваши мысли крутятся вокруг да около, бедствия сотрясают вас.

Придите и утвердите души ваши в том духе, который су-ществовал еще до буквы; так вы научитесь читать Писание. Если вы желаете чего-либо в собственных ваших душах, вы искушаете Бога. Но стойте в покое в той силе, которая прино-сит мир.

(Из Послания № 10, 1652, р. 11; Works 7/20. Этот отре-дактированный вариант основан главным образом на рукопи-си. Swarthmoor MSS vol. Vii, p. 164 (Friends House Library). Слова, добавленные Эллвудом и другими в версии 1698 г., были сохранены там, где это казалось уместным, но были измене-ны их значения; манускрипт предлагает несколько интерпре-таций, что зависит от пунктуации).

Учиться молчаливому ожиданию

Фокс употреблял слово "ожидать" также в значении "служить".

Всем, кто хочет узнать молчаливое ожидание Господа и молчаливое собрание. Ибо никто никогда не придет "Богу, кто находится на земле, но только когда они придут к тому, что от Бога в них - к свету, которым просветил их Христос. То, что должно вести каждую душу к Богу, - это ожидание Бога, дабы получить дух от Бога. Итак, дух ведет к ожиданию Бога в молчании, чтобы получить от Бога. Так как многие из пророков и святых Божиих часто сидели в долгом ожидании Бога, они говорили: "благословенны те, чьи души твердо дер-жатся Бога, они сохранятся в совершенном мире"; и (душа моя, ожидай Бога"; и "кроткие наследуют блаженство".

И таким образом вы найдете больше силы, добродетели, живой воды жизни, милости Господней и присутствия: Господа Бога, когда вы покойны. Держитесь за то, что от Бога в вас, чтобы это вело вас к Богу. Когда вы отошли в покое от своих собственных мыслей, представлений, желаний и советов сво-их собственных сердец, идей и воль - когда вы стоите одиноко в стороне от всего этого, - ожидайте Бога, и ваши силы обновятся. "Тот, кто ожидает Господа, чувствует своего пастыря и не будет иметь нужды" (3).

То, что от Бога в каждом, приводит к тому, чтобы ожидать Бога в каждой мелочи, приводит к единству, объединяет сердца в Боге. И когда это движет вами, не надо подавлять побуждение молиться или говорить - ибо в этом сила Господня это рука Господня, владычество, победа над смертью...

Свет - это дверь, свет - это привратник, он просвещает каждого человека, который приходит в мир; так, чтобы все могли веровать через свет. И тот, кто уверует, вступаете в его покой, прекратив свои собственные дела, как Бог прекратил свои; и имеет свидетельство сам в себе.

Тот, кто рожден [заново] от Бога, побеждает мир, он не спешит. Здесь он знает молчаливую встречу и ожидание Бога, и знает всех людей на земле, если они приходят к свету, которым Христос Иисус просветил их - их венцы должны быть положены к подножию его, и мир их восхищен с земли. Они должны войти во Христа - Божий завет мира и света [с] Богом и человеком. Тогда все [люди плоти] должны хранить молчание пред Господом, дабы жизнь Божия стала руководить ими.

Но все вы, пребывающие в вашей собственной мудрости и в вашем собственном разуме, вы говорите, что молчаливое ожидание Бога пусто для вас; что странно вам приходить и молчать, - вы должны прийти в новый мир. Теперь вы долж-ны умереть в молчании, умереть для мудрости, умереть для знания, умереть для разума и умереть для понимания.

Так что когда вы сами почувствуете то, что заставляет вас ожидать Бога, вы должны умереть для всего иного. Именно "это даст вам почувствовать силу бесконечной жизни, и вы придете, чтобы владеть ею. Путем молчаливого ожидания Бога вы получите мудрость свыше (посредством которой все вещи были сотворены и созданы), и это даст понимание и разум, которые отличаются от земных людей. И эта жизнь Бога в вас самих, которая приводит вас к ожиданию Бога, которая дает вам жизнь, приводит вас к знанию Бога - и к знанию того, что Бог есть жизнь вечная.

К вам обращено это слово Господа Бога.

(Из "An Epistle to all the People on the Earth" (part 3), 1657, . copied in "Several Papers given forth for the Spreading of Truth , and Detection of Deceit", 1671. Also in Doctrinals, pp. 101-102; Works 4/131-133)

Из большого собрания рукописей Фокса

Введение

Эта группа текстов отобрана из собрания рукописей, ко-торые Фокс диктовал в основном в 1669 году. Примечание говорит, что они диктовались Эдварду Мэнну в то время, когда Фокс жил в доме Джона Роуза, одного из своих пасын-ков, в Ньюингтоне, Лондон. Многие из них, может быть, оставались в форме стенографических записей в течение более 20 лет, до тех пор, пока тексты Фокса не были подго-товлены для публикации; тогда Эдвард Мэнн переписал их в расшифрованном виде в конце большого тома, названного "Ежегодный каталог бумаг Фокса", хранящегося в Библио-теке Дома Друзей, Лондон. Это собрание с самого начала содержало 113 произведений; 14 из них были опубликованы в собрании его Посланий и в Дневнике, но остальное никогда не было напечатано, ни в дни Фокса, ни позже, и оставалось почти неизвестным.

Можно размышлять о том, как человек может создать более 100 произведений значительного духовного и вероучительного содержания в течение нескольких дней. Некоторые вынуждены заключить, что даже Фокс не мог этого сде-лать, так что случилось нечто совсем иное. Таким образом, можно предположить, что когда Фокс шагал или ехал на лошади от одного места к другому, часто его посещали мгновенные духовные озарения, так что он приезжал на соб-рание с душой и сердцем, уже готовыми к нему. В ответ на какое-то событие или движимый духом в молчании молитвы, он тогда вставал, чтобы что-нибудь сказать. Теперь мы знаем, что у него была феноменальная память, так что, мо-жет быть, он был способен "воспроизвести" то, что он го-ворил, диктуя Эдварду Мэнну.

Это безусловно объяснит особый характер этих бумаг в его собрании. В отношении некоторых, особенно судя по их форме, сущности и содержанию, похоже, что они могли представлять собой проповеди Фокса на молитвенных собра-ниях. Это делает их документами особой ценности.

Тексты, включенные в этот раздел, были отобраны так, чтобы показать определенные стороны характера Фокса, которые могут быть нам незнакомы. Все они были исключе-ны в 1700 г. достойными Друзьями, задачей которых было решить, какие из его текстов следует опубликовать.

Из первых трех цитируемых текстов даны только ввод-ные части; в каждом произведении Фокс продолжает серь-езным образом развивать избранную тему. Другие (кроме одного) приводятся фактически полностью.

Джордж Фокс высмеивает священников

Преобладающим элементом во многих текстах этой кол-лекции является критика священников и других церквей. Со-держание их не представляется нам сегодня ни приветливым, ни уместным (хотя те, кто вовлечен в экуменическую дея-тельность, могут многое узнать об основах воззрений Фок-са), но их живость, яркость и сам тон хорошо высвечивают его личность, которая в ином случае останется для нас в значительной мере скрытой.

Все вы, священники и учители, кто жалуетесь и говорите, что вы подвизались по семи лет в колледжах и что это стоило вашим родителям уйму денег. И что поэтому, когда вы отслу-жили свое время и организовали свое дело, почему бы теперь не получать за него деньги-Люди, которые слушают вас и смотрят на вас как на своих учителей - для них лучше послужить вам семь лет, а для вас научить их всем вашим семи искусствам и вашему знанию Христианства (какое вы имеете) и богословия (какое вы имее-те), чем для вас думать, что вы поучаете этих людей в течение всей их жизни, чтобы они служили вам.

Поэтому людям лучше заключить с вами сделку: они будут служить вам семь лет, чтобы вы проповедовали, а вы будете их учить (4). И одни пусть дают вам 4 пенса в год, а некото-рые, кто беднее, - 3 пенса, а некоторые 5 пенсов, 6 пенсов, 7 пенсов или больше, согласно вашей сделке и положению. А вы будете учить их, и по истечении семи лет сделаете их сво-бодными мужчинами и женщинами - чтобы не держать их в течение всей их жизни под вашим учением, чтобы они всегда вам платили...

А если вы не научите их вашему богословию, и семи ис-кусствам, и вашему Христианству в течение семилетнего вре-мени, пусть все люди кричат вам: "Вы хуже всех других ре-месленников - кожевников, портных или лавочников!". Ибо если они берут "подмастерье, он служит им в течение семи лет, и по истечении семи лет он свободен" (5). Ибо те лавоч-ники были прежде сами подмастерьями и стоили денег своим родителям, подобно тому, как ваши родители тратили деньги на вас.

И разве вы не думаете, что если лавочники не научат своих подмастерьев своему ремеслу, или искусству, или делу, или занятию в течение семилетнего времени, то вся страна не бу-дет кричать на них и возмущаться против них? Так и с вами, если вы не научите их в течение семилетнего времени...

Но если пекарь, или кожевник, или портной, или другой ремесленник прослужили семь лет и стоили своим родителям изрядное количество денег, чтобы изучить ремесло, и они заставят вас служить им в течение всей вашей жизни и заста-вят их давать вам деньги, независимо от того, получаете ли вы их товары или нет, или научили ли они вас своему ремеслу или нет, что вы скажете о них? - только то, что они - самые несправедливые люди на свете и самые беззаконные люди. А если вы так скажете, что они могут сказать вам? Взвесьте все это на точных весах и измерьте истинной мерой, и затем суди-те сами себя и смотрите, кто на самом деле является светом и кто будет осужден...

(Из рукописи Item 69.E, переплетенной с Ежегодным Ка-талогом)

Разве большинство публичных мест для богослужения не подобны лавкам с отличительным знаком на их верхушке? И разве не идут все эти знаки, изображающие крест, от папы (6)? Разве вы не узнаете своих публичных лавок по их публичному знаку? Разве знак папистского креста не установлен на вер-хушке зданий, где священники и учители продают свои товары народу с помощью песочных часов - из своих публичных лавок?

Те из них, что получили высшие посты, держат свои пуб-личные лавки, а другие, у кого публичные лавки отобрали, превращаются в розничных торговцев. И разве и пресвите-риане, и индепенденты не превратились в розничных торгов-цев и не держат маленьких лавчонок (7)? И разве теперь они не получают больше денег от своей розничной торговли, чем когда они сидели в больших публичных лавках - со своим знаком на их верхушке? И станет ли кто-либо из вас пропове-довать, если вы не получите денег? Вы отбросили Христово учение и заповедь - даром давай и даром получай...

(Из рукописи Item 86.E, переплетенной с Ежегодным Ка-талогом)

Вы все, кто притворяется строителями

Во дни Фокса слово "естественный" имело значение "су-ществующий физически", не просвещенный или данный от-кровении. В религиозном контексте оно поэтому приобретало критический смысл, означая "противоположный духовному".

Все те, кто притворяется строителями людей, дабы возвес-ти их на небо, они отрицают свет, отрицают Христа, отрицают Бога. Все они естественные люди. Их здание упадет; их есте-ственная религия, и естественное знание, и естественное по-нимание с их собственными представлениями, со всем их строительством, рухнет.

Они строят во тьме. Духовные египтяне, духовные содоми-ты и духовные вавилоняне, вместе с иудеями отрицают свет. И хотя свет может засиять в их тьме, все же во тьме своей они не смогут восприять свет. О! Что за жалкую халтуру они и иудеи напортачили во тьме! Ибо как они увидят, как уложить свои доски или камни или установить свой отвес? Как они могут строить прямо во тьме, они, кто не может выносить света?

Они не желают, чтобы кто-нибудь верил в то, чему учил Христос - верьте в свет, чтобы вы могли стать детьми света.

Ибо со светом вы увидите таких строителей. Да, при свете мудрые мастера-строители увидят Бога, который есть строи-тель и творец, и увидят Христа Иисуса, который отстраивает падшую семью Адама и возводит дом Божий...

(Из рукописи Item 73.E, переплетенной с Ежегодным Ка-талогом)

Кто может создать образ Божий?

Кто может создать образ ангела и кто может создать образ непостижимого существа, которое наполняет небо и землю? Ибо не рисуете ли вы ангелов в виде фигур, и не изображаете ли образ Божий, и не помещаете ли его в свои Библии - и протестанты, и паписты? Разве изображения не запрещены законом? И можете ли вы создать образ ангела или духа, ко-торые могут удаляться в огне, кто суть служебные духи и пламя огня (8)? Неужели вы настолько смелы, чтобы созда-вать из них образа и развешивать их на стенах в своих тавер-нах и пивных? И создавать образ непостижимого Бога, кото-рый не может быть постигнут? Небеса - его престол, небеса небес не способны вместить его. И земля - его подножие, [того], кто наполняет небо и землю, кто пребывает во всем, проникает во все и поверх всего - Бог, благословенный вове-ки. Разве Моисей не убедил вас? Он говорит - разве вы ви-дели образ, когда Господь говорил с ним на горе, ибо гора дымилась и была в огне.

И все же вы в вашей тьме будете создавать образ Бога, из величины падшего человека - когда вы неспособны постичь его, непостижимого Бога, всемогущего Бога, кто, невидим и всемогущ, запрещает вам создавать свой образ. И существует ли образ, который вы создали и не восхищались бы им в своих сердцах, и не рукоплескали бы или не восторгались бы им? В то время как Господом, который во всем и надо всем, стро-жайше запрещено создавать любые образы. И все народы - всего лишь капля дождя пред ним, кто меряет воды как в ла-дони руки своей и меряет прах земли своей мерой. И все же глупый человек в своем дурацком воображении будет созда-вать изображения того, перед кем все народы - не что иное, как капля дождя. И вы создаете образы Бога, подобные себе. Так что не выродились ли вы совсем от вашей глупости и невежества и не далеко ли отошли от духа и истины того в вас самих, в ваших собственных сердцах, кому должно покло-няться, почитать, молиться, повиноваться и служить во всем, его силой и в его духе?

И все-таки вы, бедные глупые создания, не имеющие в се-бе жизни, или света, или благодати, или истины, которая ис-ходит от Бога истины, имеете своих иконописцев, чтобы соз-давать образы того, кого не могут вместить небеса небес, так как небеса - его престол, а земля - его подножие, и [кто] наполняет небеса и землю. И все же вы в своей глупости, тем-ноте и невежестве продолжаете создавать образ непостижимо-го Бога, и потому познаете его по образу человека - ибо за-гляните в свои Библии и там вы увидите ваше дурацкое неве-жество, и темноту, и безрассудную смелость, ибо запрещено по закону Бога создавать какое бы то ни было подобие любой вещи, как на небе, так и на земле.

(Рукопись Item 104.E, переплетенная с Ежегодным Ката-логом)

Древний Каин был беглецом и бродягой

Древний Каин был беглецом и бродягой, который убил своего брата и построил город, противный граду Божьему, перед которым стояли Божий люди в древнем мире...

Папа, его окружение и последователи, которые рыщут в стороне от голоса Бога и духа, убивают своего брата ради религии и молятся, подобно древнему Каину. И разве древний папа, подобный Каину,... не выступил против... небесного Иерусалима?... И не уселся во главе своего города... противно Христу и его церкви?

... И разве этот молодой Каин не отступник и не бродяга?

... И папа, потеряв образ Христа, утверждает его внешний образ, и потерял день Христов, и соблюдает внешние дни (9)... Потерял истинную церковь и установил деревянную или ка-менную... И создал собственные вещи... хлеб и вино... школы и колледжи, кресты и образа.

...Так что он - отступник и бродяга, отошедший от исти-ны, кто убил своих братьев ради религии, как его древний отец Каин. Вы видите, как его город утвержден этим духом, вне истины, противно духу и граду живого Бога - небесному Иерусалиму, церкви живого Бога, глава которой - Христос.

(Выдержки из рукописи Item 123.E, переплетенной с Еже-годным Каталогом)

Те, кто подавляет и оскорбляет дух

Те, кто подавляет, и оскорбляет, и омрачает дух, и ненави-дит свет, и превращает милость Божию в себе в распутство, и попирает ногами кровь завета, приводят к крушению веру и чистую совесть. Они будут господствовать над чистыми рост-ками Божиими, над милостью Божией в других, над светом в других, и превращать сад Божий в дикую пустыню; и подни-мут штормы и бури против нежного цветения и развяжут вой-ну против праведных; и помешают растению расти, и поме-шают цветам расцвесть, и помешают солнцу сиять; они поме-шают дню начаться рассветом и помешают взойти утренней звезде; они помешают течь источникам и рекам струиться своим путем. Все те, кто подавляет дух Божий и омрачает его своими делами, превращает милость Божию в распутство. Нет! Среди таковых есть престол несправедливости и кресло издевательского и лживого приговора.

Но думаете ли вы, [вы], кто оскорбляет и подавляет дух, и кто превращает милость Божию в распутство, думаете ли вы, что вы можете помешать внешнему дню приблизиться к вече-ру, или думаете ли вы, что вы можете помешать благодатному дождю орошать землю, или внешнему солнцу подниматься, или взойти утренней звезде, или начаться рассвету, или ду-маете, что вы сможете навсегда удержать зиму или остановить приход лета, или помешать вырасти нежным травам и пре-красным цветам или плодам на деревьях?

Тогда вы можете сказать: мы воспрепятствуем работе Бога, и небесным посадкам, и саду Божиему со всеми его растения-ми, чтобы они не принесли плодов, и всем небесным источни-кам, и всем небесным дождям, и небесным росам, которые выпадают на нежные растения; или тогда мы помешаем не-бесному солнцу и небесным звездам, мы остановим их в их ходе. Если вы можете остановить внешнее, тогда вы можете сказать, что можете остановить небесное; но бедный тщеслав-ный человек, ты будешь трудиться понапрасну, [ты], что ом-рачаешь дух внутри себя, посредством которого ты должен знать твердь небесную со всеми небесными звездами и небес-ным солнцем, и небесный день с утренней звездою. Ибо разве не в области тьмы пребывают ваши тернии зла, вне области света, [вы}, кто подавляет, и омрачает, и оскорбляет дух Бо-жий, и кто духом Божиим осужден и светом его проклят?

(Рукопись Item 106.E, переплетена с Ежегодным Катало-гом)

Миряне - мужчины и женщины - создавали Писание

Все вы, миряне - мужчины и женщины - вы знаете, что миряне создавали Писание. И пусть миряне - мужнины и женщины - проповедуют свое собственное Писание, а свя-щенники пусть проповедуют свое Писание и создают на осно-ве его свои тексты (10). И так вы увидите различие, ибо свя-щенники обнародовали худшие из писаний, которые сущест-вовали - как вы могли читать в Библии - а также фарисеи, книжники и саддукеи; и худший язык, который Христос имел в мире (11), - шел от священников и их учеников. И потому священники не хотели, чтобы миряне трогали Писание, пото-му что они не хотели позволить им обнародовать его, они не хотели, ни чтобы Петр и Иоанн обнародовали Писание, ни пророки; и кто они такие, что не хотели, чтобы Амос, пастух, говорил в царской молельне? Итак, не позволяйте священнику брать текст из слов мирян, Елисея-пахаря, Амоса-пастуха, Иакова-пастуха, Петра и Иоанна - рыбаков, Павла - делате-ля палаток; но пусть они возьмут текст из своих собственных священнических слов, которые так много говорят против про-роков, Христа и апостолов. Пусть миряне коснутся их собст-венных писаний, и тогда скоро станет ясна разница между драгоценным и гнусным; и вы тогда скажете, что священники были гнуснейшими и самыми великими богохульниками на земле, а миряне - лучшими. И так будет ясно видна разница между словами мирян и словами священников и великих рав-винов, ибо они были свидетелями против Христа, а миряне были свидетелями за Христа.

(Рукопись Item 108.Е, переплетена с Ежегодным Катало-гом)

Все люди Божии суть Божии насаждения

Все вы, верующие в свет, как заповедал Христос, вы, среди кого вы можете увидеть все растения в саду, и все насаждения Господа, и все древеса праведности, которые приносят плоды [и] святость - ваша цель - вечная жизнь, ибо тот, кто веру-ет, имеет жизнь вечную.

И вы, [кто способен] увидеть, как приятно растут все рас-тения, как они орошаются водой жизни, как они питаются росой и дождем с небес; и видеть, что все имеют воду в своих колодцах, и что каждый имеет хлеб в своем доме, так что все ваши светильники могут сиять и все ваши лампады гореть в ваших собственных храмах. И все имеют соль внутри себя, которой вы можете солить землю, ибо она полна приправ и [нуждается] лишь в соли.

Так что никто [не должен] подавлять дух, когда он движет-ся или пробуждается навстречу Богу в ваших сердцах. Чтобы никто не мог пренебрегать пророчеством - пророк это про-видец, [когда] око его отверсто светом духа Божьего; чтобы никто не пренебрегал им и все могли дорожить им.

И все могли ободрять и помогать им идти вперед, ведя слабых за руку, и будучи глазами для слепых, ногами для хромых, помогать слабым в коленях, помогать усталым, неж-но вести тех, кто с детьми. [Так что] не останавливайте источ-ников, не останавливайте потоков воды. Но сражайтесь про-тив филистимлян небесным оружием-, вооружайтесь небесной броней, чтобы вы могли сражаться с небесными филистимля-нами, которые хотят остановить источник жизни. Никто не остановит того, что они получили свыше, ибо это дается вам не только для вас одних - ибо никто не должен жить для самого себя, но жить для Бога, от кого он получает через Ии-суса Христа.

Так что приходите к вселенской и всеобщей душе и всеоб-щему духу, и имейте душу Христа, душу Господа - который сделает так, что все будут спасены - чтобы быть нежными к его растениям, которые насадил Господь, и к его нежным ло-зам, которые распускаются и растут. И щитом веры обороняй-тесь от диких животных, мечом духа обороняйтесь от свиней и всех диких созданий - ибо они боятся меча и огня - так чтобы все лозы могли стать плодоносными, и все растения могли цвести и приносить плоды к славе Божией; так чтобы Божий посев мог процветать и умножаться, и вынашивать, и приносить плоды к хвале его и славе - того, кто надо всем и благословен вовеки.

Ибо все люди Божии - это Божии насаждения, владения и хозяйство, и его строения и растения, и поэтому становятся плодами, которых он ожидает для своей славы и для своего почитания и хвалы.

(Рукопись Item 109.E, переплетенная с Ежегодным Ката-логом. Последний абзац опущен)

Иметь пламенное и искреннее сердце к Богу

Пламенное сердце - это не двойное сердце, и не испор-ченное сердце. Чтобы быть искренним с Богом и пламенным в сердце твоем, сохраняй в своем сердце устремленность. Уст-ремленное сердце, устремленное око, сердце целомудренное и чистое, пламенное противление злу, которое приходит в серд-це, противление всякому обману и лукавству и тому, что сде-лает твое сердце нечистым или осквернит его.

В этом пламенном и искреннем сердце, устремленном к Богу, ты получаешь от Бога дары, любовь Божию получает сердце. Ибо Бог радуется пламенному и искреннему сердцу [и тем], кто хранит свое сердце в прямоте. Храни свое сердце в прямоте, которую любит Бог.

Всякая неправедность, невежество, нечистота, злоба и все, что оскверняет, не допускается в пламенное и искреннее сердце. А когда не допускается, там остается место для получения в сердце того, что свято и божественно - для чистого и святого Бога. В пламенном и искреннем сердце, устремленном к господу Богу, есть место для милосердия, и для веры, и кро-ви Христовой, и для самого Христа, чтобы он пришел и пра-вил верою в твоем сердце. То, что идет от Бога, драгоценно и достойно; но испорченное сердце ими пренебрегает.

Так искреннее и пламенное сердце удержит сердце от вся-кой суеты, стремясь ко Господу, откуда приходит жизнь и суть, и [чтобы получить] благодать, которой утверждается сердце. Ибо те, чьи сердца утверждены во [внешних] мясе, напитках и [священных] праздниках, не имеют благодати. Но там, где сердце утверждено в благодати - а не в мясе - оно идет от этих вещей ко Христу, от кого приходит благодать.

В оригинальном тексте Фокс везде употребляет форму "ты", повсюду применяя прямое произношение "ты", "тебя", "тебе", что в его дни добавляло оттенок личного доверия

(Рукопись Item 96.Е Part I, переплетена с Ежегодным Ка-талогом)

Джордж Фокс о некоторых корнях мира (12)

Пример использования символических фраз и образов на тему, которая реальна для нас - даже "мир" может быть символически внешним и внутренним.

Все внешние войны пребывают в падшем Адаме, от их во-жделения, и вражды, и беспокойства, и тьмы, и погибели; и [от] всех этих многих путей, и поклонений, и религий, учите-лей, и церквей, и братств - вокруг них идет вражда и борьба.

Всякий мир пребывает во втором Адаме, небесном челове-ке, Христе Иисусе, который никогда не грешил. И поэтому все должны отторгнуть ветхого Адама, если хотят отторгнуть вражду и войны, и [должны] выйти из ветхого Адама и своих обществ, путей, религий и молений, [совершаемых] людьми; [они должны] оставить [всякую мирскую] славу - ибо Бог не имеет славы среди них в их делах.

Так что все метания и нестроения существуют в падшем Адаме, а вся прочность, и устойчивость, и устроение - во Христе, втором Адаме, который никогда не согрешил; в нем нет ни непостоянства, ни тени изменчивости. Он - то есть Христос - был до того, как был Адам.

Так что если вы хотите иметь жизнь, вы должны выйти из ветхого Адама; если вы хотите иметь мир - вы должны вый-ти из падшего Адама; если вы хотите иметь жизнь и радость и бесконечный покой, вы должны выйти из падшего Адама ко второму Адаму, который никогда не согрешил. Если вы хоти-те выйти из скорби и страданий, вы должны выйти из падшего Адама и отторгнуть его.

Если вы хотите иметь счастье и покой, вы должны прийти к Адаму, который никогда не согрешил, - Христу Иисусу. Если вы хотите отойти от песчаных фундаментов, на которых люди строят свои дома, вы должны выйти из Адама падше-го - где ветер сдувает их дома и буря разрушает их. Вы должны прийти ко Христу, который никогда не согрешил, который есть скала, который есть жизнь, где дом твердо стоит против всех бурь, ураганов и непогод.

Вот где все дети света строят свои дома - в свете. Они, веруя в свет, видят фундамент, на котором строят свой дом, это скала, Христов свет. [Они строят] в вере, в праведно<йги, в святости, набожности, [силе], чистоте и истине.

(Рукопись Item 56E Аа, переплетена с Ежегодным Катало-гом)

Все вы, кто называет себя церквами

Хотя этот текст был продиктован, его следует рас-сматривать как большое заключение речи

Во-первых, паписты: вы говорите, что никогда не слышали Христова голоса. Как же тогда вы сочетаетесь браком со Хри-стом, [вы], кто никогда не слышал его голоса, и Христос, ваш супруг, никогда не говорил с вами? Странный вид брака! И ваш супруг никогда не говорил с вами, а вы не слышали его голоса и говорите, что в наше время - самонадеянность слышать Христов голос, и никогда не слышали голос этого святого.

Пресвитериане: вы говорите, что вы - Христова жена, и супруга, и невеста, и все же вы говорите, что никогда не слы-шали голоса Христа с небес, и все же вступаете в брак. Как же вы вступили в брак и никогда не слышали его голос, и жених никогда не говорил с вами? Как же вы вступили в брак? Как вы могли заключить контракт, если никогда не слышали голо-са жениха? То, что вы так говорите, не делает вас таковыми - это обнаруживает обман.

И приходят индепенденты и баптисты: вы говорите, что вы - Христова супруга и его невеста и жена, и все же вы говорите, что никогда не слышали Христова голоса с небес. И все же вы будете заключать брак. Как вы можете заключить брак и стать супругами, если вы никогда не слышали его го-лоса? Это странно. Вы не имеете той же самой силы и духа, что имели апостолы, которые заключили брак с Иисусом Хри-стом - то, на что вы все претендуете. Можете ли вы заклю-чить брак со Христом без его духа, без его света?

И все другие секты, те, что говорите, что вы не слышали Христова голоса непосредственно с небес, и все же будете его супругой и невестой, и никогда не знаете времени супружест-ва или брачного контракта, ибо никогда не слышали голоса Бога. Это показывает, что вы не заключили брака со всею ясностью, но что вы лжете, и не говорите правды. Гонители никогда не были в браке со Христом - ибо дух гонения - это первое порождение плоти. Итак, прочь со всем вашим обманом, ложью и фальшью, под прикрытием которых вы укрываетесь.

Если кто-то заключает брак со Христом Иисусом, они должны прийти к свету, к духу и силе Божией, прийти к исти-не в своем внутреннем существе, которое ведет их к нему, ко Христу Иисусу. И потому вы, выхватывающие слова апосто-лов, и пророков, и Христа, не находитесь в том же самом свя-том духе и силе, как были они, и это не создает брака с Иису-сом Христом, но обнаруживает, что вы не имеете в себе Хри-ста и его жизни, что имели пророки и апостолы, посредством чего они заключили брак со Христом Иисусом, подобно тем, кто суть дети света и святые, пребывающие в свете, которые заключили брак со Христом Иисусом.

Ибо супруга Христова теперь готовится принять своего мужа. Она искала своего возлюбленного, и пошла к стражникам ночным и сказала им: "Не видали ли вы моего возлюб-ленного?" (13)

Вы знаете, что не так давно паписты были стражниками ночными в каждом приходе. Христова возлюбленная, которая искала повсюду в их городе, сказала стражникам: "Не видали ли вы моего возлюбленного?" Они сказали: "Что, твой воз-любленный лучше любого другого возлюбленного? Чем твоя религия, церковь или путь лучше, нежели любой другой?" - показывая тем самым, что их возлюбленным был другой. И так они заключили брак и стали супругами другого, а не Хри-ста. Супруга Христа не спрашивала их об их возлюбленном, ибо они знали, что их возлюбленный - не ее возлюбленный; она спрашивала о своем собственном возлюбленном.

Потом люди, молившиеся по Книге общих молитв (14): они стали стражниками каждого прихода. Она пошла к ним спросить о своем возлюбленном. Эти стражники ночные из-ранили ее - Христову супругу - и прогнали ее, вместо того, чтобы сказать, где ей найти своего возлюбленного. И вот что получила она в ответ от второго, который закричал: "Чем твой возлюбленный лучше любого другого возлюбленного?" Ибо она знала, что у них есть возлюбленный, но она спрашивала о своем возлюбленном, не об их возлюбленном.

Потом пресвитериане: они стали стражниками приходов, когда получили власть. Супруга Христа пошла к пресвитери-анским стражникам своих приходов и сказала: "Вы, стражни-ки в ночи, не видели ли моего возлюбленного?" И они тоже вскричали: "Чем лучше ваш возлюбленный, чем любой дру-гой возлюбленный?" У пресвитериан был другой возлюблен-ный. Супруга Христа не спрашивала об их возлюбленном, она знала, что у них есть свой, который не был Христом. Так что пресвитерианские стражники избили и изранили Христову супругу, и она отошла израненной.

После того подняли головы индепенденты и баптисты. Они захотели быть стражниками над приходами и людьми. Супру-га Христа пошла к ним и спросила о своем возлюбленном. "Чем твой возлюбленный, - закричали они, - лучше, чем любой другой возлюбленный?", отмечая тем самым, что они имели своего собственного возлюбленного, который не был Христом. И супруга Христова воскликнула: "Я не спрашиваю вас о вашем возлюбленном, но о моем возлюбленном, о стражники в ночи". Она бродила там и сям, так как были и другие города. Там, где ночные стражники имели власть, они ограждали свои города силами ночи.... Так что они изранили и избили супругу Христа Иисуса.

Но она стоит и говорит: "Мой возлюбленный прекрасен, да, он прекраснейший из десяти тысяч ваших возлюбленных. Поставьте рядом десять тысяч ваших возлюбленных, мой воз-любленный - Христос Иисус - прекраснее их всех, ибо я его супруга и невеста. Мой возлюбленный прекраснее их всех, потому что он никогда не падет, он никогда не загрязнил сво-его лица, никогда не сменил и не испачкал свою одежду; его глаза ясны, и его локоны и тело совершенны. Все ваши воз-любленные лежат в грехопадении ветхого Адама, с его испач-канными одеждами, с его загрязненным лицом.

"Как вы ударили моего возлюбленного? Кто собрался ис-портить его лицо больше, чем лицо любого человека? Почему вы делаете прибыльное дело из слов моего возлюбленного? - вы, стражники ночи. Ибо мой возлюбленный принадлежит мне, а я принадлежу возлюбленному моему, кто прекраснее десяти тысяч, кто поставлен от вечности до вечности".

Но теперь, когда супруга миновала стражников ночи, она нашла своего возлюбленного, и шествует к чертогу, и брак агнца известен - слава в вышних Господу, пребывающему вовеки.

"Так что теперь я нашла моего возлюбленного, и он будет управлять всеми вами, стражи ночи, которые избили меня в ваших городах и изранили меня, когда я искала моего воз-любленного". Ибо сколько людей приходили и задавали вам вопросы? Как вы били их и заключали в тюрьмы вместо того, чтобы отвечать им? - вы, стражи ночи, кто делает вид, что следит за душами людей и все же не имеет того же духа, что имели апостолы...

"Но теперь я нашла моего возлюбленного, и теперь жених грядет, и брак агнца уготован. Муж мой будет править всеми вашими стражами в ночи, я оставлю вас ему, чтобы он наказал вас своим железным хлыстом - ибо он вооружен своим не-бесным мечом, скачет на белом коне по вашим городам; он, царь царей и господь господ, имеет величайшую империю во всем мире - вся власть на небесах и на земле дана ему".

Его супруга - его царица, облаченная в белые одежды и прекрасные ткани, праведность святых, праведность Христа Иисуса, Это супруга Христа, одетая подобающе, она знает голос Христа, она слышит его голос; она - кость от кости и плоть от плоти его; она имеет душу Христа Иисуса, ее супру-га, она имеет его дух. И он пребывает с нею, он, кто увенчал свою супругу, свою невесту и жену, венцом жизни; он дал ей новое имя и новый белый камень (15). Она приходит, чтобы наследовать все, и имеет право на древо жизни, от которого, если вкусить, плодов, будешь жить вечно. Она одержит победу и не пойдет дальше; она видит всех, кто живет без истины, без жизни, без нового имени, без нового камня.

И так живут Христос и его супруга, собираются в небесном чертоге с небесным вином, и водой, и одеждами. Господь Бог всемогущий внимает небесным хвалам, и небесным почестям, и небесным благодарениям - он, кто благословен вовеки, от века и до века.

И все, кто истинно поклоняется в духе и истине, - это супруга Христова...

(Рукопись Item 119.E, Part 2, переплетено с Ежегодным Каталогом).

Дух Божий

Все люди, кто сохраняют Бога в своем ведении, они дер-жатся за дух Божий, который Бог изливает на всякую плоть - то есть на мужчин и женщин. И также вы должны верить в свет, в жизнь Христову, слово, которым он их просвещает; и зовет их веровать в свет.

Те, кто уходит в сторону от духа Божиего и бунтует против него, и ненавидит свет Христов, и не верует в него, они, по-хоже, не держат ни Бога в своем ведении, ни дела Божии, не видят их, не знают их, без его духа и света.

Ибо свет, как говорит апостол, сияет в сердцах и дает зна-ние славы Божией в лице Христа Иисуса для всех, кто верует в него (16).

(Рукопись Item 15.38.G, Part 8, переплетено с Ежегодным Каталогом)

Чудеса чудес

...Он пробуждающий дух, он великий целитель, он прихо-дит к мертвым в Адаме и дает им жизнь. Если он оживляет некоторых из тех, кто умер в Адаме, и пробуждает их, это чудо. Если он заставляет их вкушать, и чувствовать вкус, и ходить, - это еще большее чудо. Разве не эти чудеса, и вели-кие чудеса, творит Христос?... Он делает то, чего не может сделать ни один человек, ибо если бы они могли, ему не было бы нужды приходить.

Так что это он заставляет их видеть небесные дела, и ви-деть невидимые, и вечные дела, которых они не могли видеть прежде, когда были мертвы в Адаме. Он заставляет их слы-шать, и вкушать, и чувствовать вкус, и открывать небесные, духовные, бессмертные и божественные дела и невидимые вещи. Он заставляет их ходить - тех, кто мертв в ветхом Адаме - ходить путями справедливости, путем жизни, в Но-вом Завете самого Христа, кто есть новый и живой путь. И разве это не чудо из чудес?

Так Христос открывает могилы ветхого Адама, он откры-вает ямы, где прежде не было воды, он отваливает могильные камни, он отворяет ворота тюрем, хотя бы они были из меди или железа, он вызволяет из пасти смерти, он распутывает заросли шиповника и ежевики, присущие ветхому Адаму, он освобождает пленников, он исцеляет тех, у кого разбиты сердца, и выводит узника на свободу, и узник надежды поет от радости. Разве это не чудо из чудес?

Разве Бог не назначил его проповедовать, когда все те, ко-торые были оживлены Христом Иисусом, животворящим ду-хом, пришли, дабы иметь свидетельство Иисуса, которое есть дух пророчества? "Пророчества прекратились, - молвят свя-щенники, - вы еретики, если верите в пророчества". Тогда вы все мертвы в Адаме, те, кто не имеет пророчества, - гово-рят квакеры, [которых] оживил Иисус Христос. Ибо те, кого оживил Христос Иисус, имеют свидетельство Христа Иису-са - то есть пророческий дух. Пророк - это провидец, и то же самое с духом Иисуса - духом пророчества - они видят Иисуса, который оживил их, и оживотворил, и отверз им глаза, и заставил их говорить о небесных вещах, и открывать, и вкушать божественные и бессмертные вещи. Со свидетельст-вом Иисуса они увидели закон смерти, под которым они жи-ли, яму, тюрьму, тернии, колючки, среди которых обретались они в ветхом Адаме.

Так что они могут сказать по свидетельству Иисуса: спасе-ние идет, и свет сияет, и наша жизнь явилась. Посредством его света они видят больше света, и могут сказать по свиде-тельству Иисуса, который оживил их: нет спасения ни в каком другом имени под небесами, чем в имени Иисуса, и его имя выше всякого имени, ибо имя Иисуса означает спаситель, Христос - это помазанник Божий...

Нашли ли бы они когда-нибудь жизнь или были ли бы ко-гда-нибудь оживотворены, или оживлены, или открылись ли бы их глаза, или вырваны ли были бы они из пасти смерти, или выпущены из тюрьмы ветхого Адама иначе, как именем Иисуса, спасителя? Итак, они оживлены им и одухотворены им, Христом Иисусом. Тех, кто были мертвы во грехах и без-закониях, он посадил вместе в небесных обителях во Христе Иисусе, что означает, что они были разбросаны в Адамовых могилах, ямах, и терниях, и тюрьмах - но теперь посажены вместе в небесных чертогах во Христе Иисусе, и ныне соби-раются во имя Иисуса, где обретается спасение, и ни [во] имя кого-либо иного во всех небесах...

Итак, собирайтесь во имя Иисусово там, где обитает спасе-ние, и жизнь, и искупление, и посредничество, и мир с Богом. Собирайтесь, говорю я, во имя его, и он будет посреди вас - ибо, как Христос говорит, где двое или трое соберутся во имя мое, там и я среди них буду. Тогда посредине будет правед-ность, свет и истина посредине, и спаситель и искупитель посредине, дабы утешать тех, кто собрался во имя его, и обод-рять их. Итак, он глава, а они - церковь, и глава пребывает посреди церкви, управляя телом, управляя церковью, управляя своими освященными и своей супругой, своей невестой, своей женой.

(Рукопись Item 52.Е, 1663, переплетена с Ежегодным Ка-талогом. На ней стоят инициалы G.F. Начальный раздел, возможно, опущен)

Ныне светит Господний вечный свет

Ныне светит Господний вечный свет, и вечная жизнь и си-ла сияют надо всем миром, и это отвечает тому, что есть от Бога в каждом. Ныне Господь выводит своих агнцев и своих овец из пасти зверя и из пасти льва, и из пасти волка, и волк, и лев, и зверь станут страдать от голода.

Ныне Господь выводит агнцев своих и своих овец из пасти зверя, и дракона, и ложного пророка, которые поглотили их и сделали из них добычу, и ощипали шерсть со спин тех, кто бежал от них, и искромсали их плоть на маленькие кусочки, будто для котла. Ныне же великая блудница, ложная церковь, теряет своих детей.

Ныне Господь возносит свою супругу, свою невесту, жену агнца, тело свое, свою церковь, выше всех земных обществ и церквей. Ныне Господь возносит свой дом, который он на-полнит славой, выше славы мирского дома - ибо святость предназначена для его дома. Нечестие же предназначено для дома дракона, они (17) стоят за него до смерти и могилы, их нечестивое тело - за грех и смерть.

Ныне наступает Господнее ведение о земле и водах, кото-рые покрывают моря, и ныне Господь возносит свою новую землю, в которой пребывает праведность превыше земли, где обитает неправедность. Ныне Господь возносит своих дев, которые запасли масла для своих лампад, которые сохранили свое девство, не нарушенное человеком греха. Брак агнца свершился - слава в вышних Богу. Ныне Господь возносит свои небеса превыше тех небес, которые он сотрясет - поме-щая детей своих в обителях небесных, сажая их всех вместе в небесных обителях во Христе Иисусе, в том, кто сотворил мир.

(Рукопись Item 67E, 1666, переплетена с Ежегодным Ка-талогом)

Обо всех вас, которые обманывают и жульничают

Обо всех вас, которые обманывают, надувают и жульни-чают, и угнетают и обижают, и удерживают у себя то, что вам не принадлежит, а принадлежит другим, то, что вы добыли плутовством, или жульничеством, или обманом, или угнетением, или удерживанием того, что вам не принадлежит, но принадлежит другим.

То, что вы добыли этим путем, сгниет, проржавеет, разъест все ваше имение, которое вы присвоили, - то, что вы остав-ляете после себя детям вашим. Оно сгниет [все то], потому что тем самым ваши сердца, и души, и дух ваш, и язык, и ру-ки - все развращено. Это приведет вас к нищете, вас и детей ваших. И приведет вас во ад, ибо ни один обманщик, плут и жулик не войдет в царство Божие, что стоит в праведности и святости. Поэтому все неправдой добытое добро, каким бы неправедным путем оно ни было добыто, вы сделаете бедным и ничтожным, чтобы воздыхать [над ним], и оставите вдов и сирот, чтобы они стенали; вы заставляете многие лица блед-неть и многих худеть, угнетая их...

Но поступайте справедливо, праведно, свято и истинно и держитесь равной меры и справедливого веса во всех вещах, во всех делах и торговых сделках. Призыв к праведности со-храняет мир и истину, отвечает доброму в каждом и дает сво-боду. Он не подавляет добро в каждом, но стоит за равенство и справедливость и отвечает этому принципу равенства во всех, и возвращает каждому его права. То, что получено здесь, никогда не повредит ни одному человеку, ни его телу, ни ду-ше, ни духу, ни его внешнему положению...

Поэтому храните закон веры, закон любви; поступайте с каждым так, как вы хотели бы, чтобы поступали с вами. Это царский закон, царская мера, истинный вес и равновесие. Держась этого, вы почтите Бога и прославите своего творца, и будете жить в том, что осуждает всяких обманщиков...

Так что знайте, все люди, что Бог прославляется в пра-вильном весе и даже равновесии, ибо он справедлив, и его оскорбляет противное. Так что все Друзья, если вы не посту-паете праведно, свято и истинно, вы развратитесь; ибо всякая несправедливость, нечестивость и неправедность стоит вне истины - [они там], где развращенность, и гниение, и ржа. Поэтому придерживайтесь праведности, святости, истины, справедливости, равенства и верности - это сохранит вас от того, что развращает, ибо все это превыше и важнее.

(Рукопись Item 97.E, переплетена с Ежегодным Катало-гом)

Джордж Фокс о Писании

Друзьям, чтобы сидели под своим виноградником

Это послание было заслушано Друзьями в молитвенном молчании.

Мои дорогие Друзья, каждый из вас сидит под своим вино-градником, и никто не может заставить вас бояться. В этом вы принесете обильные плоды Богу, к хвале его.

Пока вы остаетесь в винограднике, вы все становитесь на-следниками Христа, и все придете к знанию того семени, ко-торое наследует силу мира сего - коей нет конца. И все ста-нете наследниками царства, и тем самым будете владеть им.

И живите в семени - краеугольном камне - который су-ществовал до враждебности, в котором вы почувствуете един-ство, и силу, и любовь, и мир.

В этом духе храните свои собрания.            Дж. Ф.

(Послание № 84, 1655, р. 76; Works 7/94)

Вот некоторые ключи к этому маленькому посланию, ко-торое иллюстрирует интенсивное использование Фоксом Писания:

Михей (4.1-4) рассказывает, как каждый человек будет сидеть под своим виноградником, когда все народы перекуют мечи на орала. Иисус говорит о себе как о виноградной лозе (Ин.15.1-11) и о своих ветвях, приносящих много плода.

Послание Павла к Римлянам (8.2-17) и Евангелие от Мат-фея (25.31-46) говорят о наследниках, которые наследуют царство. В вести, принесенной ангелом Марии (Лк. 1.26-33), говорится, что царству Христа не будет конца.

Семя означает Христа; оно фигурально обозначает тех, кто рожден от Бога, семя, отпрыски или потомки, как в кн. Бытия (17.1-18); Павел видит в этом обозначение Христа (Галатам 3.16); вместе со значением слова Божия, как у Луки 8.4-15.

В Первом послании Петра (2.2-10), основанном на Мф. 21.33-46, краеугольный камень, отвергнутый однажды, ста-новится главой или вершиной Божиего народа.

Начало было до того, как родилась враждебность (Бытие 3), и это было Слово (Ин. 1.1-15).

Фокс о Евангелии, которое он провозглашал

В этом отрывке из послания, написанного в конце своей жизни, Фокс использует слово "семя" в значении духа Хри-стова. Он употребляет выражение "Христос сокрушает главу змия" с тем значением, что это дух Христов, побиваю-щий злое начало в человеке.

Это Евангелие Божие, проповеданное Аврааму еще до то-го, как Моисей написал свои пять книг. Оно было проповеда-но в апостольские дни, и теперь проповедуется снова. Это Евангелие приносит жизнь и бессмертие свету, и это Еванге-лие мира, жизни и спасения для каждого, кто верует в него...

Это Евангелие было открыто Иисусом перед своими апо-столами, которые проповедовали его. [Открытое Христом], оно не о человеке и не от человека. Ныне Бог и Христос от-крыли то же самое Евангелие мне, и многим другим в этом веке... В этом Евангелии я трудился и тружусь, дабы все мог-ли прийти к благословенному семени, Христу, который со-крушает главу змия; и чтобы в нем они могли иметь мир с Богом.

Это непреходящее Евангелие снова проповедуется тем, кто обитает на земле. Те, кто верует в него и принимает его, полу-чают от него благословение, мир, радость и утешение. Они получают от него постоянство, и жизнь, и бессмертие, кото-рые оно выводит на свет в них и для них. Таковые могут хва-лить предвечного Бога в его вечном Евангелии.

(Из Дневника, 1688, р. 585-586; Works, 2/336. Сильно отре-дактировано).

Фокс об источнике Писания

Фокс писал Елизавете, принцессе Палатината, одного из государств, которое теперь составляет часть северной Германии. Она была чувствительным и открытым новому чело-веком - он говорит: "Поистине великая вещь для персоны твоего ранга иметь такую нежную душу по отношению к Господу и его драгоценной истине". Так что он открыто и свободно говорил о своих духовных убеждениях. Он говорил о Писании в таких, например, терминах: он использует выра-жение "весь христианский мир разбился на кучки", указывая на церкви, разделенные между собой и имеющие противопо-ложные цели).

И тогда, мой друг, святые люди Божии написали Писание, как подвиг их на это Святой Дух. Весь христианский мир раз-бился на кучки об этом Писании, потому что их не вел один и тот же Святой Дух, как тех, кто создавали Писание. К этому Святому Духу они должны прийти в самих себе, и пусть он ведет их, если они хотят постичь всю истину Писания и иметь утешение от Бога, от Христа и от него.

(Из Дневника, 1677, р. 437; Works, 2/193. Довольно много редактировалось).

Фокс о Писании

Святое Писание истины - это самая истинная история творения Божия, какая имеется на земле; о том, что Бог сделал сам, и что Бог сделал посредством своих пророков и святых, мужчин и женщин; что Бог сделал посредством Христа, сына своего, и что Христос сделал посредством своих апостолов; и что Бог и Христос сделали с начала мира, в свое время и в своих формах, и что они сделают к концу мира.

А в Писаниях - есть там истории, происшедшие в те вре-мена, когда о них писалось, а другие - лишь тени, и имеют переносный смысл, и типичны для происходившего в те вре-мена - сущность и цель которых Христос.

Так что Писание истины - это лучшая книга на земле, чтобы ее читать, веровать, исполнять и действовать согласно ей. А Христос - ее суть, и ему надо радоваться и ходить пред ним...

Святые Божии люди создавали его так, как им велел Свя-той Дух. Так что именно Святой Дух ведет ко всякой истине в них, как в Ветхом, так и в Новом Завете...

Никто не знает божественных истин, иначе как духом Божиим, ибо он открывает их...

(Из трактата "The True Christians Distinguished", третья часть озаглавлена "Относительно Священного Писания ис-тины", 1689, Smith\'s Cat. P. 688. Thompson Box 31).

Суровое предупреждение

Выдержки из послания Фокса, которое ясно показывает его убеждение, что именно указание Божие привело к созда-нию Писания, и свет Христов открывает нам его духовные истины. Он критикует тех, кто говорит от своего собст-венного разумения, хотя бы и облеченного в слова Писания, и делает суровое предупреждение каждому из нас, чтобы мы не говорили вне света - это значит, без, или с внешней стороны того света, который идет из истинного центра.

Друзья, я предупреждаю вас в присутствии Бога живого, не говорить о божественных вещах из страха Божия, наугад, в самонадеянном духе. Ибо гордые хвастуны исключены из царства Божия и прокляты светом Христовым; и судимы жиз-нью, которая вдохновила Писание.

Потому слово Господа - ожидайте в свете, которым Хри-стос просветил вас, и любите его, и вы будете иметь свет жиз-ни. Это приведет вас к пребыванию в духе Божием и удержит вас от всяких злых путей. С ним вы увидите всех чародеев, лжепророков, которые произносят прорицания, порожденные их собственными мозгами...

Те, кто создавали Писание, были в духе Божием, они были в жизни Писания, из коего проистекает жизнь и буква. Поэто-му каждый из вас (в меру вашу) ожидайте и ходите в жизни, которая вдохновила Писание и которая снова откроет его вам. В противном случае я отвергну всех вас, и вас должны будут прогнать, как имеющих форму, а не силу...

Я требую, чтобы каждый из вас в присутствии живого Бога внимал свету. Если вы любите его, он ваш учитель; если вы ненавидите его, он - ваше проклятие.

(Из Послания № 34, 1653, р. 30; Works, 7/41)

Фокс строит могучую башню из библейских цитат

Друзья - стойте в покое и зрите, будьте в покое и слышь-те, сидите у ног Иисуса и выбирайте лучшее. Делать Божию работу - это верить в сына его Иисуса Христа, свет. Ваши надежда и вера - это стоять в Боге и в сыне его. Ходите в той вере, которой он создатель, и ходите в свете, и ходите в духе. Поскольку каждый принял Христа, то ходите в нем, и так служите Богу в духе, и поклоняйтесь ему в духе и истине - ибо Богу не поклоняются вне истины.

Молоко для младенцев идет от Слова, и хлеб их свыше, и нет истинной религии кроме той, что чиста в вышних. И стой-кие, терпеливые люди пребывают в своих собственных до-мах...

Нет истинной церкви кроме как там, где Христос исполня-ет свое предназначение в них и среди них, и они просят своего мужа в доме, и он им глава, и истинный брак со Христом, небесным человеком, свидетельствуется теми, кто плоть от его плоти и кость от его кости.

Никто не станет детьми света, как только те, кто верует в свет.

Никто не сын Божий иначе как посредством принятия Христа и водительства его духа.

Никто не приходит ко всей истине, кроме как по водитель-ству духа истины.

Никто не спешит в истинном стремлении прямым путем получить славный венец, кроме как посредством терпения.

Нет иного очищения, кроме как прийти ко Христу, надеж-де на славу, очистителю.

И никто не победит, иначе чем веруя во Христа-свет, и тот, кто делает так, рожден от Бога.

Внутри нет иного истинного свидетеля, кроме света, и жизни, и духа Христа, истинного свидетеля.

Ни истинной веры, только та, творец которой - Христос, кто дает победу.

Ни истинного якоря для бессмертной души, кроме Христа, надежды на славу, - так что надеждой вы спасаетесь.

Ни истинной свободы, кроме как во Христе, и в его законе духа жизни, и в его Евангелии.

Ни истинного знания Бога, кроме как посредством его све-та и духа в сердце.

Ни спасения, кроме как именем Иисуса.

Ни истинной молитвы, кроме как в духе.

Ни истинного пения, кроме как в духе.

Ни истинного поста, кроме как такого, который разрушает узы зла.

Ни истинного причастия, кроме как в чистой вере, свете, духе и Евангелии Бога и Христа.

Ни истинного основания, на котором строить, кроме Хри-ста.

Ни истинного пути, кроме Христа.

Ни истинного семени, кроме того, что утвердил Христос в сердце.                                                                    

Ни истинного упокоения, кроме как во Христе.

Ни истинного мира, кроме как во Христе.

Ни истинного служения Богу и Христу, кроме как в обнов-лении жизни.

Ни знания о Боге и Христе, кроме как духом Божиим.

Ни знания сына, ни Отца, кроме как посредством открове-ния Святого Духа.

Ни знания Писания, кроме как посредством того же самого Святого Духа, который подвигнул святых людей создать его.

Ни называния Христа "Господом", кроме как Святым Ду-хом, посредством которого он был зачат.

Ни приобщения ко Христу, кроме как посредством веры в свет, который назван светом в человеках, и жизни в нем.

Ни истинной мудрости, кроме как исходящей свыше; и ни истинного приятия ее, кроме как в страхе Господнем.

Ни истинного понимания духовных вещей, кроме как того, что дает Христос.

Ни божественного разума, кроме как в вере, творец кото-рой - Христос; она дает победу над тем, что неразумно и отделяет от Бога.

И нет истинной любви к Богу, кроме той, которую он излу-чает в сердцах.

Знать причастность Христу в его смерти и страданиях вы-ше причащения хлебом и вином, которое придет к концу; но причастность в Евангелии и Святом Духе не имеет конца.

(Послание № 230, 1663, р. 201; Works, 7/243)

Секция вторая

Джордж Фокс о собрании для богослужения и о проповеди

Введение

Собрание для богослужения для многих Друзей - это са-мая драгоценная часть их квакерской веры и практики. Час-то оно представляется тем элементом, которое привлекает новичков в Общество Друзей.

Когда Джордж Фокс, будучи молодым человеком, после многолетних исканий истины в пустыне получил свое великое духовное откровение и выразил его в словах, которыми могли пользоваться бесчисленные другие христиане в течение ве-ков - "есть некто, сам Христос Иисус, который может ответить на твои искания, и сердце мое дрогнуло от радо-сти", - он устремился к тому, чтобы постараться помочь другим испытать то же. Он осуществлял это, странствуя по стране и проповедуя свою весть.

Когда Фокс прибывал в какое-то место, проповедовал свою весть и находил людей, откликающихся на нее, он убеж-дал их собраться вместе и организовать собрание, чтобы служить Богу в молчании. Далее он шел своим путем, но ста-рался руководить, помогать и увещевать эти группы с по-мощью посланий. Эти послания служат основой почти для всех отрывков, помещенных здесь.

Мы увидим, как Фокс дает советы о создании собраний; и что он считает отчасти целью или сущностью богослуже-ния, и как мы можем ориентироваться во всем этом. В наши дни  может   представлять   интерес   для   "феминистского движения" его попытка предоставить некоторые возмож-ности женщинам. И дает советы по устной проповеди - рождающейся из молчаливого богослужения, - которая яв-ляется такой важной частью нашего квакерского пути; и затем мы увидим его выраженные сильными словами пре-достережения, когда дела шли скверно.

Главный элемент в первоначальной проповеди Фокса име-ет отношение ко Христу. В наши дни это трудное слово для многих из нас, но Фокс употребляет его, и мы также не мо-жем избежать его употребления. Фокс облегчает задачу, используя слово "свет", и почти всегда подразумевает свет Христа. Здесь мы должны позволить Фоксу употреблять эти термины без дальнейших оговорок.

Нижеследующий отрывок говорит о чем-то таком, что мы знаем на собственном опыте, - мир и успокоение внут-реннего бытия, которое происходит в результате собрания для богослужения. Фокс прежде всего указывает на кон-траст с людьми мирских устремлений или других церквей, которые суетятся и враждуют друг с другом.

Итак, в мире сем существуют всякого рода беспокойные души, и тревожные, и обремененные. Ибо нет никого на зем-ле, кто пришел бы к успокоению духа, кроме тех, кто прихо-дит к свету, которым Христос Иисус просветил их. Так что сюда каждая душа приходит получить свое особое утешение и умиротворение, и обремененные придут к успокоению во Христе...

Таковые найдут милость Божию, когда их души влекутся к Богу, и дух их и душа успокаиваются в молчаливом ожидании Бега. Через полчаса они почувствуют больше мира и утеше-ния, чем имели от всех других учителей мира сего во всю свою жизнь. Здесь они почувствуют то, что упокояет их души в Боге, и найдут, и почувствуют путь мира. [Они] начнут воз-растать в той жизни, от которой было дано Писание, в жизни, которой жили святые, и в духе, который ведет их души к Богу, отцу духов...

Итак, как только вы все станете руководствоваться тем, что в вас от Бога, и чувствовать, что то, что от Бога в вас, ведет ваши души к Богу, вы придете к утешению - это поведет вас от земли к тому, что внутри... и там слава Господа Бога станет открываться вам...

("Послание ко всем народам на земле", 1657, вторая часть начинается с "То, что приводит вас к видению...", Smith\'s Cat. P. 654; Doctrinals p. 96; Works 4/125)

Организация собраний

В ранние годы Фокс дал особый совет о том, как органи-зовать собрания для богослужения. Вот первая часть общего послания, опять относящегося к 1652 г.

Все Друзья, которые возрастали в жизни и силе истины, смотрите, чтобы когда вы назначаете ваши собрания на от-крытом месте - в полях, на вересковых пустошах или на горах - чтобы никто не назначал собрания по собственной вашей воле. Ибо это позволяет воле мира сего возобладать над жизнью Друзей, и оттого вам придется страдать от воли мира сего. Но пусть мудрость Божия руководит вами на таких соб-раниях; чтобы там могли быть те, кто охранит истину от стра-даний мира сего, чтобы никакие тяготы не смущали их и были устранены. Так вы будете возрастать чистыми и сильными... (Послание № 14, 1652, р. 13; Works 7/22)

В конце своей жизни Фокс написал воспоминания о жизни Джона Одланда. Одланд был одним из тех, кого Фокс обра-тил в свою веру во время великой проповеди на Фербэнк Фелле в Уэстморленде, в 1652 г. - обычно ее рассматривают как начало Общества Друзей. Когда Фокс написал их и они были напечатаны, это оказалось первой опубликованной записью о случившемся на Фербэнк Фелле. (Другая запись об этом, ко-торую легко прочесть в его Дневнике (издание Никаллса, стр. 108-109), была написана раньше, но не публиковалась в тече-ние его жизни.)

В этой цитате Фокс расширяет тему, с которой мы уже встречались, но затем - что очень характерно - превраща-ет ее в нечто гораздо более важное.

Когда Джордж Фокс пришел к Фербэнкской часовне в Уэ-стморленде, Джон Одланд и Фрэнсис Хоуджилл проповедова-ли там с утра...

После полудня там состоялось большое собрание людей, большее, чем утром, так что здание не могло вместить их. Так что я почувствовал, что должен взойти на гору по соседству. Люди собрались на горе и сели на землю, хотя и странно было иметь собрание где бы то ни было, кроме так называемой церкви, потому что [это], как они думали, была святая зем-ля - люди тогда были так невежественны.

Так что через некоторое время я встал и сказал им, что эта земля столь же свята, как и любая другая, и что Христос соби-рал людей на горе, и на морском берегу, и в домах - и так же поступали его апостолы и ученики. Хотя у иудеев был храм, звавшийся святым в Ветхом Завете, и богослужение соверша-ли там, Христос покончил с этим храмом и этим богослуже-нием и установил поклонение в духе и истине. Все истинно верующие во Христа - кто принял его и его Евангелие жизни и спасения - были истинными христианами, и их тела были храмами Бога, и Христа, и Святого Духа...

("Свидетельство Джорджа Фокса относительно наших дорогих Друзей и братьев Джона Одланда и Джона Кэмма" из тома "Сатт and Audland\'s Writings", 1689)

В середине своего жизненного пути, когда квакерское движение было уже хорошо организовано, в длинном посла-нии, основная часть которого была посвящена богослуже-нию, Фокс расширяет тему о храме внутри.

Мы говорим, что каждый мужчина и каждая женщина должны прийти в храм, если они поклоняются Богу в духе и истине. Разве дух не обитает внутри и истина во внутренних глубинах? Ибо разве вы не знаете, что тела ваши являются храмами Святого Духа?

Может ли кто-либо поклоняться Богу - который есть дух - в истине, если они не придут к духу и истине Божией в своих собственных сердцах?

Здесь мы устанавливаем публичное и храмовое поклоне-ние, которое установил Христос, к которому должен прийти каждый мужчина и каждая женщина - истина во внутренних глубинах и дух Божий внутри них - чтобы поклоняться духу. Они должны быть в нем и в истине, чтобы поклоняться Богу всякой истины - который есть дух.

Это публичное и всеобщее поклонение; оно приводит каж-дого мужчину и каждую женщину к истине и к духу Божиему в их собственных сердцах. Так он приводит всех к знанию, что их тела - храмы Святого Духа, в котором они поклоняются...

(Послание №249, 1667, р. 236; Works 7/292)

Из малого вырастает большее

Три коротких цитаты, первая из послания к Друзьям в Кендале, когда их собрание существовало всего несколько месяцев.

Я обращаюсь к тому, что в вас от Бога, чтобы вы могли смотреть за слабыми и видеть, как растут ростки Господни. Ходите в радости и любви к истине, служа Богу с радостью сердца. К вам это слово Господа...

(Послание № 21, 1652, р. 19; Works 7/29)

...[Тем, кто] в свете... любящим его и ходящим в нем и ожидающим в нем, дается власть и сила. Повинуясь ему и будучи верными в малом, вы будете возрастать, дабы стать правителями над многими...

(Трактат "Ко всем людям, которые спотыкаются о Бо-жии заповеди", 1660; Smith\'s Cat. P. 662)

...О! Ожидайте, ожидайте живого Бога, который взлелеет в вас нежный росток, дабы вы могли принести плоды праведно-сти Богу - ибо он принимает их, и ничего более. Потому ожидайте Бога, он имеет чистое семя среди вас...

(Послание №44, 1653, р. 40; Works 7/53)

Пребывайте в любви и единении, пойте в духе

Друзья... Пребывайте в любви и единении друг с другом и знайте друг друга в силе бесконечной жизни, которая не из-меняется...

Все Друзья повсюду, будьте верными в жизни и силе Бо-жией. Храните свои собрания... в том, что не изменяется, так чтобы ничто, кроме Христа, не могло править вами - в силе Бога, мудрости Бога, освящении и искуплении. Так, чтобы справедливый мог править над всеми, и семя Божие возоблада-ло во всех вас. С этим вы все можете быть призваны к славе Божией и сохраняться в узах мира и править в любви Божией...

Имейте эту любовь во всей полноте в ваших сердцах и чувствуйте, как она пребывает в вас - эта любовь Божия на-ставляет вас. Знайте Слово Божие, пребывающее в вас, [то Слово], которое было в начале и приводит к началу. [Это] Слово, привитое в вас, спасает душу и забивает, выбрасывает и опаляет то, что ополчается против него.

(Послание №23, 1653, р. 20. Works 7/30)

Мои дорогие Друзья, пребывайте в вечном семени Божием, в коем вы все будете ощущать вечную жизнь, которая не име-ет конца. В этом собирайтесь и храните свои собрания.

Пребывайте вместе в Божией любви и жизни; вы все може-те исполниться [ею]; через эту любовь вы можете получить прощение за множество грехов и отвечать любви Божией во всех; в [ней] вы можете чувствовать благословения всемогу-щего Бога, облекающие вас словно покрывалом.

Так что живите в принадлежности этой жизни - в которой вы все будете иметь единство и причастность Богу и друг другу...

(Послание № 120, 1656, р. 93; Works 7/30)

Мои дорогие Друзья, не увлекайтесь благими словами и прекрасными речами, а также внешним расположением, иду-щим с ними рука об руку. Но каждый держитесь истины внут-ри себя, и света, и жизни, и силы всевышнего - посредством чего вы сможете устоять во Христе, вашем хлебе жизни. Он - опора вашей небесной и вечной жизни - хлеб есть опора жизни.

Друзья, отвергнувшие мирские песни и пение, воспойте в духе и с милостью, создавая мелодию ко Господу в ваших сердцах. И вы, отвергнувшие мирские формальные молитвы, молитесь всегда в духе и внимайте в нем. И вы, кто отвергли мирское благодарение и их молитвы перед едой... за все воз-давайте благодарения Господу через Иисуса Христа.

И вы, кто отвергли мирское хваление Богу своими уста-ми... постоянно хвалите Господа, ночью и днем... И вы, кто отвергли .мирские посты на один день и их потупленные голо-вы, подобно тростнику... продолжайте пост Господень - ко-торый разрушает узы несправедливости и позволяет угнетен-ным выйти на свободу (1).

[Таким] образом здравие ваше возрастет и свет ваш станет сиять, подобно утренней заре.

(Послание № 167, 1658, р. 126; Works 7/155)

Стойте спокойно, ожидайте в свете

Фокс употребляет слово "мир", как мы - слово "мирской", с отрицательным или темным значением; он также употребляет его для обозначения тех, кто не видит света (2) . Он употребляет слово "естество" в нашем смыс-ле, что естественно для рыбы плавать в море. В следующем отрывке "заточение" означает духовную тьму.

... Ибо первый шаг к миру - это спокойно стоять в све-те - который выявляет вещи, противные ему - дабы власть и сила противостояли тому естеству, которое выявляется по-средством света. Отсюда возрастает благодать, отсюда один Бог прославляется и превозносится, и неведомая истина - неведомая миру сему - становится очевидной; [это] высво-бождает то, что лежит в заточении, и оживляет его во време-ни, подводя к Богу, вне времени, через время.

(Трактат "Чтобы все знали путь к Царству", 1653; Smith\'s Cat. P. 645; Doctrinals,p. 3; Works 4/17-18)

Друзьям в Вустере

Друзья - каждый из вас, имеющий свет от сына Божия, ожидайте в нем. [Так] вы сможете прийти к тому, чтобы при-нять сына Божия - от кого он исходит - [и] получить силу от него, чтобы стать сынами Божиими.

[Так вы сможете] иметь веру в него. Ибо кто от веры - тот семя Авраамово, от веры, [которая] дает победу над миром сим. Только верой очищаются наши сердца.

Так что пребывайте в свете,, который изгоняет всех духов раздора. [В этом свете] вы сможете иметь единение друг с другом, и с Христом, откуда исходит этот свет; и [иметь един-ство] с Отцом, к которому он - путь. С этим светом вы може-те отвечать на свет в каждом человеке... хотя бы он и ненави-дел его. Итак, Господь Бог всемогущий да поддержит вас и сохранит вас.

Все храните свои собрания в силе Божией, чтобы вы могли видеть Господа, присутствующего среди вас.

(Послание № 170, 1658, р. 129; Works 7/158)

Все Друзья, собирайтесь вместе в свете, чтобы с ним вы могли видеть среди вас, на ваших собраниях, Отца жизни. Итак, Господь Бог сил да пребудет с вами и да поддержит вас...

Все живите в мире, в любви, в жизни и во власти Господа Бога. Храните ваши собрания, каждый из вас ожидайте его в силе Божией... чтобы в ней вы могли иметь единство с Богом, Отцом, и Сыном, и друг с другом.

Дорогие Друзья, пусть мудрость ведет вас в терпении, и не боритесь ни с кем на собраниях; но пребывайте в силе Госпо-да Бога, которая может вынести и претерпеть все. Не допус-кайте вражды среди Друзей, но живите в том, что ведет к ми-ру, и любви, и жизни, в чем познается назидание.

(Послание № 66, 1654, р. 62; Works 7/79)

Ожидайте в силе, чтобы она могла возрастать к мудрости

Друзья - собирайтесь вместе, ожидая Господа, чтобы ни-что, кроме жизни, не могло управлять вами; и чтобы вы могли возрастать в жизни, любви и мудрости. Все ожидайте в этой мере милости Божией, дабы она вела ваши души к Богу.

Все Друзья, я возлагаю на вас обязанность смотреть за тем, чтобы все ваши собрания проходили в должном порядке.

Итак, Господь Бог всемогущий в мудрости своей да под-держит вас к вящей славе своей. Аминь.

(Для прочтения всем Друзьям на их собраниях)

(Послание № 88, 1655, р. 77; Works 7/97)

Мои дорогие Друзья, храните свои собрания, и вы почув-ствуете, что семя прорастает, хотя бы слово и вовсе не было произнесено среди вас. Будьте верны, чтобы вы могли отве-чать тому, что от Бога в каждом. Не пренебрегайте своими талантами, но живите в жизни, и силе Божией, которую вы получили.                                                                    

Друзья мои дорогие, пребывайте в жизни, и силе, и любви к Богу и друг к другу.

Друзья, пребывайте в законе духа Божия и будьте внима-тельны к нему, чтобы вы могли возрастать в нем - ибо ис-тинная и продолжительная любовь исходит от Бога, который вечен. Пребывая в законе жизни, вы будете иметь мир и лю-бовь, которая никогда не изменяется. [Но] если вы отврати-тесь от [этого] закона, зло пробудится - и любовь охладеет, и тут появятся злые помыслы, ревность, злая воля и ропот.

Ожидайте в свете, который исходит от Бога, чтобы вы мог-ли все свидетельствовать о Сыне Божием, и свидетельствовать то, что никогда не иссякнет. Так вы будете видеть и чувство-вать, что Бог близко.

(Послание №117, 1656, р. 93; Works 7/115. См. также По-слание № 77)

Все Друзья и братья повсюду, ожидайте в жизни и силе Господа - и никто не отходите от нее - чтобы вы сделались проявлением света Христова в каждом, чтобы страх и ужас пред Господом мог жить во всех сердцах ваших, чтобы ничто не могло править [в них], кроме самой жизни. Итак, храните все свои собрания в каждом месте, ожидая в свете, который исходит от Христа, спасителя душ ваших. Чтобы его присут-ствие среди вас могли чувствовать все, кто собирается во имя его и в силе его, в его свете (который и есть его имя) - и от-вратились от мирских сборищ...

Потому все Друзья, вот вам напутствие... ходите в свете, жизни, силе и мудрости Божией; чтобы вы стали проявлени-ем - чтобы это было вашим свидетельством - того, что от Бога в каждом человеке...

Все ожидайте в свете мудрости, посредством которой были сотворены все вещи, дабы пользоваться Господними созда-ниями к славе его... для каковой цели они были сотворены. С помощью мудрости, посредством которой они были сотворе-ны - по образу Божию - вы можете удержаться от того, чтобы злоупотребить ими; [так], чтобы вы могли увидеть, что земля - Господня, и вся полнота ее, и земля может приносить урожай, и радоваться своим субботам...

Так сохраняя себя в свете... вы станете получать ту муд-рость, посредством которой были сотворены все вещи, и с помощью ее управлять и использовать их к славе Божией...

(Послание №33, 1653, р. 28; Works 7/39)

Свет во тьме светит

Фокс готов прямо смотреть на темную сторону челове-ческой природы. Иногда его слова кажутся неприемлемыми для наших ушей; иногда они служат тому, чтобы высветить контраст и тем самым усилить сияние того света, который он видел.

В нижеследующем послании (которое приводится полно-стью за исключением мелких повторов) он, однако, приводит нас к тому, чтобы ожидая в свете, мы были готовы прийти к признанию темной стороны внутри себя самих. Мысли и фразы, которые он использует, все взяты из Библии - даже хотя они таковы, что мы, может быть, предпочли бы их не заметить.

О свете

(Прочесть среди Друзей)

Все Друзья повсюду, храните свои собрания в свете, кото-рый исходит от господа Иисуса Христа. Так вы получите силу от него и будете иметь живительные источники жизни, от-крывающиеся в ваших душах, и сохраните чувствительность к нежным милостям Господним.

Знайте друг друга в жизни... и в той силе, которая исходит от Господа Иисуса Христа - кто является светом вашим, жизнью вашей. [Так] чтобы в этой жизни вы все могли уви-деть, как Христос правит в вас - [его], кто есть истина и [от кого] вы получаете свет.

Здесь древний змий скован и брошен в преисподнюю, и Христос, как известно, правит, и вы правите с ним - наслед-ники его, совместные наследники, наследники с Богом.

Здесь принимается и свидетельствуется господство того мира, который не имеет конца, и обетование жизни вам от Отца жизни - [вам], кто обратился к Сыну, который есть путь к Отцу, который есть посредник между Отцом и вами.

Все ожидайте, дабы получить вечного священника, вечный завет с Богом - [завет] света, жизни и мира. Ни грех, ни тьма, ни смерть не входят в этот завет, но благословение единст-венно мудрого Бога - отца жизни - известно здесь, куда не может проникнуть ни один земной человек.

Тот, кто от Бога, знает Божию истину. Но тот, кто от дья-вола, предается его похотям - [дьявола], который был убийца изначально, в котором нет истины, который не пребывает в истине. Так что он - тот, кто говорит ложь, говорит о себе - а не слово Божие - ибо он вне истины.

Но вы, кто обратился к свету, ходите в свете, ходите в ис-тине - где нет тьмы. С [этим] светом, который никогда не изменяется, вы можете увидеть то, что было в начале, до того, как мир стал быть, где нет тени или тьмы.

Когда вы будете ожидать в этом свете, вы станете прини-мать в ваши сердца слово веры, которое примиряет с Богом.

[Оно] подобно молоту, который забивает все, что противно ему; и подобно мечу, чтобы разделять драгоценное от низко-го; и подобно огню, чтобы пожигать то, что противно драго-ценному.

[Но это] слово чисто и пребывает вовеки; [оно] было вна-чале и ныне засвидетельствовано и стало явью. Поэтому ожи-дайте в свете, чтобы вы все могли получить его - то самое слово, которое было всегда [и] от которого произошло Писа-ние.

Так что, Друзья, храните свои собрания. Поскольку вы бы-ли подвигнуты Господом, повинуйтесь ему и храните обители ваши. Не тревожьтесь, но взирайте на то, что дает вам [силу] видеть поверх мира сего.

И тем Господь Бог всемогущий да сохранит вас всех ко славе своей. - Аминь.

(Посланием 105, 1655, Р. 86; Works 7/107)

Фокс знал, что значит жить во тьме - "Искушения воз-растали все больше и больше, и я был искушаем почти до отчаяния... Я был в большом несчастье и тревоге... Я был человеком больших печалей во времена первых действий Гос-пода во мне" (Дневник, с. 1-11).

Фокс употребляет слово "искушение"; для Странника (3) это было болото уныния; для Иисуса это были сорок дней в пустыне и искушение дьявола; для современного человека это может быть потерянность, одиночество, депрессия, вплоть до отчаяния.

Нигде в своем учении Фокс не направляет нас к уединению, к монастырю, мужскому или женскому, к священнику или доктору, к исповедальне, к философии, теологии или другим интеллектуальным мирам. Куда он ведет нас - кроме собра-ния для богослужения?

Мои дорогие Друзья - пребывайте в силе вечного Бога, который [одолевает] силу тьмы и все искушения ее. Это будет хранить вас и приведет вас к Слову, которое было в начале; это будет хранить вас в жизни, дабы питать вас [жизнью], [которая] одолеет силу тьмы.

В этом вы найдете силы и почувствуете свое суверенное право и жизнь. Это позволит вам видеть то, что было до иску-сителя, и [видеть] поверх его. Туда искуситель не может вой-ти, ибо он вне силы и истины.

Пребывайте в этой жизни, в которой вы будете знать суве-ренное право. Поэтому пусть вера ваша пребудет в силе и преодолеет слабость и искушения. Не взирайте на них, а гля-дите в свете и силе Божией на силу Господню, которая станет совершенной * вашем слабейшем состоянии.

Ищите милости Божией во всех искушениях, чтобы она принесла вам спасение; это ваш учитель, чтобы учить вас - ибо когда вы взираете или внимаете искушениям, вы отходите от учителя, от милости Божией, и тем самым погружаетесь во тьму.

Милость Божия достаточна во всех искушениях, дабы вы-вести нас из них, и [достаточна] для того, чтобы хранить от них.

(Послание №107, 1655, р. 87; Works 7/108)

Духовный вклад женщин

По нескольким поводам Фокс писал Друзьям послания, стараясь убедить мужчин признать женщин равными себе в работе церкви и поощрить женщин к тому, чтобы они ис-полняли свою роль во всей полноте. Большей частью это от-носится к женщинам, которые должны стать помощницами мужчин или взять на себя главную ответственность в прак-тических делах, таких, как забота о детях или больных. Всего этого можно было ожидать. Однако в нижеследующем тек-сте он находит основу для равенства на более глубоком уров-не - тo, что женщины могут вложить в духовную жизнь объединенной общины.

Таким образом, интерес для нас расширяется и включает то, что Фокс называет "пророчеством" - ибо он применяет это слово и к мужчинам, и к женщинам.

Слово "пророчество" - важное понятие в словаре Фокса. Оно употребляется вместе с родственными словами "про-роческий" и "пророчить". Пророчество, как мы употребляем

это слово, - это обычно предсказание чего-то в будущем. Но иные слова имеют для Фокса гораздо более широкое значение. Это происходит от его понимания цели и роли великих проро-ков Ветхого Завета, которые были посланы - действитель-но как посланцы Божии - чтобы дать человеку лучшее осоз-нание Божией истины.

Фокс видит в этой работе по пробуждению в человеке по-нимания ценности духовной истины - пророчество, в том, кто делает это - пророка, а его или ее учение называет про-роческим.

Следующие цитаты взяты из памфлета "Женщина позна-ет в молчании", опубликованного в 1656 г. (Smith\'s Cat. P. 651; Doctrinals p. 77; Works 4/104). Видимо, им придавалось неко-торое особое значение, так как они были переизданы, с дру-гим началом и другим концом, пять лет спустя ("О сынах и дщерях, и пророчицах, говорящих и пророчествующих", 1661, Smith\'s Cat. P. 666). Полный текст имеет множество самых характерных для Фокса нудных черт - многословие, посто-янные повторы, частые отступления и для нас - чрезмерные обращения к библейским примерам. Поэтому частью они пересказываются, чтобы оставить в них только основную тему.

[Фокс начинает с изложения взглядов на женщин апостола Павла, - что они должны молчать в церкви, подчиняться и учиться у своих мужей дома. Это из законов иудейской церкви.

Но, говорит Фокс]

Христос один в мужском и в женском, [и он] освобождает от закона. И во дни Господни "Я излию от духа моего на вся-кую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ва-ши; старцам вашим будут сниться сны, и юноши ваши будут видеть видения. И также на рабов и на рабынь в те дни излию от духа моего"... (4)

[Фокс продолжает вспоминать, как Петр говорит: "Павел, по данной ему премудрости, написал вам... во всех посланиях, в которых есть нечто неудобовразумительное, что невежды и неутвержденные, к собственной своей погибели, извраща-ют..." (5)]

Поэтому вы, возлюбленные, видя, что вы знаете эти вещи, бодрствуйте, чтобы вы тоже не были увлечены прочь ошибками нечестивых и не отпали от вашей стойкости; но возрастайте в милости и в познании нашего господа Иисуса Христа...

Петр, не ученый грамоте, но познавший Христа, говорит книжникам, фарисеям, великим раввинам и докторам, что не познавший Христа не знает и Писания... Петр изучил, познал и проповедовал Христа, который был жизнью пророков и целью закона... Так что здесь неученый, который был от жиз-ни, одолевал всех ученых [кто были] вне жизни...

[Фокс снова излагает слова Павла о том, что мужья долж-ны любить своих жен и не гневаться на них; муж - глава жене, как Христос - глава церкви и спаситель тела; что как Христос любил церковь и отдал себя за нее, так мужья долж-ны любить своих жен как свои собственные тела.]

"...и двое станут единой плотью. Тайна сия велика есть, я говорю о Христе и церкви". Имеющий уши да слышит эту великую тайну. [Но] неученые люди искажают [т.е. извраща-ют, портят] ее... [они] не знают этой великой тайны... ни голоса его пророков, [и] удивляются пророчествам дщерей... Господних пророков...

[Когда Иоиль, пророк Господень, провозглашал, что Господь изольет дух свой на всякую плоть,]

Здесь все могут видеть, что дух Господень неограничен... и многие тысячи рабов и рабынь засвидетельствуют дух Госпо-да, изливающийся на них, и слово Господне исполнится. На сынов и дочерей Господь изольет свой дух, и они станут про-рочествовать. Многие дочери и сыновья, и юноши и старцы свидетельствуют... что видения увидены, старцы видят сны, и юноши видят видения, и их сыны и дочери пророчествуют.

[Фокс напоминает, что в Пятидесятницу, когда святой дух сошел на апостолов, именно пророчество Иоиля было испол-нено; что Павел говорит "не пренебрегайте пророчествами"; что Господь предупреждает: "не обижайте пророков моих"; что Павел наставляет: когда двое или трое пророков говорят в церк-ви, остальные должны взвешивать то, что говорится, и тем са-мым все могут учиться и все могут получить ободрение; и как]

Моисей сказал... "О, если бы все в народе Господнем были пророками, тогда бы Господь послал Духа Своего на них!" (6). Теперь заметьте ответ Моисеев, как далек был Моисей от того, чтобы ограничивать дух...

И Анна пророчица... которая служила Богу постом и мо-литвой ночью и днем, пришла в храм [и] говорила о Христе всем тем, кто ожидал искупления в Иерусалиме. Там было произнесено большое пророчество об Иисусе Анной пророчи-цей - и тут вы можете видеть дщерь, которая дала свидетель-ство об Иисусе. [Оно] казалось и все еще кажется чудом в наши дни - видеть женщину восьмидесяти лет, говорящей об Иисусе... так, как говорила она.

[Фокс рассказывает о Прискилле и Акиле, Фиве и Марии, которые помогали Павлу. И как]

Мария Магдалина пришла и рассказала апостолам, что она видела Господа.... И тут все могут видеть, что именно Мария Магдалина была послана объявить о его воскресении... Сейчас вы, кто насмехаетесь и удивляетесь, когда женщина возглаша-ет, вы можете видеть, что это Мария первая объявила о Хри-сте после того, как он воскрес. Так что стыдитесь и сокрушай-тесь вечно, и пусть уста ваши все будут запечатаны навек - тех, кто презирает дух пророчества в дщерях...

Апостол говорит: "Христос в мужеском и в женском ро-де", а если Христос пребывает в женском так же, как и в муж-ском, разве он не один и тот же? Разве не может дух Христа говорить в женском так же, как и в мужском? Разве он там может быть ограничен? Кто это осмелится ограничить святого Израиля?... Кто это такой, кто осмелится остановить уста Христовы?... Ибо если в мужском Христос царствует, правит и говорит, он будет и в женском царствовать, править и гово-рить... Христос пришел править... и теперь правит в своих сынах и дщерях... дабы могли узреть славу, которую сын име-ет вместе с Отцом своим... и эту славу те мужчины и женщи-ны, которые приняли Христа, узрят...

Ныне каждый, имеющий свет от Христа Иисуса... видит его, пророка, которого воскресил Господь, о котором говорил Моисей, [того], кто есть конец пророкам. С этим светом [они] видят Христа... и принимают его... С этим светом вы увидите обетование тем, кто от жизни... и каждый, принявший свет, который исходит от Христа, примет дух пророчества - муж-чина он или женщина.

Дух пророчества - это свидетельство Иисуса. Если муж-чина и женщина получили свидетельства Иисуса, они получи-ли дух пророчества.

Дела могут пойти не так, как надо

Иногда дела идут не так, как надо, не только на собрании для богослужения, но также в братском общении. Фоксу при-ходилось разбираться с такими ситуациями, и встречаясь с ними, он говорил очень прямо. Но, что, может быть, более важно, - это как он вел себя в таких случаях. Отчасти он все-гда уравновешивал свою критику положительным ободрением, отчасти что-то особенное было в его подходе (см. везде).

Нежно любимые друзья и братья... Вы ничего не должны делать для Господа путем мирского благоразумия и не долж-ны доверять ему. Но ожидайте в силе господа Бога и слушайте его указаний к славе его. Без этого вы никогда не станете по-ступать по правде, и это будет поддерживать мир среди вас.

Остерегайтесь гордыни, ибо она раздувает ту часть, кото-рую не следует превозносить. Если она придет к власти где бы то ни было, это приведет к осуждению и нанесет вред. Но если царствует тот, кто имеет на это право, тогда мир и благо-воление изольются на всех людей. И никакого вреда не видно будет на святой горе.

(Послание № 75, 1654, р. 67; Works 7/85)

К Друзьям, относительно осуждения

Друзья, ко всем вам это слово Господа: остерегайтесь осу-ждать друг друга... И не открывайте слабостей друг друга за спиной друг у друга...

Но каждый из вас взирайте в особенности на себя самих в свете Христовом... чтобы судить себя в этом свете... Здесь все едины, здесь не может возникнуть ни своеволие, ни господ-ство - но все это осуждено.

Пусть не будет среди вас злословия, но говорите друг с другом в любви...

И остерегайтесь... притворного смирения и притворной любви - которые вне света - и использования их в качестве привычного приветствия или формального жеста...

Так что смотрите, чтобы все ваши [действия] были в свете и от света - так вы сохраните себя в чистоте и целомудрии...

(Небольшая часть из Послания № 48, 1653, р. 47; Works 7/61)

Об осуждении на собраниях

Друзья, не судите один другого на собраниях - вы, кто проповедуете на собраниях. Ибо делая так, вы наносите обиду людям, как внутри, так и вовне; и сами себя ставите под их осуждение.

И ваше осуждение друг друга на собраниях побуждает других ссориться и также осуждать вас на собраниях. Это непорядок, и для церкви тоже непорядок.

Если же вы хотите сказать кому-нибудь что-нибудь, подо-ждите, пока собрание закончится, и тогда поговорите между собой наедине; и не открывайте слабостей другого - ибо делать так - само по себе слабость, а не мудрость.

Ибо ваше осуждение одним другого на собраниях почти что сокрушило сердца некоторых Друзей и расстроило их.

Это от недостатка любви, которая все переносит - и по-тому исправляйте это.

Ничего иного, кроме моей любви...

(Послание № 116, 1656, р. 92; Works 7/114)

Все Друзья, остерегайтесь увлечения формой, чтобы вам не потерять силу. Но держитесь в силе и семени Божием, в кото-ром вы будете жить сутью.

На любых обсуждениях будьте осторожны. Многие могут быть возвеличены в победах и завоеваниях и иметь радость в пророчествах и откровениях, [но] только после падения.

Если придут болтуны и [заспорят] спорщики, у них будет плохое собрание. Так просыпается ворчливое естество, вне пределов терпения и семени - которое все переносит и все может выстрадать. [Терпение] сдерживает то, что порождает гордыню, ворчание и споры.

Но семя и пророчество покончат [с этим] и удержат все, что им противно... То, что сдерживает [переменчивые вещи], - это мир, краеугольный камень, и стойкость в семени и жизни.

(Послание № 173, 1659, р. 135; Works 7/166)

Случалось, что Фокс кое-где упрекал Друзей за то, что они засыпали на собраниях для богослужения. Конечно, для них это был более трудный вопрос, чем для нас. Воскресное утреннее богослужение квакеров и всех остальных в их церквах обычно продолжалось по меньшей мере два часа, затем следовал пере-рыв на обед, а потом еще два часа после полудня. Религиозное собрание могло продолжаться даже три часа.

Если мы беремся разрешить трудную ситуацию, мы не должны употреблять таких суровых слов. Но что могли бы мы сделать для того, чтобы дать делу положительное на-правление, которое включает в себя и упреки?

Дорогие Друзья - Оставайтесь верными в служении Богу и помните о деле Господнем, и будьте усердны. Ибо сила Гос-подня обернется против того, кто ей противоречит...

Друзья, все остерегайтесь засыпания на собраниях, и тупо-сти, и скуки. Ибо неприглядная вещь видеть, как кто-то сидит на собрании и клюет носом и тем самым теряет чувство [общения] с Господом.                                                    

Видеть такие вещи - и стыдно, и грустно, и огорчает бодрствующих и бдительных [это также обозначает тех, кто не спит], которые ожидают Господа.

И стыдно, и недостойно для священников, народа и дру-гих, кто приходит на ваши собрания и хочет посмотреть на вас, собирающихся вместе, чтобы поклоняться Богу, встре-чаться и ожидать Господа и чувствовать братское единение в духе его, - когда вы сидите и клюете носом.

Поэтому будьте внимательны и бдительны - и пусть это будет исправлено.

Помните о свете и силе Христа Иисуса в вас. Это обличит все такие вещи и выведет вас из них и поставит над ними; и сделает вас бдительными по отношению друг к другу для ва-шего блага.

(Послание № 257, 1668, р. 257; Works 7/308)

О проповеди

Фокс не написал много о проповеди и молитве вспух на со-брании для богослужения - он более был озабочен тем, что-бы подчеркнуть огромные возможности молитвы в молча-нии, в то время, когда проповеди длиною в час были нормой. Большая часть того, что он должен был сказать о пропове-ди, была обращена к тем, кто говорил к другим вне квакер-ской общины. Однако, стараясь с осторожностью избежать вырывания его слов из контекста, мы все же увидим из ни-жеследующих отрывков, что, как он чувствовал, было тем центром, из которого исходит истинная проповедь, и тот источник или то качество, которое позволяет ей нести в себе убежденность и заставляет сердца отзываться.

Сначала маленький отрывок -

... Так что если кто-нибудь имеет в себе что-то сказать, встань в жизни Божией и скажи это - если это можно выра-зить двумя или тремя словами - и снова сядь. И оставайся в жизни, чтобы ты мог отвечать тому, что от Бога в каждом человеке на земле...

(Из Послания № 150, 1657, р. 116; Works 7/143)

К Друзьям в проповеди

Встаньте вы, пророки Господа за правду на земле. Не по-давляйте вашего пророчества и не обращайте внимания на тех, кто презирает вас, но стойте в том, что приведет вас к цели.

Не обращайте внимания на глаза мира сего... но отвечайте тому в них всех, на что они закрыли свои глаза; так вы сможе-те сказать им о том, что грядет, отвечая тому от Бога в них, что еще осталось...

И вы, дщери, кому дано пророчествовать, держитесь своей собственной меры, глядя поверх того, что вовне, отвечая тому, что от Бога, во всех.

Не презирайте пророчеств, сдерживайте то естество, кото-рое хочет [презирать их]...

Также не возноситесь в своих откровениях и пророчествах, чтобы не уйти от того, что вам открылось, и тем самым не попасть под суд сына Божия и не быть вынужденными уда-литься как делающие злое...

Не подавляйте духа... Ибо если дух подавляется... зло вы-дается за добро и добро за зло;... тогда вы не сможете испы-тывать все... [ни] крепко держаться за то, что добро,... [ни] видеть добра. Но когда дух не подавляется, тогда с этим ду-хом вы можете видеть добро - дабы выбрать добро и избег-нуть зла. Это приведет к различению между истинно ценным и мерзким, невежественным и святым, чистым и нечистым. Дух, который существует в вас, испытывает все.

(Послание № 35, 1653, р. 31; Works 7/43)

...Так что все, кто чувствует в себе силу, побуждающую к проповеди, когда они закончат ее, пусть живут в силе, и в истине, и в благодати, которая дает сдержанные слова и ус-тойчивую и сдержанную жизнь.                                      

Так что все могут проповедовать, когда получат благодать. Так что каждый есть служитель благодати Божией - если он не превращает благодать Божию в распутство. И так [следует] проповедовать в той любви, и благодати, и силе, которая все удерживает в послушании и порядке, и [удерживает] в едине-нии в этой жизни и в силе и в свете, посредством которых вы можете видеть нечто от Бога в каждом и отвечать на то, что Бог показывает народу своему.

Ибо истинные работники в винограднике отвечают тому, что от Бога, истинные проповедники приводят людей к тому, что должно наставлять их - то есть к духу Божию. Так что [они] - служители духа, и благодати, и истины во всем, в чем все, кто проповедует, имеют единство и посредством чего они имеют причастность к Богу и ко Христу.

(Послание №267, 1669, р. 300; Works 8/13)

Нижеследующие отрывки взяты из послания, где Фокс по-ощряет Друзей, чья проповедь подвергается критике со сто-роны мирских людей. Он часто противопоставляет проповедь "в духе" той проповеди, которая происходит от книж-ного знания.

В полном тексте послания он ссылается на пророчество Иоиля, что "сыны и дочери будут пророчествовать", и до-бавляет библейские иллюстрации с колодцами и источниками живой воды и со сверкающей или переливающейся жемчужи-ной, которая бесценна - всеми проявлениями духа.

Затем мы увидим, как он распространяет библейские об-разы и связывает их с темой, которую часто затрагивает - что ученики [Христовы] и апостолы были всего-навсего обычными людьми, взятыми от своих ежедневных ремесел и занятий.

Все Друзья повсюду, пребывайте в живом духе, и силе, и небесном свете. Не подавляйте его движений в себе, ни дви-жений его в других... Потому будьте послушны силе Господ-ней, и духу его, и его духовному оружию; воюйте с теми фи-листимлянами, кто запечатывает ваши колодцы и источники. Колодец Иакова был в горах... и вера в его силу держит ис-точник открытым... чтобы чаша любого могла зачерпнуть из него. Ибо вы все можете пророчествовать один за другим, а дух пророков послушен пророкам... Так что в свете каждый имеет что предложить, и предложить жертву праведности живому Богу...

Ныне, Друзья, если [пророчество Иоиля] исполнится, каж-дый [должен] почувствовать дух Божий, через которого вы можете видеть Божественные дела и объявлять о них ко хвале его. Ибо человек верит сердцем, а исповедь его через уста превращается в спасение. Сначала он чувствует это в своем сердце, прежде чем это выходит из его уст; и это все происхо-дит помимо той головной чепухи, забивающей мозги, кото-рую человек столь долго изучал...

Так что с духом святым и со светом и силой Божией, стройте на Христе основание и жизнь. С помощью того же небесного света и силы и духа трудитесь на винограднике и проповедуйте и глагольте о делах Божиих, и копайте, чтобы найти жемчужины. И вынимайте их на свет Божий, и пусть все видят, как они переливаются - переливающиеся жемчу-жины. Все приходите в небесный виноградник Бога, дабы трудиться в нем... чтобы каждый из вас мог иметь свой грош, тот драгоценный грош и небесное сокровище от Бога всемо-гущего...

Друзья, вы видите, как мужчины и женщины могут много говорить для мира сего, для торговли, для земледелия, пахарь для своего плуга; но когда они приходят к тому, чтобы гово-рить для Бога, они подавляют дух... и не повинуются Божией воле.

Но приходите, давайте увидим, что могут сказать мудрые купцы. Нашли ли они жемчужину и поле и купили ли поле, в котором зарыты эти дивные переливающиеся жемчужины? Давайте посмотрим, что вы можете сказать для Бога и той небесной покупки. Что могут пахари сказать для Бога с его духовным плугом? Вспахана ли лежавшая под паром почва? Имеет ли он в изобилии небесных семян жизни? А что может сказать небесный земледелец, имеет ли он в изобилии небес-ные плоды в своем амбаре? Что может сказать молотильщик, взял ли он пшеницу из снопа, небесную пшеницу со своим небесным цепом? И давайте посмотрим, что может сказать для Бога небесный пахарь, земледелец и молотильщик? Как они трудились на винограднике, чтобы иметь свой грош? Одни стали дробильщиками комьев на винограднике; другие стали пропалывать сорняки; иные срубают ветви и кусты, и готовят почву, и обрубают корни небесным топором для се-мян; иные боронят; иные собирают и складывают добро. Так что вы можете видеть, вот они, купцы, пахари, боронильщики, полольщики, жнецы, молотильщики в Божием винограднике; и ни один не должен находить вину в другом, но каждый ра-ботает на своем месте, славя Господа, и от него ожидая награ-ды, своего небесного гроша жизни от Господа жизни...

Приходите, рыбаки, что вы поймали сетями своими? Что вы можете сказать для Бога? Ваши братья, Петр и Иоанн, ры-баки, многое могли сказать для Бога. Прочтите Деяния, и вы увидите это. Я не хотел бы, чтобы вы отпадали от их духа. - Пастухи и конюхи, где вы? Что вы можете сейчас сказать для Бога, который пребывает во всем сущем? Давид, Иаков и Амос, ваши братья - пастухи и конюхи (разве вы не види-те?) - они могли многое сказать для Бога. Я хотел бы, чтобы вы были похожи на них, а не отпадали от их духа.

Приходите, ремесленники, делающие палатки, лекари и работающие по заказу, что вы можете сказать для Бога? Разве вы не читали, что ваши братья-ремесленники в прошлые века могли многое сказать для Бога? Не отпадайте от их духа. Раз-ве вы не помните обвинений мудрых и ученых греков, когда апостолы проповедовали среди них Христа, их называли бед-ными ремесленниками и рыбаками? Потому будьте верными. Проповедники Иисуса Христа те же для мира сего и ныне, как и тогда.

(Послание №275, 1669, с. 305; Works 8/19)

Фокс видел, что проповедь, устные высказывания и мо-литвы могут принимать множество различных форм, вклю-чая радостные выражения хвалы и благодарности. Следую-щие отрывки показывают это; особенно примечательно то, что он писал это послание во время тюремного заключения в Вустере - заключения, которое весьма подорвало его здоро-вье и силы.

Он опять говорит о пении, и если мы сегодня можем счесть, что это нарушает собрание для богослужения, мы по крайней мере можем петь в наших сердцах.

Все Друзья, кто в силе Божией и в его духе - посредством этого духа вы молитесь Богу и просите во имя Христа Иисуса (во имя кого должны возноситься все истинные молитвы). И истинное пение и радование должны быть в этом духе, и ис-тинная проповедь, и слова, сказанные вслух, должны быть в этом духе. Ибо святые способны служить духу, а не букве.

Ныне, когда проповедник, в духе живого Бога, проповеду-ет духовные и небесные вещи, те, кто с радостью получает их в собрании... [они] получают их в искренности, с весельем и радостью, и радуются, получая их...

И подобным же образом те, кто поет в духе, достигают ду-ха в других, посредством чего они чувствуют, что это исходит от духа. Ибо слушание речи истинного проповедника дает радость всем, кто ищет и жаждет праведности. Ибо проповедь Евангелия - вызывающая прилив радости, веселая весть и утешение и для души, и для тела, и для духа - всем, кто при-нимает ее в целомудрии и искренности. Они не могут не радо-ваться звукам силы, когда ее принимают...

О, вечное Евангелие, вечная сила Божия - это свобода, где бы ее ни услышать (звуки ее), [это] свобода для духа, для души и для творения. Если тварь должна хвалить Бога в своей душе, в своем духе, в самом слышании звуков этого славного Евангелия, или создавать радостную мелодию...

(Послание № 312, 1674, с. 344; Works 8/64)

Предостережение о проповеди из ложного центра

С самых ранних дней Фокс видел возможность проповеди из ложного центра. Иногда он прямо высказывался против этого, иногда стремился показать, почему это не соответ-ствует истинной цели.

Друзья, я предостерегаю вас в присутствии живого Бога не говорить о вещах Божиих без страха Божия, наобум, в само-надеянном духе. Ибо гордые хвастуны исключены из царства Божия и прокляты светом Христовым; и они осуждены жиз-нью, которая породила Писание.

Потому... ожидайте в свете и любите его. Это приведет вас к тому, чтобы стать в совете Божием, и удержит от всех злых путей. С помощью этого вы увидите всех чародеев - ложных проповедников - кто произносит прорицания из собственных своих мозгов...

(Послание № 34, 1653, с. 30; Works 7/41)

Пусть ни один Друг не переходит грани своей собственной меры, данной ему от Бога, ни радуется, когда настанет черед другому человеку попасть в его руки - а то как бы они не поднялись и не были оправданы, те, кто должен был быть проклят. Тот, кто будет похваляться и будет оправдан в глазах людей, исключен из царства.

Поэтому ожидайте в мере жизни и с нею препровождайтесь к тому, чтобы иметь власть над своей собственной волей (которая смертна и переменчива), чтобы найти путь праведно-сти. [Именно на этом пути] ваша воля должна замолчать - воля, которая порождает вспыльчивость и вражду, и заставляет прибегать к словам без жизни - [и] где осуждение и про-клятие одолеют вас.

Потому радуйтесь такому суждению, которое ведет к две-рям милости.

(Послание № 118, 1656, с. 93; Works 7/115)

К Друзьям, относительно откровений и т. п.

Это слово Господа ко всем вам. Во всех откровениях и ре-чах не позволяйте возноситься человеку - ибо тогда он будет не слугою, а хозяином. [Это] следует выбросить оттуда, отку-да исходят откровения. Поэтому сдерживайте то, что будет превозноситься в глазах мира сего, ибо это (часто) падает в глазах мира сего. Но пусть возносится то, что отвечает тому, что от Бога в каждом человеке, это от сына Божия - кто воз-несен выше мира сего и был прежде, чем он был сотворен и вознесен.

Каждый пребывай в семени и жизни Божией, и в этом по-знавайте друг друга. И собирайтесь вместе, и храните ваши собрания, чтобы вы могли видеть господа Иисуса Христа по-среди вас.

(Послание № 152, 1657, с. 117; Works 7/144)

Секция третья

Основные воззрения Джорджа Фокса

Джордж Фокс о полномочиях Христа

В своем учении Фокс уделял большое внимание полномочи-ям Христа; это было одной из формирующих концепций, ко-торая создавала структуру и последовательность для много-го из того, чему он учил в своей проповеди.

Фокс употребляет слово "полномочия" в нашем обычном смысле, как уполномоченный занимает пост и соответст-венно ему действует. Он связывает это со своей концепцией, что Христос жив и находится здесь, и его можно опытно и непосредственно почувствовать. Таким образом, это духов-ное существо может быть опытно познано во множестве различных функциональных ролей, на которые мы способны отвечать или реагировать - так что это что-то значит, и с нами что-то случается.

Следует добавить еще два момента. Когда Фокс это изъ-ясняет, он употребляет фразы вроде "Христа можно уз-нать, когда он исполняет полномочия царя". Он не говорит, Что Христос является царем, но что он в данный момент действует так, как если бы он был царем. Во-вторых, хотя Фокс говорит о многих полномочиях, Христос не существует и его нельзя почувствовать во всех этих ролях в один и тот же момент - но только в одной, которая соответствует чьим-нибудь нуждам.

В нижеследующем тексте Фокс полностью выражает это учение; почти наверное он вспоминает свою проповедь или заявление, сделанное в каком-то месте. Хотя он оставил заметку, что это должно быть опубликовано, данный текст никогда опубликован не был. Неудивительно, что мы не видим в нем духовного гиганта. Рукопись 53Е Аа, переплетенная с Ежегодным Каталогом, отредактирована Джозефом Пиквансом и Хью Россом.

Вы знаете, Друзья, что священники обычно учат вас по-средством катехизации и спрашивают: "Сколько полномочий имел Христос в своей церкви?" И пишут в своем катехизисе: "Их три". Так что вы, кто прошел катехизацию, когда вам зададут этот вопрос, вы скажете: "Три; Христос имел три полномочия". Тогда вас спросят, что это за полномочия, и вы ответите, как сказано в катехизисе: "Священническое полно-мочие, пророческое полномочие и царское полномочие". То-гда священник скажет: "Хорошо сказано, старик, девочка или парень; вы отвечали очень хорошо". Так что вы и они думают, что это здорово, говорить такие слова.

Но думаете ли вы, что Христос не имел больше полномо-чий в своей церкви, чем эти три - священническое полномо-чие, и пророческое полномочие, и царское полномочие? Мы, кто верим в свет, в который Христос повелел нам верить, мы верим, что их больше, и что мы найдем больше в Писаниях истины.

Но сначала я скажу кое-что, касающееся этих трех должно-стей. Во-первых, его пророческое полномочие, то есть его полномочие как Христа - это полномочие пророка.

Дело пророка - открывать людям духовные истины; пока-зывать им, что должно свершиться; показывать им радость и суд; утешение и печаль; пути Господни и пути злых; и то, в чем они должны пребывать и в чем нет.

Так что Христос - это пророк - тот великий пророк, ко-торый был поставлен Господом; кто посреди церкви своей открывает народу своему -силой своею, и духом своим, и светом своим - открывает им, что должно произойти, и ука-зывает им путь спасения, и показывает им пути разрушитель-ные, и путь жизни, и путь смерти.

Так что когда двое или трое соберутся во имя его, там и он среди них, исполняя свои пророческие полномочия силой своей и духом своим. Люди, которые веруют в свет, как Христос пове-лел им, слышат его, своего пророка, как он говорит с ними, ука-зуя им жизнь и славу, которая принадлежит Отцу и ему самому.

Во-вторых, Христос исполняет полномочия священника. Где же он исполняет эти полномочия, как не среди народа своего? - где двое или трое соберутся во имя его.

Дело священников - приносить жертвы, сначала за их собственные грехи, а потом за грехи народа. Но Христос при-носит в жертву себя самого. Поэтому почувствуйте Христа священником посреди вас, как он освящает вас, и очищает вас, и омывает вас, и делает вас чистыми - дабы привести вас совершенными к Богу.

Так что знайте Христа, исполняющего свои священниче-ские полномочия силой своею и духом, чтобы оживить вас собою и собрать во имя свое.

В-третьих, Христос исполняет полномочия царя. Полномо-чия царя - править, давать законы и царствовать. Христос царствует силой своею и духом своим в сердцах народа своего, и покоряет своих врагов, дьявола и дела его. Он всех при-водит к подчинению ему - как они прежде подчинялись кня-зю тьмы и смерти. Так что Христос дает своим подданным свой закон жизни, свой закон любви, свой закон веры, свой закон его духа. Он осуществляет свое правление и проливает свет и жизнь посреди своей церкви.

Теперь мы увидим, какие полномочия имеет Христос Ии-сус помимо этих трех полномочий пророка, священника и . царя. Мы посмотрим, не найдем ли мы еще чего-то в Писании, помимо того, что священники включили в свой катехизис.

Разве Христос не назван епископом? Разве он не имеет полномочий епископа? И не для того ли они, чтобы осуществ-лять надзор? Разве Христос не назван епископом души, чтобы осуществлять надзор над душой, и надзор над умом и над духом, когда они сбиваются с пути? Так что когда двое или трое соберутся во имя его, Христос встает посреди них, в их сердцах, так как он - епископ. Надзирая за ними, он - якорь для души, якорь, который удерживает корабль, когда подни-маются волны и бури, который соединяет душу, которая бес-смертна, и Бога, который бессмертен.

Разве не сказано, что Христос - служитель святилища и ис-тинная скиния, которую дал Бог? Так что где двое или трое соберутся, он посреди них как служитель, проповедник милости и вечных истин, чтобы проповедовать им веру, и свет, и жизнь, и мир. Разве это не полномочия проповедника? Это уже пятое.

А разве не сказано, что Христос - пастырь? Разве это не полномочие, смотреть за овцами своими? Полномочие внеш-него пастыря - смотреть за внешними овцами и помогать им выбраться из терний и зарослей ежевики, помогать им вы-браться из ям или луж; кормить их на пастбищах и выводить их к источникам и ручьям, чтобы они напились.

Так же и Христос служит пастырем посреди народа своего, который собрался во имя его. Он исполняет полномочия пас-тыря посреди них, в их сердцах. Когда души их заблуждают-ся, он снова собирает их своим небесным посохом и тем са-мым охраняет душу и разум от собак, волков, рыщущих в поисках добычи зверей и хищных птиц. Он удерживает душу и дух на пастбищах жизни и у источников жизни - о, пас-тырь, будь благословен вовеки!

Христос - врач, разве это не полномочие? Там, где двое или трое соберутся во имя его, там и он посреди них, дабы исцелить их, помазать их елеем радости, излечить их от всех их болезней и ран, перевязать разбитые сердца, помазать их глаза и прочистить их уши - чтобы они могли видеть и слы-шать пророка, и дать им полное исцеление. Это уже семь пол-номочий.

Христос - проповедник. Бог помазал его на проповедь. Разве это не полномочие? Это уже восемь. Итак, если двое или трое соберутся во имя его, разве он не посреди них как проповедник? Он проповедует им путь жизни и спасения, он проповедует небесные истины.

И опять сказано, Христос - советник. Разве он не посреди народа своего как советник? - указывая им путь спасения, искупления и праведности, святости и истины, который и есть путь жизни.

Ибо если люди теряют свое внешнее достояние и межевые столбы своего внешнего наследия, разве они не бегут к внеш-нему советнику? - он смотрит в книги и записи, и они полу-чают совет, он показывает им границы их владений, и души их успокаиваются.

Так и Бог дал Христа как советника - он держит в своей руке все книги и записи, и потому все люди должны идти к нему. "Но каким путем?" - кричат они. Путь праведного - сияющий свет. Христос просветил вас, чтобы посредством света вы могли его видеть; он предлагает вам верить в свет, дабы вы могли идти путями праведных. Так что придите к нему, вашему советнику, - он покажет вам, где ваш межевой столб, и властью своею выбросит весь мусор, который чело-век греха набросал на ваш межевой столб. Итак, когда мусор в вас будет выброшен вон, тогда вы увидите свой межевой столб - межевой столб спасения - и увидите наследие жиз-ни и царства, наследие, которое не имеет конца. Тогда будет радость во внутреннем человеке.

В-десятых, о Христе сказано, что он - капитан. Там, где двое или трое соберутся во имя Христово, он - капитан, ис-полняющий свои полномочия. Он тренирует, учит, дисцип-линирует своих воинов в небесных доспехах света, со щитом веры, нагрудником праведности, шлемом спасения, мечом духа, который есть слово Божие, а ноги их обуты подготовкой к Евангелию мира. Эти доспехи праведности и света сияют на Христовых воинах. Христос учит их двигаться вперед и не отступать, но идти против человека греха.

Так что если вы имеете эти доспехи света и слово Божие, Христос, ваш капитан, будет править вами жезлом железным, дабы вы могли знать, как держать оружие - чтобы противо-стоять дьяволу, хотя он может явиться, подобно льву рыкаю-щему, ища, кого бы ему поглотить. Вы станете подобными Апостолам, они знали, как держать свое оружие, они противо-стояли дьяволу и стойко держались веры.

Далее, Писание говорит, что Бог дал его, чтобы он был по-средником, заступником и водителем. Разве не говорят свя-щенники, что квакеры отрицают полномочия Христа как по-средника? Но если полномочие Христа - быть посредником, это уже одиннадцать полномочий...

(Остаток этой рукописи утерян. Данные страницы сжа-то выражают нечто, присущее оригиналу.)

Ниже следуют пять текстов, которые типичны в том смысле, что показывают способ, как Фокс применяет свое учение о полномочиях Христа.

Дабы упокоиться во Христе

Из послания Джорджа Фокса к Друзьям в годину тревог.

И ныне Господь искал и разыскивал, и нашел, и собрал вас, дабы напитать вас в местах горних своим небесным хлебом и поставить над вами одного пастыря - пастыря над всеми живыми, которые были оживлены им. Так что Господь во славе своей взыскует и собирает среди пустыни, ям, рощ и рвов ветхого Адама и змия, с его волчцами и терниями.

Итак, Христос - это место упокоения живых, которых он оживил, и пастырь, дабы питать их жизнью и источниками жизни. [Он] - епископ их душ, он смотрит за ними, чтобы они не покинули пастбищ жизни и источников жизни или овчарни жизни.

Это славный выпас - кормиться на горних местах, в жиз-ни, на пастбищах жизни, с живым пастырем. И быть под при-смотром живого епископа, и быть освященным, и быть пред-ставленным Богу живым священником, и получать советы от живого советника вечного спасения, и быть от того царства, и от того мира, и от того наследия, которое не имеет конца.

И теперь, когда вы имеете вечного проповедника, которого Бог назначил проповедовать, и вечного служителя, который служит вам в милости, и жизни, и спасении, и истине, [и] по-стоянного пророка, которого Бог поставил и которого должно слушать - все живое слушает его - так что никто не может заставить замолчать, запечатать уста или отнять у вас вашего пастыря, вашего епископа, вашего служителя, вашего пропо-ведника, вашего пророка, вашего советника. Итак, во Христе, небесном человеке, вы будете иметь упокоение.

Я говорю, сядьте во Христе, который был прежде, чем воз-ник сей мир, ибо всякая усталость вне его, но в нем вы будете иметь покой.

(Из Общего Послания Друзьям, предположительная дата - 1670 г. Epistles No 279р. 311; Works 8/25)

Почему нам не сидеть в молчании?

Без сомнения, это была еще одна большая прокламация.

Шум стоит в мире сем среди профессоров (1), и папистов, и протестантов против наших молчаливых собраний. Ибо когда Друзья встречаются вместе, ожидая Господа и Иисуса Христа, их учителя, некоторые священники и профессоры приходят и смотрят на нас в наших собраниях. Священники говорят: "Видели ли вы когда-нибудь такое в своей жизни? Посмотрите, как они сидят здесь, немые и бессловесные, ка-кое назидание они получают?" "Я никогда в жизни не видел ничего подобного", - кричат остальные священники и про-фессоры. - "Пойдемте отсюда, здесь нет назидания, здесь нет слов. Видите, как они сидят, немые и бессловесные!"

Итак, когда они уходят, может быть, некоторые Друзья чувствуют побуждение от Господа сказать им: "Так вы не видели ничего подобного в вашей жизни, никогда во дни ва-ши?" Говорят они им: "Молю вас, взгляните на свой дом с колокольней, да, на все дома с колокольней среди папистов и протестантов, и посмотрите - разве ваши люди не сидят не-мые и бессловесные перед вами?" И разве у вас нет закона, что если кто-либо задает вам вопрос, когда вы говорите, или после того, разве вы не кричите: "Где церковные старосты или констэбли (2)? Разве здесь нет офицера? Выведите его вон, ибо он беспокоит меня!" То есть не держите ли вы их таким же образом немыми и бессловесными, пока они не дос-тигнут лет шестидесяти, то есть в течение всей их жизни?

Так что большой свободы задавать вопросы не существует, какими бы ложными ни были ваши учения. Так что вы може-те делать, что хотите, не разрешая задавать вам вопросов.

Итак, посмотрите на ваш собственный приход. Разве вы не видели ничего подобного в вашей жизни? Вы можете видеть это по всему христианскому миру - все люди сидят немые и бессловесные перед вами. Каждый имеет закон; скольких вы подвергли гонениям за то, что они задавали вам вопросы? Так что, вы держите людей в состоянии немоты и бессловесности.

Почему нам не сидеть перед нашим служителем Христом Иисусом и нашим проповедником Христом Иисусом, кого Бог воскресил для того, чтобы он проповедовал? - так, как ваши люди сидят перед вашими проповедниками, которых вы с помощью людей создали в школах, и открываете свои уста, и люди могут остановить вас.

Почему нам не сидеть перед нашим епископом Христом Иисусом, который заботится о нас? - как вы сидите перед вашим епископом, которого поставили сами.

Почему нам не сидеть перед пастырем нашим Христом Иисусом, который дает нам жизнь в изобилии, и мы знаем его голос? И мы знаем наемника, который сбежит, когда придет волк.

Почему нам не сидеть перед нашим пророком, которого Бог, а не человек, воскресил и которого он велит нам слу-шать? Тот, кто не будет слушать его, должен быть отсечен. Наш пророк подобен Моисею, и его нужно слушать во всем. Моисей велит нам слушать его, Бог велит слушать Христа Иисуса, Христос велит слушать его. "Учитесь у меня", - говорит Христос. "Это сын мой возлюбленный, слушайте его", - говорит Бог.

Что если мы будем сидеть перед нашим пророком, и епи-скопом, и проповедником, и т. п., и слушать его? Слушать, что он говорит нашим душам? Давид говорил, что он будет слу-шать, что Бог скажет его душе - то есть слушать то, что го-ворит Христос. А Бог должен иметь наши уши, чтобы слушать и внимать ему.

Но вы, проповедники, поставленные людьми, "никогда не видите подобного". Похоже, что никогда и не видели! Вы никогда не слышали голос Божий, ни голос Христов, но бежи-те туда, куда Бог никогда не посылал вас. И вы же будете го-ворить нам: "Христос да пребудет с вами до скончания ми-ра", - а при этом никогда не слышали его голоса. Ложь ва-ших уст будет изобличена - "да будет он с вами до сконча-ния мира", а он никогда не говорил с вами!

Почему нам не сидеть перед нашим советником Христом Иисусом? Перед ним, кого Бог дал нам как советника, чтобы вести нас из мира сего к путям спасения, к царству и миру, который не имеет конца.

Почему нам не сидеть перед нашим водителем Христом Иисусом, который ведет нас к образу Божию, и святости, и праведности? - мы, кто оставили слепых поводырей, кото-рые вели нас к яме...

(Из рукописи 82Е Аа, переплетенной с Ежегодным Ката-логом и никогда до сих пор не публиковавшейся.)

Случай с констеблями

В некоторых случаях Фокс ставил полномочия Христа в центр того, что ему нужно было сказать. Примером служит следующий случай, взятый из его Дневника (но не включенный в версию Никаллса). Он произошел в Лондоне, во время поли-тических волнений; власти, действуя по слову доносчиков, послали констэблей, дабы пресечь любое собрание или сходку, чтобы ее не использовали для организации мятежа. Иногда, чтобы разогнать собрание, привлекались солдаты. Обычно церковным службам не мешали, но злонамеренные люди с легкостью приводили обеспокоенных магистратов, чтобы разогнать квакерские собрания для богослужения.

Однажды в первый день недели (3) пополудни пришлось мне идти в Девонширский Дом на собрание; и поскольку я слышал, что друзьям (4) не разрешили собраться там утром (как и многим собраниям города в тот день), я поспешил и вошел во двор прежде, чем пришли солдаты, чтобы охранять входы; но констэбли пришли раньше меня и стояли в дверях со своими палками. Я попросил их позволить мне войти; они сказали: "они не могут, не должны; ибо им так приказали, и они сожалеют об этом". Я сказал им, что не буду настаивать; и так я стоял подле, и затем один из них дал мне стул, чтобы я сел на него.

Через некоторое время сила Божия начала проявляться среди Друзей, и один начал говорить. Констэбль вскоре за-претил ему и сказал, что он не должен говорить; и так как он не прекращал, они начали гневаться. Но я мягко положил руку на плечо одного констэбля и попросил оставить его; и кон-стэбль так и поступил, и этот человек не говорил долго.

Когда он замолк, я был подвигнут встать и заговорить. В своем заявлении я сказал, что "им нет нужды приходить про-тив нас с мечами и палками, ибо мы мирные люди; и не имеем в своих сердцах ничего, кроме доброй воли по отношению к королю и властям, и ко всем людям на земле. Мы встретились не для того, чтобы под предлогом религии устраивать загово-ры и злоумышлять против правительства или поднимать мя-теж; но чтобы поклоняться Богу в духе и истине. Христос является для нас епископом, священником и пастырем, дабы питать нас и заботиться о нас, и он правит в наших сердцах; так что мы все можем сидеть в молчании, радуясь присутст-вию учителя. Так что всех их я поручаю Христу, их епископу и пастырю".

Затем я сел. Через некоторое время я был подвигнут мо-литься, и сила Господня пребывала надо всеми; и люди, констэбли, солдаты сняли шляпы. Когда собрание закончилось и Друзья стали расходиться, констэбль снял шляпу и пожелал, чтобы Господь благословил нас; ибо сила Господня пребыва-ла над ним и над народом и держала их под собою.

(1683, Ellwood\'s Journal p. 502; Works 2/255)

Вы знаете...

К концу своей жизни Фокс написал Друзьям в Уэльсе, бла-годаря их за полученные письма, говоря, что квакерская вера процветает в Англии, и давая им ободрение и увещевание, что иногда он выражал посредством учения о полномочиях Хри-ста.

Дорогие Друзья и братья в господе Иисусе Христе, кого он собрал к себе своей славной рукою и властью; кто является вечным камнем и основанием многих поколений, который не поколеблется; в котором вы все имеете жизнь, мир, упокое-ние, спасение и вечное счастье"...                                            

Нашим желанием является, чтобы все вы могли жить и хо-дить во Христе и утвердились в нем, в его милости и истине; и чтобы вы могли отвечать словом жизни истине Божией во всех людях; и также отвечать доброму во всех людях своей божеской и святой жизнью и [поведением]...

Ныне, все дорогие Друзья, вы знаете вашего учителя и во-дителя Христа Иисуса. И вы знаете его как вашего первосвя-щенника, который вознесен превыше небес силою бесконеч-ной жизни; кто сделал вас царственным священством, дабы приносить духовные жертвы Богу через Иисуса Христа. И вы знаете, что нет иного пути к Богу, чем через Иисуса Христа. И вы знаете, что Бог сделал его пророком в Новом Завете, кото-рого следует слушаться во всем, кто открывает, и ни один человек не может закрыть, и закрывает, и ни один человек не может открыть. И вы знаете, что Христос - епископ ваших душ, дабы заботиться о вас так, чтобы вы не отпали от Бога. И вы знаете, что Христос - истинный пастырь, и он положил свою жизнь за овец своих; [его], кто дает своим овцам жизнь вечную, следует слушать и ему следовать.

Итак, пребывайте в том, кто есть ваша вечная и нескончае-мая жизнь, в ком вы имеете мир с нескончаемым Богом. Аминь.

(Послание № 406, 1685, с. 541; Works 8/292)              

Джордж Фокс о Христе Учителе

Теперь перейдем ко второму из этих главных представле-ний.

В жизненном пути Фокса произошло нечто такое, что обратило 60 тысяч человек в квакеров. Когда Фокс хотел вкратце описать это "нечто", он использовал выражение "Христос сам пришел, чтобы учить свой народ". Что он подразумевал под утверждением, что Христос является учителем?

В самой простейшей форме он рассматривает дух Хри-стов как учителя истин, изложенных в Писании, и основание для тех, кто Писание составлял. Фокс мог видеть умест-ность и внутреннюю связь различных частей, и все же он всегда приписывал это действию духа.

Во-вторых, нам следует рассмотреть практическую си-туацию. Когда Фокс и другие проповедники странствовали, проповедуя свою благую весть, они убеждали людей соби-раться вместе в молчаливом богослужении и говорили им, что в тишине они нечто обретут. Они и обретали, но нахо-дили разные вещи и следовали различными путями. Так что спустя несколько лет Фокс и другие снова обошли эти собра-ния, стремясь привести их членов к духовному богатству, которое он открыл, привести их к единству. Это получило название "устроения" собраний. А выражением, которое чаще всего использует для этого Фокс, стало: "они были приведены к Иисусу Христу, их учителю".

В-третьих, Фокс провозглашал Христа как учителя пра-ведности - обучая правильным взаимоотношениям между Богом и человеком, и затем воплощению этого в повседневной жизни. Фокс постоянно смотрел на Иисуса, пророков и апо-столов и находил у них ключи к этим правильным взаимоот-ношениям. Благодаря своей духовной чуткости, он ощущал, что сила Божия может привести эти взаимоотношения к осуществлению и применить их к делам повседневной жизни. Это то, что он провозглашал доступным и достижимым для других.

К счастью, мы располагаем текстом Фокса, в котором он излагает свое понимание роли Христа как учителя в том, чему Бог и Христос учат нас и чему мы можем научиться.

Он был обращен главным образом к людям из других церквей. В сильно сокращенной форме (с добавлением подзаголовков) он выглядит следующим образом.

Христос пришел сам учить свой народ

И слово Господа к вам, что Бог пришел и приходит сам учить свой народ посредством сына своего Иисуса Христа.

Ибо господь Бог сотворил мужчину и женщину по своему образу и поместил их в раю; он был их учителем, водителем и повелителем, учившим их, что делать и что оставить несде-ланным. До тех пор, пока они держались учения Божия, они были счастливы и сохранялись в образе и подобии Божием, и в его праведности и святости, и в раю Божием. Но когда они оставили учение Божие и стали внимать учению змия, они утратили подобие Божие и были изгнаны из рая, и таким обра-зом впали во тьму, грех и горе.

Когда пришел Христос, он сказал: "учитесь у меня, я путь, истина и жизнь; и никто не приходит к Отцу, как только через меня" (5). Так что вы можете видеть, что ныне учителем опять является Христос, который есть путь к Богу.

Слушать Христа

Более того, Бог говорит: "сей есть сын мой возлюбленный, в котором мое благоволение, слушайте его" (6). Итак, здесь все люди должны веровать в сына, слушать его и учиться у него.

Апостол говорит евреям: "Бог, многократно и многообраз-но говоривший издревле отцам в пророках, в последние дни сии говорил нам в сыне" (7).

Итак, здесь вы можете видеть, что Бог, который сначала говорил в раю Адаму и Еве, опять говорил апостолам и церк-ви в древние времена через Христа Иисуса.

Итак, тот же самый Бог, говорю я, в наши дни говорит со своим народом через Христа, сына своего; и он обновляет нас в образе Божием, и в праведности, и в святости, каковыми они были до того, как свершилось грехопадение.

Это весть моя ко всем вам - что Бог был первым учителем и наставником Адама и Евы в раю, и наставником, и учителем

апостолам и церкви в древние времена, и ныне должен прийти и сам учить свой народ посредством сына своего, если вы захотите его слушать.

Дух Божий изливается на всех людей

Но вы можете возразить и сказать: как мы можем слышать его? И где? И когда?

Ответ таков: Бог изливал свой дух на дом Израилев, кото-рому дал свой закон, дабы они могли понимать его закон и слышать глас его (Иезекииль 39.29).

И Моисей сказал: "Подобно мне, Бог воздвигнет пророка, его будете слушать во всем". Этот пророк - Иисус Христос, как вы можете увидеть это в Деяниях 3.24 и до конца.

И у Иоиля гл. 2 и в Деяниях гл. 2 говорится: "Как Бог излиет дух свой на всякую плоть".

И так ныне Бог изливает дух свой на всякую плоть. С этим духом и посредством его всякая плоть узрит спасение Божие, и все услышат Бога и Христа, сына его, через которого гово-рит Бог.

Свет раскрывает зло и благодать искупляет

Как говорит Иоанн, "В начале было слово, в слове была жизнь, и жизнь была свет человеков" (8); и что "был свет ис-тинный, который просвещает всякого человека, приходящего в мир"; а Христос говорит: "Веруйте в свет, да будете сынами света" (9).

Итак верою в духовный, небесный и божественный свет, который есть жизнь во Христе-слове, они прививаются ко Христу, небесный корень питает их, и так они становятся сы-нами света.

Итак, здесь вы можете видеть, что Христос Иисус есть тот свет, что позволяет вам видеть все ваши грехи, которые вы совершили или в которые впали, и все ваши злые слова или помышления; и тот же самый свет позволит вам видеть ваше-го спасителя Христа Иисуса, от кого исходит свет, дабы спа-сти вас от ваших грехов.

Ибо апостол говорит: "Ибо явилась благодать Божия, спа-сительная для всех человеков, научающая нас, чтобы мы, отвергнувши нечестие и мирские похоти, целомудренно, пра-ведно и благочестиво жили в нынешнем веке" (Тит. 2.11-12).

Ныне учителем всем истинным христианам является бла-годать Божия, которая приносит им спасение. Итак, если все люди имеют и знают спасение, оно дается им этой благодатью Бога, их учителя.

Благодать исходит от Евангелия

А теперь вы должны спросить, откуда приходит эта благо-дать?

Ответ таков: закон пришел через Моисея дому Израилеву, на которого Бог излил дух свой, дабы они могли вместить. Но ныне эта благодать Божия и истина приходят через Иисуса Христа, который пришел ко всем людям, дабы научить их и дать им спасение.

Когда Христос был с учениками своими, он послал их сна-чала проповедовать спасение заблудшим овцам дома Израилева, дабы они [ученики] не встали на путь, ведущий к языч-никам (10). После того, как Христос воскрес из мертвых, он дал своим ученикам большую задачу и повелел им "идти ко всем народам и проповедовать Евангелие всякой твари под небесами".

Так Бог излил дух свой, что они могли понимать его Еван-гелие; и по благодати его они могли принять Евангелие.

Итак, это вечное Евангелие было проповедано снова и принято снова, так что славная причастность к Евангелию и спасение постигнуты снова, и приняты нами, и мы повинуем-ся им.

Поклонение в истине

Итак, все народы должны прийти к духу и познать дух в сердцах своих, и истину, дабы могли поклоняться и служить Богу в духе и истине. Это то поклонение, которое Христос установил более 1600 лет назад. И ныне этим постоянным, совершенным и вселенским поклонением в духе и истине следует поклоняться Богу Отцу.

Об этом духе истины свидетельствуют все истинные хри-стиане; он исходит от Отца и Сына; он ведет нас прочь от всех заблуждений ко всякой истине - все мы научаемы, руково-димы и ведомы им к Богу, туда, откуда он исходит.

Некоторые полномочия Христа

Как Христос исполняет свои полномочия в вас и среди вас?

Разве не сказал Господь, "что он дал Христа как свидетеля, водителя и повелителя людям"? Разве он не пришел? Является ли он вам водителем и повелителем? Проверьте себя. Все, кто называют себя христианами, разве не должны вы следовать его водительству силой его, светом и духом, и благодатью, и Евангелием, и слушаться его велений?

Его полномочие - быть советником; слышите ли вы его голос с небес о вашем небесном происхождении?

Его полномочие - быть пастырем; его ли вы овцы и слы-шите ли вы его голос? Ведет ли он вас к своим пажитям жизни?

И подобным же образом, как Христос исполняет свои пол-номочия епископа, дабы смотреть за вами посредством небес-ного духа, света и милости, и как глава своей церкви?

Как Христос исполняет среди вас свои полномочия свя-щенника? Ощущаете ли вы, как его чистая вода омывает вас, дабы он мог представить вас Богу святыми и без изъяна?

Чувствуете ли вы, как Христос исполняет среди вас свои полномочия пророка? Слышите ли вы его во всем? Открыл ли он вам Отца? Открыл ли он вам книгу совести? И книгу зако-нов, и книгу пророков, и книгу притч, и книгу жизни? Так, чтобы вы могли видеть Христа, тот камень в веке сем, на ко-тором надобно строить, то основание пророков и апостолов, и ваше основание, на котором ныне надобно строить?

Как он исполняет свои царские полномочия среди вас или внутри вас? Правит ли он в ваших сердцах верою? Итак, Хри-стос, небесный и духовный человек, является вашим правите-лем - посредством своей силы, и веры, и духа, и благодати в ваших сердцах.

Вера, которая действует посредством любви

Разве апостол не убеждал церковь его дней "смотреть на Иисуса как на начало и конец их веры"? А ныне, должны ли люди смотреть куда-либо еще, кроме Иисуса? Разве не это

вера, за которую они должны бороться? Разве это не единая вера, которую они получили от единого Господа? И разве не должны все истинные христиане идти стопами этой веры, веры Авраама и дара Божиего?

Разве это не вера, которая действует посредством любви? Разве апостол не говорил Коринфской церкви, что если они не имеют любви, все их пророчества и речи, будь они сказаны языками человеческими и ангельскими, но не имеют милосер-дия (или любви), - всего лишь медь звенящая или кимвал бряцающий?

Новый Завет и его щедроты

Господь сказал Иеремии: "Вот наступают дни, когда я за-ключу с домом Израиля новый завет, не тот, который был ветхим. Я вложу законы во внутренность их, и в сердцах их напишу его; я буду их Богом, а они будут моим народом" (11).

Итак, ныне все христиане, которые проповедуют о днях этого Нового Завета, Христа Иисуса, - написал ли Бог свои законы в ваших сердцах и вложил ли их во внутренности ва-ши и в умы ваши? Все ли вы знаете Господа через Христа Иисуса, этот Новый Завет? Заключили ли вы этот высокий, и славный, и вечный завет? Можете ли вы сказать, что Бог - это ваш Бог, а вы - его народ?

И у Михея Господь говорит: "И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню, и он научит нас путям своим, и мы будем ходить по стезям его, и каждый будет сидеть под своею виноградною лозою и под своею смо-ковницею, и никто не будет устрашать их" (4.1-4). (12).

Ныне вы можете видеть, вот народы, которые придут под научение Бога, который учит их этому пути и этим стезям, коими надо идти. Те, кто по Божиему научению сидят под виноградной лозою Христа и привиты к нему, и те, кто пре-бывает в нем, принесут плоды.

Призыв

Пророк сказал: "Подобно мне Бог воздвигнет пророка, его слушайтесь во всем"; итак, здесь вас призывают слушать сы-на. А когда сын Божий пришел в мир сей, он сказал: "Кто

верует в меня, не погибнет, но будет иметь жизнь вечную". А Бог сказал: "Сей есть сын мой возлюбленный, на котором мое благоволение, его слушайте".

И Христос говорит: "Научайтесь у меня", и говорит, что "он есть путь, и истина, и жизнь, и никто не приходит к Отцу, как только через него"; он призывает и вас прийти. Он обра-щается ко всем труждающимся и обремененным, он зовет их прийти к нему, ибо иго его благо, и бремя его легко, так что они смогут найти покой своим душам. Апостол призывает вас прийти ко Христу и приглашает вас "посмотреть на того, кто начало и конец вашей веры".

Христос говорит вам, "что вся власть на небесах и на небе дана ему" и каждой твари будет проповедано Евангелие его. Потому он посылает своих учеников к каждому народу, дабы проповедать его; он просвещает всех своим небесным светом, дабы все увидели его и приняли его. Итак, здесь никто не имеет отговорок.

Что большего могли сделать Бог и Христос для мира, чем они сделали? Что большего могли Бог, и Христос, и пророки его, и апостолы, и церковь его - его слушатели и ученики - сказать вам?

Итак, если вы не будете слушать, как Бог и Христос гово-рят с вами через сына его, и имея все эти призывы слушать и научаться у того, кто ваш свободный учитель, как вы можете ожидать чего-либо иного, кроме суда Божиего, если вы от-вергнете его?

И потому это призыв ко всем вам, и предостережение вам всем, и свидетельство вам всем, кто называется христианами, кто ныне имеет время восхвалить; чтобы вы не миновали сво-его времени и не стало слишком поздно. А когда время прой-дет, вы можете сказать, что у вас было время.

Итак, Господь Бог, кто есть создатель всего и всему дает жизнь и дыхание, кто заботится обо всем и выше всех деяний своих, кто через сына своего говорит первым и последним - да направит вас всех; ибо все должны склонить ухо свое и слушать его, дабы души их могли жить.

(Трактат "Всем королям, князьям и Правителям и т. д., 1676, Doctrinals pp.603-625; Works 5/313-341)

Принципы учения Джорджа Фокса

После того, как исследовательская работа продолжалась уже в течение двух лет, мне пришло на ум суммировать то, что было признано учением Джорджа Фокса. Это было за-писано в очень сжатой форме, просто ряд заметок, и вос-произведено в столбик на нижеследующих страницах. Упот-реблялась терминология Фокса. Эти заметки не позволят исследовать учение Фокса, но могут послужить своего рода кратким изложением или перечнем (13).

Учение

Бог есть дух, и ему следует поклоняться в духе и истине

Христос есть сын Божий Бог и Христос едины

Христос духовен, жив, Он - Слово

Христос, или дух Христа, могут восприниматься непосредст-венно

Его познают, когда двое или трое соберутся во имя его

Свет исходит от Христа, он есть Христос

Свет просвещает каждого человека, приходящего в мир

Свет познается через совесть

Свет изобличает тьму

показывает каждому человеку его грехи, злые дела и про-ступки

показывает доброе и дурное в мире сем одолевает власть дьявола

Свет раскрывает жизнь и праведный образ жизни

Следуя свету или повинуясь ему, человек находит жизнь, спа-сение и праведность

Таким образом, человек может быть спасен от греха в этой жизни;

без поисков оправдания греху, и не ожидая временного об-легчения после смерти.

Не повинуясь свету или игнорируя его, человек остается во тьме, в духовной смерти; - и это его осуждение.

Ходите в свете, будьте делателем, а не просто говорителем

Слово было в начале, существует теперь и вечно - оно вне времени

Слово это - слово Божие

Слово Божие провозглашалось пророками,

и Иисусом, кто исполнил и завершил дело пророков, и теми, кто пророчествует духом Божиим

Слово познается, когда его слушают в молчании; человек слышит слово Божие; оно подобно повелению, и ему следует повиноваться

Бог дает человеку силу повиноваться слову его [это одно из самых важных и выразительных положений учения Фокса]

Христос может быть познан в каждом из его полномочий; каждое из этих полномочий определено и широко исполь-зуется

Как пророк, Христос открывает людям понимание (или от-крывает человеческое понимание) духовных истин; и он учитель, учитель с небес, живой учитель

Крест Христов - это сила Божия

Иисус исполнил пророчества Ветхого Завета;

он - исполнение Божиего откровения человеку;

он - сущность более ранних форм и туманных образов

Благодаря любви человека к Богу - которая есть отражение Божией любви к человеку - человек приходит к любви к другим людям

Дух Писания, но не буква, - это дух Божий Апостолы знали дух Писания Писание истинно познается духом

Откровения Фокса [из его подлинных мистических пережи-ваний]

Он [Фокс] должен вывести людей из других церквей

Истинная проповедь идет от тех, кто слушает слово Божие, недостаточно отучиться в колледже

Истинная проповедь идет только от того, что чисто, и обращается к тому, что чисто в слушающих

Другие церкви находятся в апостасии (14), сойдя с путей Иисуса и апостолов,

чиня гонения и следуя поклонению, созданному человеком по воле своей

Войну Агнца следует вести словами, не оружием плоти

День пришествия Господня близок

Он [Фокс] должен установить истинную церковь

Истинная церковь состоит из верующих во Христа,

которые тем самым находят единство,

которые признают Христа своим единственным повелите-лем,

которые повинуются велениям Христа

Мужчины и женщины должны свидетельствовать о деяниях Христа своею собственной жизнью - индивидуально и все вместе, как церковь

Есть нечто от Бога в каждом

Мужчины и женщины равны духовно и в церкви

Бог не обитает в храмах, сотворенных руками, но человек - храм Божий

Фокс НЕ включает в свое учение -

Особого учения о Троице

Рассуждения или теории о природе Бога

Божественность Христа (в обычном смысле)

Телесное воскресение Христа

Ад или адский огонь. Первородный грех

Воздаяние за грехи

"Проблему зла"

Утверждения, что Бог всемогущ или всеблаг

Авторитет писанной Библии [тем не менее он подразумевает, что отрывки, которые он цитирует, имеют автори-тет - даже несмотря на то, что он использовал Биб-лию очень избирательно]

Достижения посредством молитвы расположения, искупления или награды, как в этой жизни, так и в будущей

Много упоминаний о жизни после смерти Много упоминаний о воплощении Иисуса Какое-либо значение непорочного зачатия Иисуса Какой-либо роли или значения Марии, матери Иисуса

Значительности уединенного поклонения, молитвы или меди-тации

Фокс отмечает РАЗЛИЧИЯ между -

Христом как духовным существом и воскресением во плоти Крещением духом и внешним крещением водой

Тайной вечерей как духовным актом и воспоминанием о со-стоявшейся трапезе

Истинными и ложными пророками

Проповедью, вдохновленной духом, и идущей от человече-ского научения или упражнения

Между духом Божиим и духовными фантазиями

Между пророчеством и способностью говорить на других языках

Светом, исходящим от Христа, и естественным светом

Светом, сущим в совести, а не идущим от совести

Истинной свободой Евангелия и ложной свободой

Квакерской верой и верой всех других церквей [те, кто увле-кается экуменической деятельностью, пусть это от-метят]

Ветхим Заветом и Новым Заветом

Практическое свидетельство Фокса включало -

Обнародование в городах и деревнях. Призыв к покаянию

Проповеди церковным конгрегациям и толпам

Памфлеты о доктрине и учении

Послания с ободрением и советами

Утешение для заключенных в тюрьмах и страдальцев

Заключение в тюрьму его самого, дабы освободить тех, кто находится во внутренней тюрьме

Отказ снимать шляпы и кланяться

Отрицание мирской моды и принятых приветствий

Приверженность к "да" и "нет". Отказ давать клятвы

Утверждение, что власть Бога выше власти человека

Молчаливая молитва - это свидетельство власти Христа

Распространение евангельского порядка в церкви

В церкви нет иной власти, кроме Христа

Руководство Друзьями, если они отходят от евангельского порядка

Увещевание чиновников и тех, кто стоит у власти Увещевание к парламенту и правителям

Увещевание к торговцам и пр. и пр., против продажности и обмана

Эти заметки, написанные в конце 1977 г., завершаются сек-цией:

Следующие темы остаются для рассмотрения X. МкГ. Р.

Все предыдущие пункты идут от ума и интеллекта, они не особенно касаются сердца; но Фокс касался и сердца. Какими средствами?

Чистый - значения этого слова и его скрытый смысл

Учил ли Фокс чему-либо, соответствующему нашему "Бог есть любовь"

Огромное значение, которое Фокс придавал силе Божией

Прояснить значения, которые Фокс вкладывал в понятие кре-ста Христова

Связь между внутренним развитием личности и ее отношени-ем к другим

Будь спокоен умом, спокоен от твоих мыслей "После того, как вы увидите самих себя" Семя

За прошедшие годы некоторые из этих важнейших тем получили освещение в статьях, созданных членами "Сод-ружества новых оснований". Однако первый и наиважнейший вопрос не получил ответа. Размышления не оставляют со-мнений в том, что Фокс касался сердец тех, кто встречал его, благодаря харизматическим качествам своей личности. И это в свою очередь происходило потому, что внутри него не было различий между имманентной божественной реаль-ностью и существом человека, что являлось следствием его напряженного мистического опыта. Кое-что из этого отра-зилось в немногих текстах, которые он диктовал, - тех, которые были отфильтрованы достойными квакерами в давно прошедшие годы, но которые теперь позволяют ему говорить самому от себя.

Секция четвертая

Джордж Фокс о древности квакеров

Эта секция дает представление о ряде квакерских док-трин, которые Джордж Фокс считал важными. Она воспро-изводит некоторые из его зрелых мыслей, так как была про-диктована в последние два года его жизни. Все эти темы снова и снова повторяются в его учении, однако необычно то, что они собраны все вместе, и каждая рассматривается сама по себе.

Фокс никогда не притязал на то, чтобы измыслить что-то новое, только новое обретение веры и учения Иисуса и апостолов - это он и подразумевал под "древностью", ко-торая была утеряна в ходе прошедших столетий. Здесь оче-видно, что Фокс прежде всего заботился о том, чтобы пока-зать, как каждая из этих доктрин выводилась из Писания. Нас может удивить то, что мы найдем библейскую основу для большинства квакерских верований.

Удивительным может показаться и то, что для Фокса квакерская вера включала столь много компонентов. Так, мы можем узнать в ней поклонение, религию, верования, наш путь, нашу надежду, наших проповедников и смотрителей. Он добавил сыновство от матери, небесный Иерусалим, вневременность Слова, Новый Завет, наш водитель и посредник, наше крещение духом и крест, являющий силу Божию.

Нижеследующий текст - это отредактированное вос-производство оригинала, только с несколькими сокращения-ми. Он был опубликован в виде листовки и затем включен в Doctrinals, pp. 1012-1026 (Works 6/384-401). Иначе эти мыслине были бы доступны широкому читателю. Подзаголовки принадлежат Фоксу; добавлены некоторые пояснительные замечания.

О древности нашего поклонения

Это то, что Христос установил более 1600 лет назад - ко-гда он отменил поклонение иудеев в Иерусалимском храме и поклонение самаритян на горе у Иаковлева колодца, сказав: "Но настанет время, и настало уже, когда те, кто поклоняются отцу, будут поклоняться ему в духе и в истине" (1).

Это поклонение в духе и в истине выше всех поклоняю-щихся по своеволию, и поклоняющихся дракону, и покло-няющихся зверю. Ибо Бог излил свой дух на всякую плоть, а благодать и истина должны прийти через Иисуса.

Этот дух и истина находятся в сердцах и в сокровенных глубинах людей, так что с духом истины они могут познать Бога истины; и в духе истины служить и поклоняться Богу истины. Дьявол, нечистый дух, и все поклоняющиеся ему находятся вне этой чистой истины и Святого Духа и не могут войти в него - ибо нет в нем (2) истины.

Это наше чистое и совершенное поклонение, которое Хри-стос, сын Божий, ввел более 1600 лет назад.

О древности нашей религии

[Наша религия] была установлена Христом в своих апо-столах более 1600 лет назад. [Апостол Иаков] сказал, что "чистое и непорочное благочестие перед Богом{...} есть то, чтобы призирать сирот и вдов в их скорбях и хранить себя неоскверненным от мира" (3). Это чистое и неоскверненное благочестие, которое приводит к призрению вдов и сирот, стоит выше всех нечистых, суетных, порочных религий, кото-рые не обуздывают людских языков и не сдерживают их от осквернения миром - их вдовы и их сироты идут попрошай-ничать на улицах, и никто не примет их у себя, не накормит, не оденет, не посетит. Это ниже чистого непорочного христи-анского благочестия, которое было установлено среди ранних христиан в апостольские дни и которое является нашим чис-тым и непорочным благочестием.

О древности матери нашей, нового и небесного Иерусалима

Иерусалим является символом матери, от которой проис-ходит сыновство. Но, как говорит Павел, это аллегория для детей первого сына Авраама, рожденного от рабыни. Дети его второго сына, рожденного от свободной женщины, нахо-дят символ нового небесного Иерусалима, который свободен. Это духовная матерь всех истинных христиан, кто прихо-дит к новому завету и, как утверждает Фокс, находит лю-бовь и радость.

Она та же самая, что и была тогда, признанная в древние времена, более 1600 лет назад апостолами, которые сказали: "Иерусалим, который внизу, с детьми своими в рабстве, а выш-ний Иерусалим свободен: он - матерь всем нам" (4). Это - матерь для всех истинно верующих в свет, жизнь во Христе, для всех, кто ходит в свете небесного Иерусалима, их матери. Тем, кто принимает Христа, он дает силу стать сынами Божиими; и так они становятся чадами небесного Иерусалима, "невестой, женой агнца", которая свободна - как сказано в послании к Галатам 4.25.

Этот апостол сказал церкви Христовой, евреям, "Вы при-ступили... к небесному Иерусалиму и тьмам ангелов, к торже-ствующему собору и церкви первенцев, написанных на небе-сах, и к судии всех Богу, и к духам праведников, достигших совершенства" (5).

Вы можете видеть, что святые в апостольские дни шли к небесному Иерусалиму, матери своей... Этот небесный Иеру-салим, который свободен, ныне есть истинная матерь всем истинным христианам. Ибо поскольку все по естеству своему рождены естественным путем, то все истинно верующие во Христа рождаются снова. Ибо тот, кто верует, рожден от Бога, рожден духовно, и таковы чада небесного Иерусалима.

И опять, Иоанн в Откровении "увидел святой и небесный Иерусалим, сходящий от Бога с неба, приготовленный, как невеста, украшенная для мужа своего" (6). "И не войдет в него ничто нечистое, и никто преданный мерзости и лжи, а только те, которые написаны у Агнца в книге жизни" (7).

Вы можете видеть, вот три знака или свидетельства, кото-рые подтверждают, что небесный Иерусалим, вышний и сво-бодный, есть матерь всем нам, кто верует во Христа и прини-мает его - кому он дал силу стать сынами Божиими и чадами света... и чадами дня. Те, кто от духовного рождения, знают небесный Иерусалим, их матерь, и ходят в свете матери сво-ей...

Этот небесный Иерусалим, матерь наша, ... рождает своих свободнорожденных детей. Посредством силы и света Хри-стова они становятся детьми Бога и детьми света и небесного Иерусалима - где нет ночи. Так они взлелеяны в объятиях и на лоне небесного Иерусалима, их матери, питающей их мо-локом слова, и они возрастают им...

Сим признается древность нашей матери, матери всех ис-тинных христиан в апостольские дни и поныне. И в детях нашей матери, небесного Иерусалима, любовь превыше вся-кой любви, и радость радостей - выше всех радостей и любовей внизу, что пройдут без следа.

О древности, из которой пошла наша вера, и кто начальник и совершитель ее

Апостол говорит церкви Христовой, евреям: "И с терпени-ем будем проходить предлежащее нам поприще, взирая на начальника и совершителя веры, Иисуса" (8).

Вы можете видеть, что апостолы не делали святых предме-том веры, но призывали их взирать на Иисуса, начальника, или зачинателя, и совершителя их святой и драгоценной ве-ры - тайна которой заключен в чистой совести. Так Христос открывает свою веру народу своему; и так они возрастают в вере, и от веры к еще высшей вере во Христа, начальника и совершителя ее.

(Таково было учение апостолов христианам в древние вре-мена, более 1600 лет назад. И это учение, которое приняли и которым владеем мы, - те, кто не смотрит ни на кого иного, только на самого Иисуса как начальника и совершителя на-шей святой драгоценной веры; в каковой вере все люди Божий радуют его и имеют общение с ним; каковая вера есть наша победа над тем, что огорчает Бога; в вере этой - наше святое единство; и посредством этой драгоценной веры живы все праведники. Это единственная, святая, чистая, драгоценная вера, которая очищает сердца людей Божиих... в которой они имеют общение со святым Богом, и служат ему, и радуют его. Итак, Христос - начальник, или творец и совершитель на-шей святой вселенской или всеобщей веры; в каковой вере цер-ковь Христова строила и строит [ныне] друг друга, которая... Христос святый, а не люди, - начальник и совершитель ее.

О древности нашей веры

Фокс часто рисует картину, как "вначале" человек и Бог жили в послушании и гармонии, что было разрушено первым Адамом; и как Иисус пришел как второй Адам, чтобы вос-становить ту гармонию и духовную жизнь. И Иисус пришел также исполнить или освободить те типы и следы духовной истины, которые были обещаны в еврейском законе и о ко-торых говорили пророки.

И по мере того, как мы приходим к пониманию духа Иису-сова как нашего камня и основания (9), мы превращаемся в живые камни, дабы стать живыми членами причастности к нашей церкви.

Христос, небесный человек и второй Адам, просвещает каждого, кто приходит в мир сей, своим небесным духовным светом, который есть жизнь в нем, Слове; и им, Словом, все было создано и сотворено.

И Христос сказал: "Веруйте в свет, чтобы вы могли стать сынами света". Так что мы, веруя в свет, жизнь Христа, ста-новимся чадами света; и тем самым привиты к нему, жизни, в ком мы имеем свет жизни; и так переходим от смерти в Адаме к жизни во Христе, втором Адаме. И, как говорит апостол, "тот, кто верует, рожден от Бога, и побеждает мир сей". Эти люди - истинные и живые члены или живые камни, из кото-рых воздвигается духовное хозяйство, церковь Христова, для которой он - святая глава.

Как говорит апостол, "нам дано верить", так что Христос дал нам свет, который есть жизнь в нем, и говорит: веруйте в свет. Итак, мы веруем в то, что дал нам Христос, и во что он велит нам и учит нас веровать - именно, в свет... посредст-вом которого мы можем видеть его и познавать его... Этот свет, сияющий в наших сердцах, дает нам знание Бога в лице Христа Иисуса.

Это сокровище, которое заключено в наших земных сосу-дах. Когда мы уверовали, мы получаем печать духа Божия и можем прильнуть к нашей печати - имея свидетеля внутри себя - что Бог истинен во всех своих обетованиях, и проро-ках, и типах, и следах в законе, касающихся сына его Иисуса Христа... кто есть наш небесный камень и основание, на кото-ром мы должны строить в этом небесном божественном свете. Ни на одном основании, что кладут люди, помимо Христа, мы не можем строить; потому что мы веруем в свет, и жизнь Хри-стову, и привиты к нему.

И Христос говорит: "Тот, кто верует в меня, имеет жизнь вечную". Так что те, кто исполняет работу Божию, верует в сына Божия, которого он послал; "тот, кто верует, не погиб-нет, но имеет жизнь вечную". И Христос сказал Марфе: "верующий в меня, если и умрет, оживет; и всякий живущий и верующий в меня не умрет вовек" (10).

Это истинная и живая вера, которой Христос учил нас. Он дал нам свет, в который надо верить, - и эта вера отличается от всех ложных верований, которые создали и которым учат люди.

О древности нашего пути

Христос Иисус сказал: "Я есмь путь, истина и жизнь; ни-кто не может прийти к Отцу иначе как через меня".

Итак, Христос есть новый и живой путь, который Бог освя-тил для нас, как сказано в послании к Евреям 8.20. Этот новый и живой путь Христос установил сам, более 1600 лет назад, и этим путем мы приходим к Богу. И, как сказал Давид, "что до Бога, то путь его непорочен. Это Бог препоясывает меня вла-стью и делает пути мои непорочными" (11)? И снова Давид говорит: "Как юноше содержать в чистоте путь свой? - хранением себя по слову твоему" (12). Так что слово сохранит тебя от путей порока.

И, как говорит Соломон, "Путь, или стезя праведных - как светило лучезарное, которое более и более светлеет до полного дня. Путь же беззаконных - как тьма; они не знают, обо что споткнутся" (13). Вот состояние тех, кто ненавидит

свет... Вы, кто сбились с пути света, разве вы не слышали сло-ва за спиной вашей, сказавшего: "Вот путь, идите по нему"?

Все вы, кто слышали Христа-слово и повернулись к не-му - свету, пути, - вы знаете, что Писание исполняется. Ветхий Завет был добрым старым путем для иудеев; но Хри-стос в Новом Завете являет новый и живой путь к Богу - для тех, кто верует и идет по нему. Ибо Бог дал Христа, чтобы он стал правителем и водителем для народа своего, и был [нашим] спасением до конца света. Итак, Христос - наш водитель - есть также наш советник и спасение и [наш] путь к Богу. Нет иного пути к Отцу, кроме него, кто умер за наши грехи и воскрес для нашего оправдания.

О первоначале

Иоанн говорит: "В начале было слово, и т.д. И все через него начало быть, и без него ничто не начало быть, что начало быть" (14). Апостолы были проповедниками слова, [см.] Петр. 1.25. И апостол [Павел] сказал: "Близко к тебе слово, в устах твоих и в сердце твоем, то есть слово веры, которое проповедуем" (15). И Иаков говорит: "Восхотев, родил он нас словом истины" (16).

Итак, народ Божий рожден словом истины, родившись снова, не от развращаемого, а от непорочного семени, словом Божиим, которое живет, и пребывает, и продолжается вовеки; и так, как новорожденные младенцы, они желают истинного молока слова, дабы могли расти они свободно.

Иоанн говорит: "О том, что было от начала, что мы слы-шали, [это] слово жизни; мы возвещаем вам об этом, чтобы и вы имели общение с нами. Воистину наше общение - с От-цом и сыном его, Иисусом Христом" (17). Это слово - не новая заповедь, так как Иоанн говорит: "Я не пишу тебе но-вую заповедь, но старую заповедь, которую ты имела от нача-ла". "Старая заповедь - это слово, которое вы слышали от начала" (18). И Словом Божиим, которое пребывало в святых, они преодолеют лукавого.

"И Иоанн вел записи слова Божия" и сказал, что Христово "имя названо словом Божиим". Слово названо словом мило-сти, и словом веры, и словом силы, и словом терпения; и это - слово, которым освящаются все люди; и этим словом они примиряются с Богом.

Это слово было до Вавилонского столпотворения, с их многими языками, которые священники называют своими оригиналами. И Пилат установил надпись еврейскими, грече-скими и латинскими буквами над Христом, когда они его рас-пяли. И зверь, и блудница, и ложная церковь имеют власть над естественными языками и наречиями, как сказано в От-кровении 13.7 и 17.15. Но слово Божие было прежде, чем их языки и наречия.

Естественные люди с их естественными искусствами и науками и наречиями не знают дел Божиих. Ибо естественные люди в своих естественных школах могут изучать свои есте-ственные искусства... и религии, и так стать естественными проповедниками.

Но те, кто слышит голос Христов и учится от него, воспи-тываются в его школе и делаются способными проповедника-ми его вечного слова.

О древности нашей истинной надежды, отличной от надежды лицемеров, которая погибнет

"Тайну, сокрытую от веков и родов, ныне же открытую святым его... которая есть Христос в вас, упование славы, которого мы проповедуем, вразумляя всякого человека и нау-чая всякой премудрости, чтобы представить всякого человека совершенным во Христе Иисусе" (19). "И всякий, имеющий сию надежду на Него, очищает себя, так как Он чист" (20). И мы спасены в надежде, как сказано в Римл. 8.24. Итак, все святые могут узнать, что есть надежда их призвания. Ибо мы, будучи спасены надеждой, спасены Христом, который должен верою пребывать в сердцах наших; ибо апостол сказал: "Гос-подь Иисус Христос, надежда наша".

И мы должны крепко держаться этой надежды, которая ус-тановлена перед нами, которую мы имеем как якорь души, надежный и прочный. Он входит в то, что находится под по-кровом, куда предтеча вошел для нас, сам Иисус. И "Бла-гословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, по вели-кой своей милости возродивший нас воскресением Иисуса Хри-ста из мертвых к упованию живому, к наследству нетленному, чистому, неувядаемому, хранящемуся на небесах для нас, вла-стью Божиею через веру соблюдаемых ко спасению" (21).

Здесь вы можете видеть, [что] святые, пребывающие в этой истинной и живой надежде, имеют наследие бессмертное и непорочное, и хранимы силой Божией, через веру ко спасению.

О древности нашего благовествования

Апостол говорит Римлянам, что "благовествование Хри-стово есть сила Божия ко спасению всякому верующему... ибо благовествованием открывается правда Божия от веры в веру; как написано: праведный верою жив будет" (22).

И снова апостол говорит: "Благовествование, которое было проповедано каждой твари под небесами". Ибо Христос ска-зал своим ученикам: "Идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всей твари" (23).

"По благовествованию моему Бог будет судить тайны сер-дец человеческих через Иисуса Христа", говорит апостол (24). Ибо он был наследником его, то есть по воле Божией, которая проповедуется каждой твари под небесами.                    

И благовествование было проповедано Аврааму, ибо ска-зано было: "В семени твоем благословятся все роды". Разве не была эта благая весть проповедана Аврааму за 430 лет до того, как был дан закон Моисеев? Ибо "Аврааму даны были обето-вания и семени его. Не сказано "и потомкам", как бы о мно-гих, но как об одном: "и семени твоему", которое есть Хри-стос", как говорится в Гал. 3.8, 16-17.

Итак, в этом семени Христе все народы и племена земли благословятся... И потому [они] должны прийти к семени, если они благословятся... Те, кто пребывают в этом семени и крестились во Христа, облеклись в него; там, во Христе, нет ни иудея, ни эллина, ни раба, ни свободного, ни мужеска ни женска пола - все они одно во Христе. Итак, все сыны Божии верою во Христа...

И разве не было [это благовествование] проповедано Ада-му, - "Семя жены будет поражать тебя в голову"?... (25). И Иоанн в Откровении, который видел ночь отступничества и вавилонского падения, видел "Ангела, летящего по средине неба, который имел вечное Евангелие, чтобы благовествовать живущим на земле и всякому племени и колену, и языку и народу; и говорил он громким голосом: убойтесь Бога и воз-дайте ему славу, ибо наступил час суда его; и поклонитесь сотворившему небо и землю, море и источники вод" (26). Итак, это вечное Евангелие, которое проповедуется духом святым, послано с небес.

Многие могут иметь букву Писания и форму, в которую облечены слова святых людей - ибо иудеи имели слова Ав-раама и пророков, и Матфея, Марка, Луки и Иоанна - и по-тому могут записать букву для Евангелия. Но буква Писания выражает то, что есть благовествование.

Внешние писания или буквы могут изнашиваться, но благо-вествование вечно - оно то, что выражает Писание... Ибо Еван-гелие, которое проповедовали и которому учили апостолы, было не от человеков, и они получили его не от человеков, но откро-вением Иисуса Христа. Это вечное Евангелие жизни и спасения, говорящее: в вашем семени все народы благословятся.

Ныне люди могут обучаться внешней букве Писания и по-лучать ее от людей в естественном состоянии. Но то, что Пи-сание или буква выражает, открыто Иисусом Христом - это вечное Евангелие, семя, в котором благословятся все народы.

Апостолы во дни свои были посланы для защиты этого Евангелия, и для того же - я и многие другие в наш день и век - [посланы] против буквалистов-христиан, как и апосто-лы были посланы против внешних буквалистов-иудеев. По-смотрите, какое противодействие оказывали буквалисты и тогда и теперь; они проповедовали Евангелие на словах, но не входили, и не входят сейчас, в то семя, в котором мы все бла-гословимся и которое приводит жизнь и бессмертие к свету - всем тем, кто пребывает во Христе семени.

О древности истинных проповедников

Фокс испытывал ярость по отношению к тем, кто пропо-ведовал ради "презренного металла", или к тем, чья жизнь не свидетельствовала о духе святом. Он повторяется в своих проклятиях, и в нижеследующих отрывках такие пассажи большей частью пропускаются, чтобы представить его бо-лее положительное учение.

Моисей и Аарон и пророки все были посланы от Бога в Ветхом Завете. И Господь повелел Моисею взять двенадцать жезлов и написать на [них] имена каждого, кто был главою дома отцов их... и жезл Аарона был среди них. Моисей поло-жил жезлы пред Господом в скинии завета; и на следующее утро Моисей взял все жезлы... и вот, Ааронов жезл, от дома Левия, расцвел, и пустил почки, и дал цвет, и принес миндали. Но жезлы остальных начальников Израильских ничего не принесли. Так Господь избрал дом Левия для служения себе во внешней скинии. И так Господь избирает в своем Новом Завете и договоре [тех], чьи духовные жезлы дают почки во внутренней скинии, дабы служить ему во внутренней скинии, дабы быть Святым, царственным священством и через Христа принести духовные жертвы Богу.

И Иоанн, величайший пророк, рожденный женщиною, был человеком, посланным от Бога. И Христос сказал, что живый Отец послал его, как сказано у Иоанна 6.57. И Христос сказал: "Как ты послал меня в мир, так и я послал их в мир" (имея в виду учеников), и апостолы веровали, что Бог послал Христа, как сказано у Иоанна 17.8 и 18.

И Христос призвал своих двенадцать учеников, и послал их проповедовать, и дал им власть. [Он] сказал им: "Даром получили, даром давайте", как у Матфея 10.1 и до конца там вы можете видеть, как Христос воодушевляет своих свобод-ных служителей, и подобным же образом у Марка 9.1-6.

И Христос сказал своим ученикам, что жатва велика, а ра-ботников мало; потому молитесь Господу о жатве, чтобы он послал работников на свою жатву. Итак, вы можете видеть, что Христос здесь дает им власть; и они должны молиться Господу... и не дело это высоких священников, и раввинов, и властей - посылать письма свои ученым докторам - и тем самым иметь власть от них....

Апостол сказал, что Христос вознесся и дал дары свои лю-дям для дела служения - кого апостолами, кого пророками, кого евангелистами, кого пастырями, кого учителями для на-ставления тела Христова [церкви]... Так что каждому из нас дана благодать, согласно мере полного возраста Христова.

Здесь вы можете видеть, что они имели такие дары, кото-рые сделали их служителями, от Христа, а не от школ, и кол-леджей, а также не от властей. И Петр говорит: "Пусть каж-дый, когда он получит дар, служит им один другому, как доб-рые слуги многообразной благодати Божией. Старшие должны пасти стадо Божие, не принужденно, но охотно; не для гнусной корысти, но из усердия; не господствуя над наследи-ем Божиим, но подавая пример стаду" (27).

И в послании к Римлянам, гл. 10, вы можете увидеть, как апостол призывает их умножать свои дары, в учении, и проповедании, и призыве; и эти дары они имели от Христа...

Подобным же образом вы можете увидеть те качества старших мужчин и женщин, [которые] должны были стать учителями добра и наставниками молодых женщин, как ска-зано в послании к Титу 2.1-6...

Христос повелел своим ученикам и верующим ожидать в Иерусалиме, пока они не будут облечены властью свыше и не получат духа святого; и тогда они станут свидетелями Хри-стовыми, как в Иерусалиме, так и во всей Иудее и Самарии, и даже до края земли, как говорится в Деян. 1.4-8.

Вы можете видеть здесь древнее посвящение служителей Христовых: они имели эти дары от Христа и были облечены властью свыше; они получили Духа Святого, и каждый дол-жен был проповедовать, так как они получили этот дар от Христа. Так что они не были облечены властью снизу, ни от первосвященников, ни от царей, ни от императоров, ни от людей, ни от школ, ни от колледжей...

Так что вот древность и первое посвящение служителей и учителей Христовых, согласно Писанию, которое мы имеем.

И Бог излил на всякую плоть свой дух, посредством коего сыны, дочери, рабыни и рабы будут проповедовать и получать свои духовные откровения, а старцы видеть свои духовные сны. Это свидетельствуется ныне в дни Нового Завета и в день Евангелия Христова... Апостол говорит: "Никто не знает дела Божий иначе как духом Божиим, и дух Божий открывает их". Естественный человек не постигает дел духа Божия, они для него - безрассудство; он не может и познать их, потому что они различаются духовно.

О древности нашего водителя и о том, что дает нам знание

Господь сказал, говоря о Христе: "Я заключу вечный завет; и вот, я дам его как свидетеля, и водителя, и повелителя лю-дям". И "он будет пасти свое стадо, как пастырь, и будет собирать овец своих в руку свою, и прижимать их к своей груди, и нежно вести тех, кто с приплодом". "И я поведу слепых путем, которого они не знают, и я поведу их тропами, которых они не знали. Я превращу тьму в свет перед ними и выпрямлю искривленное. Это все я сделаю им, и не оставлю их" (28).

И Христос говорил, что он - пастырь добрый, который кладет жизнь свою за овец своих; и он зовет своих овец по имени, и ведет их, и идет перед ними; овцы его следуют за ним, ибо знают голос его.

Христос сказал, что он пошлет своим верным утешителя, духа истины, который будет исходить от Отца и который по-ведет их ко всякой правде. Таким образом, они были и есть служители, и учители, и ученики, и верующие во Христа, сво-его водителя и проводника ко всякой истине. Ибо апостол говорит, что ни одно пророчество Писания не пришло по воле человеческой, и не от частного толкования; но святые люди Божии создавали Писание так, как подвигнуты были Духом Святым. Так что это Дух Святой, утешитель, дух истины, ко-торый ведет верующих во Христа ко всякой истине, и ко вся-кой истине Писания...                                                    

То, что давало церкви Христовой знание во дни апостоль-ские, дает нам, церкви Христовой, знания в наши дни. Апо-стол говорит: "Бог, повелевший из тьмы воссиять свету, оза-рил наши сердца" - заметьте, наши сердца, - "дабы просве-тить нас познанием славы Божией в лице Иисуса Христа. Но сокровище сие мы носим в глиняных сосудах, чтобы переиз-быточная сила была приписываема Богу, а не нам" (29). Итак, мы получаем этот свет от Бога и Христа, и он сияет в сердцах наших по велению Божию, чтобы дать нам знание о славе его в лице Христа, сына его. И Бог имеет славу и честь этого све-та, который дает нам знание Христа, спасителя нашего, сокро-вище мудрости и знаний...

О древности нашего учителя в Новом Завете

Фокс считал, что отношения между Богом и человеком определены заветом; Ветхий Завет был принесен Моисеем, Новый - Иисусом. Здесь Фокс основывается на этой идее, чтобы найти учителя в Новом Завете и его авторитет.

Христос говорит: "Разве не написано у пророков: "вы все будете научены Богом"? Всякий, слышавший от Отца и нау-чившийся, приходит ко мне; и никто не приходит ко мне, пока Отец, пославший меня, не призовет его" (30). [И Исайя:] "Все дети твои будут научены Господом, и великий мир будет у детей твоих; в правде они утвердятся" (31) и т.д.

И Господь сказал у Иеремии: "Вот наступают дни, говорит Господь, когда я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет; не такой ветхий завет, какой я заключил с отца-ми их... Но вот завет... я вложу закон мой во внутренность их, и на сердцах их напишу его; и буду им Богом, а они будут моим народом. И уже не будут учить ближнего своего, и брата своего, и говорить: "познайте Господа", ибо все сами будут знать меня, от малого до большого" (32). Итак, Ветхий Завет и священники его - чьи уста должны были хранить знание от народа, - они умолкнут, и нет нужды в них в Новом Завете; ибо все будут сами знать Бога по закону, который он влагает в их умы и пишет в их сердцах. Евреям 8.8 и до конца.

Этот Новый Завет - вечный завет, и заключен навечно, на все века. И весь народ Божий знает Бога и Христа по закону, который он влагает в их умы и пишет в их сердцах, так что им не надо отдавать священникам десятину и содержание, чтобы они учили народ познавать Господа.

Апостол говорит церкви Христовой, Фессалоникийцам: "О братолюбии же нет нужды писать к вам, ибо вы сами научены Богом любить друг друга" (33). И Иоанн в своем общем по-слании к церкви Христовой направляет их к их учителю, по-мазаннику, пребывающему внутри; и говорит: "что вы слы-шали от начала, то и да пребывает в вас; если пребудет в вас то, что вы слышали от начала, то и вы пребудете в сыне и в Отце. Обетование же, которое он обещал вам, есть жизнь веч-ная. Это я написал вам об обольщающих вас. Впрочем, пома-зание, которое вы получили от него, в вас пребывает, и вы не имеете нужды, чтобы кто учил вас; но как самое сие помаза-ние учит вас всему, и оно истинно и не ложно, то, чему оно научило вас, в том пребывайте" (34). Иоанн написал это церк-ви Христовой, которая приняла истину и утвердилась в ней.

Это помазание в них, которое они получили от Бога, было учителем народа его тогда и сейчас является учителем народа Божия, церкви Христовой. И священники или учители, которые будут обольщать и отвращать от этого учения помазания внутри, будут обольщать и отвращать их от продолжения жизни в Отце и в Сыне и следовательно от обетования жизни вечной, как сказано у Иоанна 2.21 и 24-27.

И апостол говорил Титу: "Ибо явилась благодать Божия, спасительная для всех человеков, научающая нас, чтобы мы, отвергнувши нечестие и мирские похоти, целомудренно, пра-ведно и благочестиво жили в нынешнем веке" (35). И Господь сказал Павлу: "Довольно с тебя благодати моей, ибо сила моя совершается в немощи" (36).

Здесь вы можете видеть, что было учителем в церкви Хри-стовой, закон в сердце, помазание внутри, благодать Божия в сердце, которая приносит спасение. Она явилась всем людям, дабы научить их и принести им спасение, если только они не идут решительно против духа благодати и не превращают его в распутство.

И в этом древность благодати нашего учителя, которая бы-ла ниспослана более 1600 лет назад; посредством которой мы знаем Бога и идем в Отце и в Сыне, и имеем жизнь вечную; и благодати этой достаточно для того, чтобы утвердить наши сердца и привести нас ко спасению. Так что нам не нужно давать священникам и наемникам десятину и деньги, чтобы они учили нас; ибо мы идем к живой воде, без денег и без цены, которая напоит наши жаждущие души. Итак, мы хвалим Бога и поем аллилуйя, через Иисуса Христа.

О древности нашего посредника

Апостол говорит: "Закон дан после по причине преступле-ний, до времени пришествия семени, к которому относится обетование" (37).

И апостол сказал: "Бог хотел бы, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины; и Христос предал себя для иску-пления всех: таково было в свое время свидетельство. Ибо един Бог, один и посредник между Богом и человеком, чело-век Христос Иисус" (38).

Есть один посредник, которого мы имеем между Богом и человеком; ибо Бог излил дух свой на всякую плоть, мужчин и женщин, чтобы они духом Божиим могли познать Христа, единого посредника между ними и Богом.

О древности блюстителей

Фокс употребляет слово "блюстители" для всех старей-шин и смотрителей, которые руководят духовной жизнью своего народа и заботятся о нем, как о стаде.

Апостол говорит старейшинам "и всему стаду, в котором Дух Святой сделал вас блюстителями" и т. д. (39).

Здесь вы можете видеть, что блюстители церкви Христо-вой не были поставлены людьми; но Дух Святой сделал их блюстителями. Чтобы они имели духовное око, дабы наблю-дать друг за другом.

Христос, когда послал в мир своих служителей, сказал им, "что их приведут к правителям и властям". И сказал им: "Не заботьтесь, как и что вам отвечать, или что сказать; ибо Дух Святой научит вас в тот же час, что вам говорить", как сказа-но у Луки 21.14-15 (40).

Так что они должны были ожидать в Духе Святом, кото-рый вел их ко всякой истине; и не обдумывать [заранее], ни следовать своим собственным помышлениям, но доверять Духу Святому, их водителю и утешителю.

О древности молитвы церкви Христовой, и из чего [состоит церковь]

Апостол говорит: "Также и дух подкрепляет нас в немощах наших; ибо мы не знаем, о чем молиться, как должно, но сам дух ходатайствует за нас воздыханиями неизреченными. Ис-пытующий же сердца знает, какая мысль у духа, потому что он ходатайствует за святых по воле Божией" (41). И опять говорит апостол: "Я буду молиться с духом и я буду молиться с разумением; я буду петь с духом и я буду петь с разумением". И опять, апостол Иуда говорит: "А вы, возлюбленные, назидая себя на святейшей вере вашей, молясь духом святым" (42).

Здесь вы можете видеть, что это Духа Святого изливает Господь на плоть, чтобы церковь Христова и все люди пели и молились в нем, и служили в нем, и поклонялись Богу; и не скорбели о духе Божием, не досадовали на него, не подавляли его, не бунтовали против него.

После того, как Бог сотворил мужчину и женщину по обра-зу своему и подобию, и благословил их, и поместил их в раю, он повелел им вкушать от каждого древа, кроме древа позна-ния добра и зла... Но они последовали научению змия и не повиновались Божиему установлению; и потому Бог изгнал их из рая... и Адам и Ева за непослушание Богу были изгнаны из рая, и потеряли образ Божий и свое благословение.

[Фокс описывает события из Ветхого Завета, когда евреи не слушались Бога, пока] Титус, римлянин, не разрушил Иеру-салим и храм и не рассеял иудеев; так они были изгнаны из их собственной земли за непослушание Богу и предательство его закона и духа.

И после того, как Христос послал своих учеников пропо-ведовать Евангелие... дьявол посеял свои дикие семена и пле-велы в сердцах людей... и породил многих антихристов, лже-пророков, лжеучителей, лжеапостолов, мятежников и обман-щиков... и так воздвиг лжецерковь. [Фокс приводит зловещие образы из Откровения, рисующие, как] эта лжецерковь ото-шла от небесного Иерусалима, истинной матери... и стала матерью шлюх, блудницей, которая пила кровь мучеников и явилась на звере гонений властью дракона. Но суд пришёл, и Иоанн видел, как [они] брошены в огненное озеро, и вечное Евангелие снова проповедуется всем народам, языкам и пле-менам, дабы утвердить их. И все, кто принимает вечное Еван-гелие... это дети небесного Иерусалима... и дети и наследники вечного царствия Бога и Христа, которое стоит в силе и прав-де, и в радости и мире в духе святом, и суть новые творения во Христе Иисусе. Это семя станет словно песок морской, пыль земная, звезды небесные, которые невозможно сосчи-тать. Христос видел это семя, которое есть дети царства его. Кто имеет уши слышать, да слышит.

Иисус Христос тот же самый вчера, и сегодня, и вовеки, он исполняет свои пророческие полномочия, ибо он - небесный пророк; он отверзает глаза людей, дабы узрели они духовные и небесные вещи и Христа, спасителя своего, который иску-пил и выкупил их своею собственной жизнью, кровью своею. Итак, Христос - пророк, которого должны слушать его дети во всем... дабы в свете они могли видеть его и слышать его; он открывает им книгу совести, и книгу жизни, чтобы в ней они могли прочесть и видеть свои имена, написанные там...

И Христос осуществляет свои полномочия как небесный епископ, который воскрешает сынов своих из мертвых в Ада-ме и сажает их вместе в небесных обителях во Христе Иисусе; он - епископ, поставленный присматривать за ними, дабы они не вышли из небесных обителей в нем.

И Христос осуществляет свои полномочия как небесный пастырь среди своих духовных овец, и питает их своим хле-бом с небес и водою жизни на своих небесных пажитях; овцы его знают его голос и следуют за ним.

И Христос исполняет свои полномочия, ибо он царь царей и господь господствующих, кто правит верою в сердцах наро-да своего, чтобы они все могли быть едины. Христос говорит: "Как ты, Отче, во мне, и я в тебе, так и они да будут в нас едино... И славу, которую ты дал мне, я дал им: да будут еди-но, как мы едино. Я в них, и ты во мне; да будут совершены воедино". Иоанн 17.21-23.

Итак, Христос, небесный царь и Господь, правит, повеле-вает и начальствует в сердцах и душах детей своих, он - епи-скоп и главный пастырь души, дабы смотреть за своими овца-ми и питать их.

О нашем крещении

Следующий отрывок ссылается на листок, опубликован-ный незадолго до этого, о крещении и Тайной вечере - т.е. на учения, ныне совершенно забытые квакерами. Соответст-вующие цитаты из этого листка добавлены здесь в угловых скобках.

Апостол говорит: "есть едино крещение". И "все мы еди-ным духом крестились в одно тело, иудеи или язычники (43), рабы или свободные, и все напоены одним духом". Так что это одно духовное крещение, которое было установлено более 1600 лет назад.

И вы можете увидеть еще больше о различии между Иоанновым крещением и Христовым в моей книге, озаглавленной "Различие между двумя крещениями и двумя вечерями Хри-стовыми". Как Иоанново крещение водой, как физическим элементом, уменьшается; а Христово крещение, огнем и ду-хом  святым,  растет.   [Христос]   тщательно   очищает  поле <сердца от греха и порока, и сжигает мякину огнем неугаси-мым; и как Христос собирает пшеницу в закрома свои.>

<...Заметьте - те, кто были крещены во Христа, все одно в нем, и полагаются на Христа. Это крещение не во внешней воде, физическом элементе, - ибо духовное крещение приво-дит к тому, чтобы полагаться на Христа, небесного человека... Так что ясно, что апостол уводит народ от учения о многих крещениях и приводит к одной вере и одному духовному крещению. Этом одним духом все должны быть крещены в одно тело, и таким образом все напоены одним духом и в нем должны иметь единство и общность с Отцом и сыном его Иисусом Христом, и друг с другом. Господь приводит всех людей к этому духовному крещению и к этой общности; аминь>

Вот наше крещение и вот наш креститель.

Древность нашего креста

Апостол говорит церкви Христовой: "Слово о кресте для погибающих юродство есть, а для нас спасаемых - сила Божия" (44). И те, кто был и есть враг кресту Христову, были и есть враги силе Божией. Так что все ваши каменные, деревян-ные, медные, серебряные или золотые кресты, [которые] вы выдумали и установили с апостольских времен, - это не крест Христов, сила Божия, но дела собственных рук ваших.

И апостол говорит: "Боже упаси меня хвалиться, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, которым для меня мир распят, и я для мира" (45). Так что силой Божией, крестом Христовым, хвалился апостол... Это и наш крест, которым мы хвалимся и который воздвигнут был более 1600 лет назад.

Вряд ли это был крест, сделанный из дерева, камня, желе-за, меди, серебра или золота, которым апостол или церковь Божия хвалились. Или что такими внешними, временными и мирскими крестами, которые люди делают и выдумывают, они распинались бы миру. То, что распинает людей миру и мир им, - это крест Христов, сила Божия; каковой силе Бо-жией все должны кланяться, и вера их должна стоять в нем.

Те неразумны и темны, кто думает, что крест из камня, де-рева, железа, серебра или золота, который сделан человеком,

это крест Христов, сила Божия. Поклоняться таким мирским временным вещам противно Писанию, которому в свое время учили апостолы церковь Христову. Она была церковью креста Христова в апостольские времена, и ныне она - церковь Христова. Но они не могли, и мы не можем, поклоняться лю-бым временным, внешним, мирским крестам, которые люди сделали своими руками, ни кланяться перед ними. Ибо те, кто поклоняются делам рук своих, - враги кресту Христову, силе Божией.

Секция пятая

Собственноручные записи Джорджа Фокса о своем духовном пробуждении

Когда исследователи познакомились со стилем диктовки Фокса, было замечено, что в более старой части его Дневни-ка некоторые главы написаны его зрелым стилем, а другие - ранним стилем. Это повело к дальнейшим исследованиям, и обнаружилось, что у Томаса Эллвуда были бумаги, относя-щиеся к зрелому возрасту Фокса, которые он разделил по крайней мере на две части и включил в них куски из начала Дневника, которые были продиктованы многими годами ра-нее. Все напечатанные версии соответствовали этой смеси. Результатом было то, что воздействие зрелого произведения было утеряно и сделаны неверные выводы о начале служения Фокса.

Примерно первые пятьдесят страниц любой напечатан-ной версии Дневника взяты только из версии Эллвуда, как объясняет введение к изданию Джона Никаллса, стр. vii-ix. Соответствующие страницы из коллекции Спенса были уте-ряны. Более того, оригиналы, с которыми работал Эллвуд, также были уничтожены, вместе с другими бумагами, ко-торые он использовал, готовя три больших печатных тома. (В противоположность общепринятому мнению Ежегодный каталог показывает, что Эллвуд имел копию версии, иной, чем то, что стало коллекцией Спенса; для Маргарет Фелл вполне характерно, что она не разрешила оригиналу выйти за порог Суортмур Холла и быть переправленный через опасные тропы по пескам залива Муркэмб в Лондон.)

Поэтому никаких следов оригинала этого текста не было найдено в бумагах, относящихся к зрелому Фоксу. Ниже сле-дует его гипотетическая реконструкция. Подлинные слова, использованные в нем, взяты из издания Эллвуда с весьма небольшой редакторской правкой. По своему обыкновению, Фокс пускался во множество отступлений, его плодовитый ум и интерес к библейским цитатам часто уводили его от главной темы; это было отредактировано. Также и распо-ложение абзацев было изменено, добавлены подзаголовки, чтобы помочь читателю следить за развитием мысли.

То, что мы сейчас предлагаем, - это запись из первых рук - Фокс оглядывается из старости на знаменательные события и решения своей юности - того, как великая душа приходит к непосредственному мистическому опыту духов-ного озарения; и как она идет в мир, чтобы поделиться этим с другими. Любая запись такого опыта крайне редка.

Текст из зрелого Фокса

Чтобы все могли знать, что делал Господь со мною, и раз-личные испытания, искушения и беды, через которые он вел меня, чтобы подготовить и сделать пригодным к работе, для коей он меня предназначил, и тем самым чтобы могли восхи-щаться и славить его бесконечную мудрость и благость, я думаю, что стоит кратко... упомянуть, что было со мною в юности моей и как началась работа Господня, и постепенно продолжалась во мне с самого моего детства.

Детство

Я родился в месяц, называемый июлем, 1624 г., в Дрейтон ин зе Клей, в Лестершире. Имя моего отца было Кристофер Фокс; по профессии он был ткачом, честным человеком; и в нем было семя Божие. Соседи звали его Праведный Кристер. Мать моя была благочестивой женщиной; ее девичье имя бы-ло Мэри Лэйго, из семьи Лэйго и из рода мучеников (1).

В самые ранние годы я отличался серьезностью и твердо-стью ума и духа, необычными в детях; настолько, что когда я видел, что старые люди ведут себя легкомысленно и распу-щенно друг с другом, в сердце моем поднималось недовольст-во этим, и я говорил внутри себя: "Если я когда-нибудь стану мужчиной, я конечно не буду так поступать и не буду таким распущенным".

Когда мне исполнилось одиннадцать, я знал чистоту и пра-ведность; ибо когда я был ребенком, меня учили, как хранить чистоту. Господь учил меня быть верным во всех делах и по-ступать верно на двух путях, то есть внутренне, по отноше-нию к Богу, и внешне, по отношению к человеку; и придер-живаться "да" и "нет" во всех вещах. Ибо Господь показал мне, что хотя люди мира сего имеют уста, полные обмана и переменчивых слов, все же я должен придерживаться "да" и "нет" во всех вещах. И что мои слова должны быть скупыми и четкими, приправленными милостью; и что мне не следует есть и пить для того, что делаться распущенным, но лишь для здоровья, используя тварей согласно их служению, словно слуг на своих местах, к славе Того, кто сотворил их; ибо они находятся в своем завете, а я воспитан в том Завете, что освя-щен Словом, бывшим в начале, которым держатся все вещи; и в этом единство с творением.

Но люди, чуждые завету жизни с Богом, они едят, и пьют, чтобы дозволять себе быть распущенными с тварями, расхо-дуя их по своим похотениям и живя во всякой нечистоте, лю-бя скверные пути и поглощая творение; и все это в мире сем, в его загрязнении, без Бога. Поэтому я должен был избегать всего этого.

Потом, по мере того как я вырастал, мои родственники за-думали сделать из меня священника; но другие убедили их в обратном; и потому я был отдан к человеку, сапожнику по профессии, но он также имел дело с шерстью, и был скотово-дом, и продавал скот; и много чего прошло через мои руки. Пока я был с ним, он имел благословение; но после того как я оставил его, он разорился и потерял все. Я никогда не причи-нил зла мужчине или женщине все это время; ибо сила Господня была со мною и надо мною, оберегая меня. Когда я был в этом услужении, я любил повторять во всех делах моих сло-во "поистине", и люди, которые знали меня, обычно говорили: "Если Джордж говорит поистине, ничто его не изменит". Когда мальчишки и грубые люди смеялись надо мной, я ос-тавлял их и шел своей дорогой; но обычно люди любили меня за мою невинность и честность.

Юность

Когда мне было около девятнадцати лет, я делал свое дело на ярмарке, и один из моих двоюродных братьев, по имени Брэдфорд, проповедник, и еще один проповедник с ним, по-дошли ко мне и предложили выпить вместе с ними кувшин пива, и я, испытывая жажду, пошел с ними - ибо я любил каждого, кто стремился к добру или искал Господа. Когда мы все выпили по стакану, они начали поднимать тосты за здоро-вье, заказали еще и решили вместе, что тот, кто не станет пить, должен за все уплатить. Я был огорчен тем, что люди, которые исповедуют религию, так поступают. Они очень сильно огорчили меня, так как никогда никто прежде не пред-лагал мне такого; поэтому я поднялся, чтобы уйти, сунул руку в карман и положил на стол перед ними серебряную монету и сказал: "Коли так, я ухожу". И вышел вон; и когда я закончил то дело, которое должен был сделать, я вернулся домой, но не лег в постель в ту ночь и не мог спать, но то ходил взад и впе-ред, то молился и взывал ко Господу, который сказал мне: "Ты видишь, как молодые люди вместе уходят в суету, а ста-рые в землю; ты должен оставить всех, и молодых, и старых, и держаться вдали от всех, и быть всем как чужой".

Об уходе из дома

Затем по велению Бога девятого дня седьмого месяца 1643 г. я оставил своих родных и порвал всякое знакомство и дружбу с молодым или старым. Я пошел в Латтеруорс, где оставался некоторое время; а оттуда в Норсэмптон, где тоже сделал ос-тановку; потом в Ньюпорт Пэгнелл, откуда, побыв там неко-торое время, я пошел в Барнет, в четвертый месяц, называе-мый июнем, 1644 г. Пока я так путешествовал по стране, про-поведники заметили меня и стали искать со мною знакомства; но я боялся их, ибо чувствовал, что они не владеют тем, что проповедуют.

В то время, когда я был в Барнете, на меня нашло сильное искушение отчаянием. Тогда я увидел, какому искушению подвергался Христос, и был в сильной тревоге; иногда я сидел взаперти в своей комнате, а часто бродил одиноко в лесу, ожидая Господа. Я хотел знать, почему такие вещи случаются со мной, и посмотрел на себя и сказал: "Был ли я таким рань-ше?" Потом я подумал: это потому, что я оставил своих род-ных и тем нанес им обиду; и начал вызывать в памяти всю мою прежнюю жизнь и смотреть, не согрешил ли я по отно-шению к кому. Но искушения росли все больше и больше, и я был искушаем почти до отчаяния; и когда Сатана не смог выполнить свой план против меня этим путем, он расставил свои силки на меня и приманки, чтобы заставить меня совер-шить какой-нибудь грех, которым он мог бы воспользоваться для того, чтобы привести меня в отчаяние. Мне было около двадцати лет, когда свалились на меня эти испытания. Я не-сколько лет пребывал в этом состоянии, в большой тревоге, и рад был бы избавиться от него. Я обращался ко многим свя-щенникам, ища утешения, но не нашел у них утешения.

Из Барнета я пошел в Лондон, где снял помещение, и был там в большом унынии и тревоге; ибо я искал известных про-поведников в этом городе и видел, что все темно и в оковах тьмы. Там у меня был дядя, некто Пикеринг, баптист (а тогда они были ласковы), но все же я не мог ни душевно с ним по-делиться, ни присоединиться к ним; ибо я видел всех, моло-дых и старых, где они находились. Некоторые ласковые люди хотели, чтобы я остался с ними, но меня одолевали страхи, и я вернулся опять домой, в Лестершир, уважая в душе моих ро-дителей и родственников и не желая огорчать их - а они, как я понимал, были огорчены моим отсутствием.

Когда я пришел в Лестершир, мои родственники захотели, чтобы я женился, но я сказал им, что я еще всего лишь юнец и должен набраться мудрости. Другие хотели записать меня в солдаты вспомогательных войск, но я отказался; и меня огор-чало, что они предлагают мне такие вещи, ибо я был нежным юношей. Потом я пошел в Ковентри, где снял на некоторое время комнату в доме проповедника, пока люди не познако-мились со мной - ибо там было много нежных людей в том городе. Через некоторое время я опять пошел в родные места и оставался там около года, в больших печалях и тревогах, и много ночей бродил в одиночестве.

Искания среди священников

Тогда священник Дрейтона, городка, где я родился, имя его было Натаниель Стивенс, часто заходил ко мне, и я часто за-ходил к нему; и с ним иногда приходил другой священник; и они давали мне слово и слушали меня, а я задавал им вопросы и убеждал их. И этот священник Стивенс задал мне такой вопрос: Почему Христос воскликнул на кресте: "Боже мой, Боже мой, зачем ты меня оставил?" и почему он сказал: "Если возможно, да минует меня чаша сия; но не моя, а твоя воля да будет"? Я сказал ему, что в то время грехи всего человечества были на нем, и все их зло и прегрешения, которыми он был изранен, которые он должен был нести и за которые должен был быть принесен в жертву, так как он был человеком, но он не умер, так как был Богом; и таким образом, в том, что он умер за всех людей и испытал смерть за каждого человека, он стал жертвой за грехи всего мира. Все это я говорил, в какой-то мере ощущая в то время страдания Христа и то, через что он прошел. И священник сказал: "Это был очень хороший, полный ответ, и такой, какого он прежде никогда не слышал". В то время он выразил мне одобрение и очень высоко отзы-вался обо мне перед другими; и то, что я говорил, беседуя с ним в будние дни, он хотел, чтобы я проповедовал по первым дням недели (2), за что он мне не нравился. Этот священник стал впоследствии моим ярым гонителем.

После этого я пошел к другому старому священнику в Мэнсеттер, в Уорикшире, и беседовал с ним о причинах от-чаяния и искушений; но он не понимал моего состояния, он предлагал мне курить табак и петь псалмы. Табак было то, чего я не любил, а псалмы петь был не в состоянии - я не умел петь. Тогда он предложил мне придти опять, и он рас-скажет мне много разных вещей; но когда я пришел, он был сердит и раздражителен, ибо мои слова, сказанные прежде, вызвали его неудовольствие. Он рассказал о моих тревогах, печалях и мучениях своим слугам, так что это стало известно любой молочнице; меня огорчило, что я открыл свою душу такому человеку. Я увидел, что все они были никудышными утешителями; и это снова навлекло на меня мои тревоги.

Потом я услышал о священнике, жившем возле Тэмуорта, который считался опытным человеком, и я пошел к нему; но нашел его всего лишь подобным пустому лживому бочонку. Я слышал также о некоем человеке по имени д-р Крэдок, из Ковентри, и пошел к нему... И вот, когда мы гуляли вместе в его саду, я, повернувшись, наступил ногой на край клумбы, так как дорожка была узкой, от чего этот человек пришел в такой раж, как будто загорелся его дом. Так вся наша беседа и прекратилась, и я пошел прочь в печали...

После этого я пошел к другому, некоему Мэчему, священ-нику высокой репутации. Он решил, что я нуждаюсь в лече-нии, и меня заставили позволить им отворить мне кровь (3); но они не смогли добиться от меня ни капли... ибо тело мое было все иссушено печалями, горестью и тревогами...

Когда пришло время, называемое Рождеством, когда дру-гие празднуют и услаждают себя развлечениями, я стал хо-дить из дома в дом и разыскал бедных вдов, и дал им денег. Когда меня приглашали на свадьбу (это иногда случалось), я вообще ни к кому не ходил, но на следующий день или вскоре после того я навещал их, и если они были бедны, давал им немного денег - ибо я должен был тем самым и избежать обязательств, налагаемых другими, и удовлетворить как-нибудь их нужды [тех, кто были в нужде].

Первые откровения

Примерно в начале 1646 г., когда я шел к Ковентри и дос-тиг уже городских ворот, во мне поднялось недоумение, как такое было сказано, что "все христиане верующие, и протес-танты и паписты"; и Господь открыл мне, что если бы все были верующими, тогда все они рождены от Бога и перешли от смерти к жизни и что никто не является истинно верую-щим, кроме них; и хотя другие говорили, что они верующие, они ими не были.

В другое время, когда я бродил по полю утром первого дня, Господь открыл мне, "что образование, полученное в Оксфорде или Кембридже, недостаточно для того, чтобы сде-лать людей пригодными и подготовить их к тому, чтобы стать служителями Христовыми"; и я удивлялся, потому что таково было обычное мнение людей. Но я ясно увидел это, когда Гос-подь открыл это мне, и почувствовал удовлетворение, и восхи-щался милостью Господа, который открыл это мне в то утро.

Это било по проповеди священника Стивенса... Но родные мои очень обеспокоены были тем, что я не хотел идти с ними слушать священников; ибо я предпочитал удаляться один в сады или в поля с моею Библией... Я понимал, что быть ис-тинно верующим значит иное, чем они полагали... И зачем мне тогда следовать за такими [священниками]?

Так что ни к этим, ни к другим, отколовшимся от церкви людям я примкнуть не мог, но был чужим для всех, всецело полагаясь на Господа Иисуса Христа.

В другое время мне было открыто, "что Бог, который со-творил мир, не пребывает в храмах, сделанных человеческими руками". Это поначалу казалось странными словами, потому что и священники, и народ обычно называют свои храмы или церкви необычайными местами, святой землею и храмами Божиими. Но Господь ясно показал мне, что он пребывает не в этих храмах, которые построены по приказу людей, но в сердцах человеческих...

Мои родные рассказали мне, что Стивенс был там и сказал им, что "он боится за меня, что я иду за новыми огнями". Я улыбнулся про себя, зная то, что Господь открыл мне о нем и его братии... Но я принес им Писание и сказал им, что внутри каждого человека имеется помазание, чтобы научить его, и что Господь будет сам учить народ свой.

Мне даны были также великие открытия относительно ве-щей, написанных в Откровении. Когда я говорил об этом, священники и проповедники отвечали, что это запечатанная книга, и хотели, чтобы я держался подальше от нее. Но я ска-зал им, что Христос может снять печати и что написанное там нам ближе всего: ибо Послания были написаны для святых, которые жили в прошедшие века, но Откровение написано о том, что должно наступить.

Встреча с другими искателями

После этого я встретил людей, которые считали, что жен-щины не имеют души - добавляя (легкомысленным образом) - не более чем гусыни. Но я отчитал их и сказал, что это неверно, ибо Мария сказала: "Величит душа моя Господа и возрадовался дух мой о Боге, спасителе моем" (4).

Придя в другое место, я оказался среди людей, которые во многом полагались на сны. Я сказал им: пока они не смогут различать между сном и сном, они будут смешивать и путать все вместе. Ибо имеются три вида снов: множество дел иногда вызывает сны; и бывают шепоты Сатаны в человеке ночами; и случаются речения Бога человеку в снах. Но эти люди рас-прощались с этим и в конце концов стали Друзьями.

Хотя у меня и были великие открытия, но большие тревоги и искушения много раз нападали на меня; так что когда был день, я желал ночи, а когда была ночь, я желал дня. И по при-чине откровений, которые я имел в тревогах моих, я мог ска-зать, как Давид: "День дню передает речь, и ночь ночи откры-вает знание" (5). Когда у меня бывали откровения, они соот-ветствовали одно другому и соответствовали Писанию; ибо я имел великие откровения о Писании; и когда я был в горестях, одна горесть также соответствовала другой.

Где-то в начале 1647 года я был подвигнут Господом идти в Дербишир, где встретил несколько дружески расположен-ных людей и имел с ними много бесед. Затем, продвигаясь в горную страну, я встретил еще больше дружелюбных людей, и некоторые имели пустые, высокопарные понятия. Двигаясь дальше через некоторые части Лестершира и в Ноттингем-шир, я встретил тонко чувствующих людей и одну очень тон-ко чувствующую женщину, ее имя было Элизабет Хутон; и с ними у меня было несколько встреч и бесед. Но горести мои продолжались, и я часто испытывал великие искушения; я много постился, и бродил по уединенным местам много дней, и часто брал свою Библию, и шел, и сиживал в дуплах деревьев и в уединенных местах, пока не спускалась ночь; и часто шел в ночи, оплакивая сам себя. Ибо я был весьма печальным челове-ком в те времена, когда Господь начал во мне свою работу.

Во все это время я никогда не примыкал ни к какому рели-гиозному исповеданию, но вручил себя Господу; отойдя от всяких дурных компаний и оставив отца, мать и всех других родственников, я бродил по земле туда и сюда, словно стран-ник, по путям, к которым Господь склонял меня; снимая для себя комнату в том городе, куда я приходил, и оставаясь там когда месяц, когда больше или меньше, ибо я не осмеливался оставаться долго на одном месте, опасаясь как профессоров, так и невежд - я ведь был нежным юношей и мне могли по-вредить слишком частые разговоры и с теми, и с другими. По этой причине я держался как странник, ища небесной мудро-сти и получая знания от Господа, и был уведен от внешних вещей, дабы полностью полагаться на одного только Господа.

Первые воспарения

Хотя мои испытания и горести были весьма велики, все же они не были слишком продолжительны, так что я имел пере-рывы, и иногда меня охватывала такая небесная радость, что я думал, будто нахожусь на лоне Авраамовом. Подобно тому, как я не могу описать все те мучения, которые я испытывал, столь велики и тяжелы они были, так я не могу изложить и милости Божии, посылавшиеся мне во всех моих мучениях. О, эта вечная любовь Божия к душе моей, когда я был в великом изнеможении; когда мои горести и муки умножались, тогда его любовь была особенно велика...

Великое пробуждение

После того, как я получил откровение от Господа, что "быть обученным в Оксфорде или Кембридже недостаточно для того, чтобы сделать человека пригодным быть служите-лем Христовым", я меньше обращался к священникам и больше искал людей из сектантов. Среди них, увидел я, суще-ствовала некая чуткость, и многие из них впоследствии при-шли к обращению, ибо имели откровения.

Но подобно тому, как я покинул всех священников, я оста-вил также и отделенных [от них] (6) проповедников, и тех, кого называли самыми опытными людьми; ибо я видел, что среди них нет никого, кто мог бы ответить на мои искания. Когда мои надежды на них и вообще на всех людей иссякли, так что не осталось ничего внешнего, чтобы помочь мне или сказать, что мне делать, тогда, о, тогда я услышал голос, кото-рый сказал: "Есть некто, кто может ответить на твои иска-ния, - это сам Иисус Христос". И когда я услышал это, мое сердце дрогнуло от радости. Тогда Господь показал мне, почему не было никого на земле, кто мог ответить на мои иска-ния, - а именно для того, чтобы я мог воздать ему всю сла-ву - ибо все запечатаны грехом и заперты в неверии, как было и со мною - чтобы Иисус Христос мог иметь все пре-восходство - он просвещает, и дает благодать, и веру, и силу. Таким образом, когда действует Бог, кто помешает этому? И это я знаю на своем собственном опыте.

Мое влечение ко Господу становилось сильнее, как и усер-дие к чистому знанию Бога и Христа - без помощи какого бы то ни было человека, книги или писания. Ибо хотя я и читал Писание, которое говорило о Христе и о Боге, все же я знал его не иначе как путем откровения, так как тот, кто имеет ключ, открыл мне, и так как Отец жизни привлек меня к сво-ему сыну духом своим. А потом Господь осторожно повел меня дальше и дал мне видеть его любовь, которая бесконечна и вечна и превосходит всякое знание, какое имеют люди в естественном состоянии или могут добыть из истории или из книг; и эта любовь дала мне видеть себя самого, каким я был без него. Я боялся всякого окружения, ибо я прекрасно видел, где они находятся... Я не имел общности ни с какими людь-ми... только со Христом, кто имеет ключ и открыл мне дверь света и жизни. И я боялся всякой плотской болтовни и болту-нов, ибо не мог видеть ничего, кроме испорченности, и жизнь лежала под бременем испорченности.

Когда я сам пребывал в этой бездне, запертый подо всем, я не мог поверить, что я когда-нибудь смогу одолеть; мои горе-сти, мои печали, мои искушения были настолько велики, что я много раз думал, что должен отчаяться окончательно, так я был искушаем. Но когда Христос открыл мне, как он был ис-кушаем тем же самым дьяволом, и одолел его, и разбил ему голову, и что через него, и через его силу, свет, благодать и дух я тоже одолею, я уверился в нем. Так что это он открылся мне, когда я был заточен и не имел ни надежды, ни веры. Это был Христос (кто просветил меня), кто дал мне свой свет, чтобы в него верить; и дал мне надежду, которая есть он сам, открылся во мне, дал мне свой дух, и дал мне свою благодать, в которой я нашел поддержку во времена падения и слабости. Таким образом, в глубочайшем несчастье и в величайших печалях и искушениях, которые много раз обступали меня, Господь в своей милости поддерживал меня.

Две жажды

Я нашел, что во мне есть две жажды, одна направлена на тварный мир, чтобы получать из него помощь и силу; а другая направлена к Господу, творцу и его сыну Иисусу Христу. Я увидел, что весь мир не может дать мне блага. Если бы я имел королевскую пищу, дворец и свиту, все это было бы для меня ничто; ибо ничто не давало мне утешения, только Господь силою своею. И я видел, как профессоры, священники и люди сохраняли целостность и легкость в тех условиях, что для меня были несчастьем; и они любили то, от чего я хотел отде-латься. Но Господь поддерживал мое стремление к нему, от него исходила мне помощь, и я пекся только о нем одном...

Сила Христова одолевает дьявола

Снова я услышал голос, который сказал: "Ты, змий, ты тщишься разрушить жизнь, но не можешь; ибо меч, который охраняет древо жизни, уничтожит тебя". Так Христос, Слово Божие, который сокрушил главу змия-разрушителя, оберегал меня; моя внутренняя душа соединилась с его добрым семе-нем... Эта внутренняя жизнь забила во мне ключом, дабы от-ветить всем противникам - профессорам и священникам, и вызвала в моей памяти Писания, чтобы опровергнуть их.

В другое время я увидел великую любовь Божию, и был исполнен восхищением перед ее бесконечностью. Я увидел, что было изгнано от Бога и что вошло в царствие Божие; и как Иисусом, который открыл дверь своим небесным ключом, был дан вход. Я увидел смерть, как она пришла ко всем лю-дям и подавила семя Божие в человеке и во мне; и как я воз-рос, и каково было обетование. Со мной было так, как будто во мне существовало два устремления; в душе моей поднима-лись вопросы о дарах и пророчествах; и я снова был искушаем вплоть до отчаяния, как будто я согрешил против духа свято-го. Я находился в великом недоумении и тревоге много дней, но все же по-прежнему вручал себя Господу.

Однажды, когда я бродил одиноко за околицей и уже под-ходил к дому, я был охвачен любовью Божией, так что мог только восхищаться грандиозностью Его любви. Когда я пре-бывал в этом состоянии, мне открылось вечным светом и си-лой, и я ясно увидел, "что все было сотворено и должно быть сотворено во Христе и Христом; и как он побеждает и разру-шает искусителя, дьявола и все дела его, и одолевает его; и что все эти горести принесли мне добро, и искушения были испытанием моей веры, которую Христос дал мне". И Гос-подь открыл мне то, что я увидел сквозь все эти горести и искушения. Моя живая вера возросла настолько, что я увидел: все было сотворено Христом, дарующим жизнь, и вера моя в него крепла. Когда в иные времена состояние мое затуманива-лось, тайная вера моя оставалась твердой, и подспудная наде-жда держала меня, как якорь на дне морском, и притягивала мою бессмертную душу к ее епископу, позволяя ей плыть по поверхности моря - того мира, где вздымаются волны, бушу-ет непогода, где бури и искушения. Но, ах, затем я увидел свои горести, испытания и искушения - явственнее, чем ко-гда бы то ни было! Когда явился свет, явилось и все, что вне света - тьма, смерть, искушения, неправедность, нечестие; все проявилось и стало видимым в Свете.

Духовное прозрение

Вслед за этим во мне возник чистый огонь; тогда я увидел, что это очистительный огонь и мыло валяльщика (7) - тогда духовное прозрение снизошло на меня, и я прозрел свои соб-ственные мысли, стенания и вздохи; и то, что омрачало меня, и то, что освобождало меня. В этом свете я нашел, что то, что не могло пребывать в терпении, ни выносить огонь, были стенания плоти, которая не могла вручить себя воле Божией; и она омрачала меня; и то, что не могло вытерпеть всех испыта-ний, горестей, и мук, и недоумений, не могло отречься от се-бя, чтобы умереть крестом, силой Божией, чтобы живущие и пробужденные [к жизни] могли следовать за ним; и что то, что затуманивает и затемняет присутствие Божие - меч духа отсекает, и оно должно умереть - ему не может быть сохра-нена жизнь.

Я различил стенания духа, который открылся мне и хода-тайствовал перед Богом... Благодаря этому истинному духу, в котором есть истинное воздыхание, я узрел ложное воздыха-ние и стенание. Благодаря этому невидимому духу я различил всякое ложное слышание, ложное видение, ложное обоняние, которое было на поверхности, над духом, гася и огорчая его...

Тот, кто знает эти вещи в истинном духе, может свидетель-ствовать. Божественный свет Христа ясно показывает все вещи, духовный огонь испытывает все вещи и разделяет все вещи. Потом я увидел некоторые вещи, как Господь открыл их мне, ибо он показал мне то, что может жить в его святом очистительном огне и что может жить для Бога по его закону. Он показал мне, что до времен Иоанна [Крестителя] были закон и пророки и что последний [пребывающий] в вечном царствии Божием больше, чем Иоанн.

Закон совершенства

Чистый и совершенный закон Божий властвует над пло-тью, дабы держать в узде ее и дела ее, которые несовершен-ны... И совершенный закон Бога соответствует совершенному началу Бога в каждом... Никто не знает того, кто дал этот за-кон, иначе как духом Божиим, и никто не может воистину прочесть его или услышать его голос иначе, как духом Божи-им. Тот, кто может вместить, да вместит... Те, кто ходят в све-те, приходят к горе дома Божия, утвержденного выше всех гор, и к учению Божию, которое научит их его путям. Все это было открыто мне в свете.

Я увидел также запылавшие горы и пепел, ухабистые и кривые пути и места, сделанные ровными и прямыми, дабы Господь мог прийти в свою скинию. Это можно найти и в сердце человеческом. Но говорить об этих вещах, что они внутри, кажется странным людям грубым, и кривым, и гори-стым... Я видел, как многие говорили о законе - те, кто нико-гда не знал закона и не считал его своим учителем; и многие говорили о Евангелии Христовом - те, кто никогда не знал жизни и бессмертия, выведенных им на свет...

[Далее следует длинный отрывок об учениях, который кончается так:] Все это поминается и открывается здесь для сведения, увещевания и утешения другим, как Господь открыл мне в тот день.

Здесь следует главное разветвление, сделанное Эллвудом. В Дневник внесены многие описания из ранних странствий Фокса с его проповедью, хотя, как мы увидим, Фокс для этого был еще не готов.

Даже и так из внезапного начала следующего отрывка яв-ствует, что Эллвуд кое-что вычеркнул. Что это было и како-вы были его мотивы, можно только предполагать.

Осуществление

Я прошел в духе своем через пылающий меч, в рай Божий. Все вещи были новыми, и все творение для меня имело иной запах, чем прежде, так что слова не могут этого выразить. Я не знал ничего кроме чистоты, и невинности, и праведности, будучи обновленным в образе Божием Христом Иисусом; так что я говорю, что я пришел к состоянию Адама, каким он был до того, как совершил грехопадение. Творение стало открыто мне, и мне было показано, как все вещи получали свои имена согласно их природе и [цели]. Я размышлял в душе своей, не должен ли я заняться медициной для блага рода человеческо-го, видя природу и свойства вещей столь открытыми для меня Господом. Но я немедленно был унесен в духе, чтобы посмот-реть на другое, или более устойчивое состояние, чем невин-ность Адама, именно на такое состояние во Христе Иисусе, какое никогда не прейдет. И Господь показал мне, что те, кто верны ему, в силе и свете Христовом, должны прийти в то состояние, в котором был Адам до своего грехопадения; в коем могут стать известны восхитительные дела творения и благие стороны его, через открытие божественной мудрости и силы, которой они были сотворены.

К великим вещам привел меня Господь, и чудесная глуби-на открылась предо мною, какой не могут описать никакие слова. Но когда люди придут к послушанию духу Божиему и возрастут в образе и силе всемогущего, они смогут получить слово мудрости, которое открывает все вещи, и прийти к зна-нию скрытого единства в вечном бытии.

[Далее следовал связующий текст, подделанный Эллвудом]

Три профессии

Когда я был в долине Бивор, Господь открыл мне три вещи относительно трех самых важных профессий в мире - меди-цины, богословия (так называемого) и права. Он показал мне, что лекари и доктора медицины находятся вне мудрости Божией, посредством которой созданы все твари; и не знают поэтому своих возможностей... Он показал мне, что священ-ники находятся вне истинной веры, творец которой - Хри-стос... Он показал мне также, что юристы находятся вне спра-ведливости, и вне истинного правосудия, и вне закона Божия... И что эти три... правили миром вне мудрости, вне веры и вне справедливости закона Божия; одни претендовали на то, чтобы лечить тело, другие - лечить душу, а третьи - владе-ния людские. Но я видел, что они все вне мудрости, вне веры и вне справедливости и совершенного закона Божия.

Когда Господь открыл мне эти вещи, я почувствовал, что власть его простирается надо всем, посредством нее все мож-но изменить, если они примут ее и поклонятся ей. Священни-ки могут перемениться и прийти к истинной вере, которая есть дар Божий. Юристы могут перемениться и прийти под закон Божий, который соответствует тому, что от Бога, кото-рый нарушен в каждом, и приводит к тому, чтобы любить ближнего, как самого себя. Это позволяет человеку видеть, что если он наносит вред своему ближнему, он наносит вред самому себе; и это учит его поступать с другими так, как он хотел бы, чтобы они поступали с ним. Лекари могут переме-ниться и прийти в мудрость Божию, посредством которой все вещи были созданы и сотворены, чтобы получить верное зна-ние о них и понимать их достоинства, которые слово мудро-сти, коим они были сотворены и сохраняются, дало им. Мно-гое было изобильно открыто относительно этих вещей...

Я видел... величайших обманщиков

Потом я увидел касаемо священников, что хотя они упор-ствовали в обмане и действовали посредством темной силы, под властью которой находились и они, и их люди, все же они были не те величайшие обманщики, о которых говорилось в Писании. Но Господь открыл мне, кто были величайшие об-манщики... таким же образом среди христиан те, кто мог про-поведовать именем Христовым, и творить чудеса, изгонять дьявола и заходить столь же далеко, как Каин, Корей и Валаам в библейские времена, - они были и остаются величайшими обманщиками. Те, кто могут говорить о каком-то пережива-нии Христа и Бога, но живут не той жизнью; они были теми, кто повел за собой мир сей, кто приобрел форму благочестия, но отверг силу; кто внутренне грабил и питался от духа и при-вел людей к форме, но преследовал тех, кто был в силе, как делал это Каин; и бежал с жадностью вслед за обольщением Валаама, из-за жадности своей полюбив плату нечестия, как делал Валаам (8). Они... со времен апостольских привели мир к тому, что он стал подобным морю.

И такие, как они, видел я, могут обманывать и сейчас, как и в прошедшие века; но им невозможно обмануть избранных, кто призван во Христе...

Я видел... лицемеров

Я видел состояние тех, как священников, так и простых людей, которые, читая Писание, много кричали против Каина, Исава, Иуды и других дурных людей прошедших времен... но не видели природы их в самих себе. Они говорят: это они, они, они были дурными людьми, отделяя это от себя; но когда некоторые из них начинают вглядываться в себя со светом и духом истины, тогда они начинают говорить: это я, я, я, это я сам был Измаилом, Исавом и так далее...

Таким образом я увидел, что это падший человек углубляет-ся в Писание и находит недостатки в тех, кто был упомянут выше; в постоянно поддающихся искушениям евреях, называя их могучими дубами, и высокими кедрами, и жирными быками Васана (9), дикими телками, ехиднами, змеями и т.п.; и обвиняя их, что это они закрыли свои глаза, замкнули свои уши, ожесто-чили свои сердца и стали тугоухими. Это они ненавидели свет и бунтовали против него; гасили дух, и раздражали, и огорчали его; злобно шли против духа милосердия и превращали милость Божию в распутство; и они противились Духу Святому, приня-ли форму благочестия и повернулись против силы. Внутренне они были рыщущими волками в овечьей шкуре, они были ко-лодцами без воды, облаками без дождя, и деревьями без плодов и т. п. Но когда те, кто с таким воодушевлением искали вину в других и полагали, что сами они чисты от этих пороков, всмот-рятся в себя и с помощью света Христова тщательно себя ис-следуют, они, быть может, увидят много такого в самих себе; и тогда вопль будет не о том, как прежде, что это он или они; но что я и мы находимся в этом состоянии.

Я видел... Писание

Я видел также, как люди читали Писание без правильного понимания его и без должного применения его к своей собст-венной жизни. Ибо когда они читают, что смерть правила от Адама до Моисея, что закон и пророки были до Иоанна и что малейший в царствии небесном больше, нежели Иоанн, они читают эти вещи и применяют их к другим, но не оборачива-ются на себя, чтобы найти истину этих вещей в самих себе...

Таким образом, я ясно видел, что никто не может правиль-но прочесть Моисея без духа Моисеева... Я видел, как Моисей получил чистый закон, который покрыл всех грешников; и как чистые животные, которые были образами и типами, прино-сились в жертву, когда люди должны были прийти к правед-ному закону, который покрыл первородный грех. И Моисей, и пророки прозревали сквозь виды и фигуры и видели то, что за ними, и видели Христа, великого пророка, который должен быть прийти и исполнить эти пророчества.

Я видел, что никто не может правильно прочитать слова Иоанна с истинным их пониманием, кроме как тот, кто нахо-дится в том самом и с тем самым божественным духом, в ко-тором Иоанн говорил их, и с его пламенном сияющим светом, который послан от Бога...

Таким образом, я увидел, что легко сказать: смерть царила от Адама до Моисея, и что закон и пророки были до Иоанна, и что малейший в царствии небесном больше, чем Иоанн; но никто не может знать, как смерть царила от Адама до Моисея и т. д., иначе как тем самым духом святым, в котором пребы-вали Моисей, пророки и Иоанн. Они не могли знать духовного значения слов Моисея, пророков или Иоанна, а также видеть их пути и передвижения - а еще меньше прозревать сквозь них и до конца их в царствие - пока они не приобретут духа и света Иисуса; не могут они знать и слов Христа и его апо-столов без его духа. Но когда человек приходит духом и силой Божией ко Христу, который исполняет образы, тени, обетова-ния и пророчества о нем, и ведется духом святым к истине и сущности Писания, находясь в том, кто есть творец и завер-шение его - тогда оно читается и понимается с пользой и огромным наслаждением.

Образ совершенства

Более того, Господь Бог дал мне увидеть - когда я приве-ден был в его образ в правде и святости, и в рай Божий, - то, как Адам был сотворен живой душою; и также рост Христов, тайну, которая была скрыта от веков и поколений - каковые вещи трудно произнести и не могут вместить многие. Ибо из всех сект христианских (так называемых), с которыми я бесе-довал, я не нашел ни одной, которая могла бы вынести, когда им говорили,, что любой может прийти к Адамову совершен-ству, в тот образ Божий - ту праведность и святость, в кото-рых Адам пребывал до своего падения, и стать таким же яс-ным и чистым без греха, каким был он. Поэтому как они смо-гут вынести, если им скажут, что любой должен вырасти до меры полного роста Христова, когда они не могут слышать, что любой, пока он на земле, должен прийти в ту же самую силу и тот же дух, в котором были пророки и апостолы? Хотя несомненной истиной является то, что никто не может понять их писаний правильно без того же самого духа, которым они были начертаны.                                                            

Каждый человек просвещен

Господь открыл мне своей невидимой властью, "что каж-дый человек был просвещен божественным светом Христа", и я видел, как он сиял сквозь все. И что те, кто поверил в него, вышли из осуждения к свету жизни и стали детьми его. Но те, кто ненавидел его и не верил в него, были осуждены им, хотя они и сделали профессию из Христа.

Это я видел в чистом откровении света, без помощи како-го-либо человека; я тогда еще и не знал, где найти это в Писа-нии, хотя потом, исследуя Писание, нашел это. Ибо я видел в том свете и духе, который был до того, как было дано Писа-ние, и который привел святых Божиих людей к тому, чтобы создать его, что все должны прийти к тому духу, если они правильно будут знать Бога, или Христа, или Писание, кото-рым ведомы и научены были те, кто создал его.

Но я наблюдал скуку и усыпляющую тяжесть в людях, что удивляло меня. Ибо иногда, когда я собирался заснуть, дух мой взлетал надо всем к самому началу, в то, что идет от вечного к вечному. Я видел, что смерть должна перешагнуть че-рез это сонное тяжелое состояние, и я говорил людям, что они должны свидетельствовать о смерти этому сонному тяжелому естеству, и о кресте для него в силе Божией, чтобы души и сердца их могли стремиться к тому, что идет свыше.

Веление идти к другим

Во время оно, когда я бродил в полях, Господь сказал мне: "Имя твое написано в книге жизни Агнца, которая была до сотворения мира"; и когда Господь говорил это, я верил, и видел это в своем новом рождении. Затем некоторое время спустя Господь повелел мне идти во внешний мир, который был для меня словно дикая пустыня, полная терний и колю-чек. Когда я пришел в мир, в могучей Господней силе со сло-вом жизни, мир вздулся и зашумел, подобно огромным пере-катывающимся волнам моря. Священники и профессоры, ма-гистраты и народ, все были словно море - когда я пришел провозгласить день Господень среди них и проповедовать им покаяние.

Я был послан, дабы обратить людей от тьмы к свету, чтобы они могли принять Христа Иисуса; ибо я видел, что всем, кто примут его в его свете, он даст власть стать сынами Божиими - что я приобрел, приняв Христа.

Я должен был направить людей к духу, который даровал Писание, который мог бы повести их ко всякой истине, и тем самым ко Христу и Богу, ибо это они даровали их.

Я должен был обратить их к милости Божией и к истине в сердцах, которая приходит Иисусом; чтобы милостью его они могли научаться - что принесет им спасение - чтобы сердца их могли утвердиться ею, и слова их могли бы быть уместны-ми, и все могли бы узнать, что спасение их близко.

Я видел, что Христос умер за всех людей и был провозве-стием для всех; и просветил всех мужчин и женщин своим божественным и спасительным светом; и что никто не может быть истинно верующим, кроме тех, кто верует в него.

Я видел, что милость Божия, которая приносит спасение, явилась всем людям, и что проявление духа Божия дано было каждому человеку для его пользы.

Эти вещи я не увидел с помощью человека, ни посредст-вом буквы (хотя они написаны буквами), но я видел их в свете Господа Иисуса Христа и его непосредственным духом и вла-стью - как видели святые Божии люди, которыми писалось святое Писание...

Я мог бы многое сказать об этих вещах, и многие тома можно написать, но все будет слишком коротко для того, что-бы изобразить бесконечную любовь, мудрость и силу Божию, которая приуготовляла меня, делая пригодным и снабжая меня для служения, какое он мне назначил - позволив мне видеть глубины Сатаны с одной стороны, а с другой - от-крыв мне божественные тайны своего вечного царствия.

Я должен был привести людей...

Теперь, когда Господь Бог и сын его Иисус Христос посла-ли меня в мир сей, дабы проповедовать его вечное Евангелие и царствие, я был рад, что мне велено было обратить людей к тому внутреннему свету, духу и милости, посредством кото-рых все могут познать свое спасение и свой путь к Богу; даже тот божественный дух, который поведет их ко всякой истине и который, я знаю наверняка, никогда никого не обманет.

Но с этой божественной силой и духом Божиим, и светом Иисуса, и посредством их я должен был привести людей от всех их [старых] путей ко Христу, новому и живому пути. И от их церквей, которые создали люди и где они собирались, к церкви в Боге, общему собору, написанному на небесах, глава которого - Христос. И от мирских учителей, поставленных людьми, к тому, чтобы учиться у Христа, кто есть путь, исти-на и жизнь, о ком Отец сказал: "Сей есть сын мой возлюблен-ный, его слушайте". И от всяческих мирских богослужений к тому, чтобы познать дух истины во внутренних глубинах и чтобы руководствоваться им; чтобы в нем они могли покло-няться Отцу духов, кто ищет таковых, кто желает поклоняться ему, - а те, кто не поклоняется в этом духе, не знают, чему они поклоняются.

Я должен был привести людей от всех мировых религий, которые тщетны - чтобы они могли узнать чистую религию, могли посещать сирот, вдов и странников и хранить себя от пороков мира сего. Тогда не будет так много нищих, вид которых часто расстраивает мое сердце, так как он обозначает столь много жестокосердия в тех, кто проповедует имя Хри-стово.

Я должен был привести их от всякой причастности миру сему, и молитвословий, и песнопений, которые держались формы, но не имели силы; чтобы их причастность могла быть к Духу Святому и в вечном духе Божием; чтобы они могли молиться в Духе Святом и воспевать в духе, и с благодатью, которая исходит от Иисуса, составляя мелодию Господу в сердце своем...

Я должен был привести людей от иудейских церемоний и от языческих басен, и от людских изобретений и легковесных учений - которыми они посылают людей по тому пути, или иному, от секты к секте; и от всех их жалких элементарных знаний, с их школами и колледжами для обучения проповед-ников Христа, которые на самом деле проповедники, постав-ленные самими собою, а не Христом; и от всех их образов и крестов, и окропления младенцев, со всеми их святыми днями (так называемыми) и всеми их суетными традициями, которые они установили с апостольских времен, против которых вос-ставала власть Господня. В страхе и силе которой я был под-вигнут выступить против их всех и против всех, кто пропове-довал [но] не даром, поскольку они были теми, кто не получил даром от Христа.

Внешние свидетельства

Более того, когда Господь послал меня в мир сей, он вос-претил мне снимать шляпу перед кем бы то ни было, знатным или низким; и потребовал, чтобы я говорил "ты" и "тебе" всем мужчинам и женщинам, без всякого знака уважения к богатому или бедному, великому или малому. Когда я ездил там и сям, я не должен был приветствовать людей словами "доброе утро" или "добрый вечер"; а также не мог ни кла-няться, ни шаркать ногою перед кем бы то ни было. Это при-водило в гнев секты и проповедников. Но сила Господня про-вела меня через все к славе его, и многие обратились к Богу через малое время; ибо небесный день Господень излился свыше и разразился над нами, в свете которого многие узрели, где они находились.

Но ах! Гнев, который потом проснулся в священниках, чи-новниках, проповедниках и людях всякого рода - но особен-но в священниках и проповедниках! Ибо хотя слово "ты", обращенное к одному человеку, соответствовало их собствен-ному учению, их словоизменению и грамматическим прави-лам, и соответствовало Библии, все же они не могли выно-сить, когда слышали его. Что касается снимания шляп, по-скольку я не мог снимать мою шляпу перед ними, это приво-дило их всех в гнев. Но Господь показал мне, что это была низкая честь, которую он положит в пыль и грязь - честь, которой ищет гордая плоть, которая не искала чести, исходя-щей от одного Бога... Это честь, которой Христос не примет и которую надо бросить в пыль.

О, какие поднялись гнев и насмешки, пыл и ярость! О! Удары, кулаки, битье и тюремные заключения, через которые мы прошли за неснимание шляп перед людьми! - ибо это вскоре стало испытывать терпение и трезвость всех людей - вот что это было. У некоторых шляпы насильно срывали и швыряли далеко в сторону, так что они их теряли. Грубый язык и злое обращение, которому мы подвергались по этому поводу, трудно выразить, помимо опасности потерять за это наши жизни, что мы иногда испытывали, - и все это от больших знатоков Христианства, которые тем самым [показывали], что они не являлись истинно верующими. Хотя в глазах человека это совсем незначительно, но все же всех профессоров и священников это приводило в достойное изум-ления замешательство; но, благословение Господу, многие смогли уразуметь тщету этого обычая снимать шляпы перед людьми и чувствовали истинность в свидетельстве против него.

Свидетельство миру сему

Примерно в это время я прошел через мучительные испы-тания, ходя по их судам и призывая к справедливости, и гово-ря, и письменно обращаясь к судам и судьям с просьбой по-ступать по справедливости; предостерегая тех, кто содержал пивные для развлечений, чтобы они не позволяли людям пить спиртного больше, чем им полезно; и свидетельствуя против их поминок или праздников, майских игр, спорта, пьес и представлений, которые упражняли людей в суете и распу-щенности и уводили их от страха Божия - дни, которые они установили как святые дни, были обычно временем, когда они больше всего оскорбляли Бога этими вещами.

Также на ярмарках и на рынках я вынужден был выступать против их полной обмана торговли, жульничества и плутовст-ва, призывая всех поступать справедливо, говорить правду, и пусть их "да" будет "да", а их "нет" - "нет"; и поступать с другими так, как они хотели бы, чтобы другие поступали с ними; предрекая им о великом и ужасном дне Господнем, который падет на них всех.

Я был также подвигнут взывать против всяких родов му-зыки и против скоморохов, выделывающих свои трюки на сцене, ибо они обременяют чистую жизнь и склоняют души людей к суете.

Я претерпел немалые испытания также от школьных учи-телей и учительниц, призывая их учить своих детей трезвости в страхе Божием, чтобы они не воспитывались и не обучались в легкомыслии, суетности и распущенности.

Подобным же образом я был вынужден увещевать хозяев и хозяек, и отцов и матерей в частных семьях заботиться о том, чтобы их дети и слуги обучались в страхе Господнем; и чтобы сами они были им примером и образцом трезвости и доброде-тели. Ибо я видел, что как иудеи должны были учить своих детей закону Божиему и Ветхому Завету и упражнять их в нем, и их слуги - да даже и странники - должны были среди них исполнять субботу и пройти обрезание, прежде чем вку-шать от жертв своих; так и все христиане и все, кто исповеду-ет христианство, должны упражнять своих детей и слуг в Но-вом Завете света, Христа Иисуса...

И все христиане должны быть обрезаны духом, который совлекает плотское греховное тело, чтобы они могли прийти и вкушать небесную жертву, Христа Иисуса, ту истинно духов-ную пищу, которой никто не может праведно питаться, кроме тех, кто обрезан духом.

Подобным же образом я был испытан гадателями по звез-дам, которые уводят людские души от Христа, сияющей ут-ренней звезды; и от солнца правды, коим были сотворены солнце, луна и звезды и все остальные вещи - кто есть мудрость Божия и от кого получают правильное знание обо всех вещах.

Но черный земной дух священников поразил мою жизнь. Когда я слышал колокол, созывающий людей в дом со шпи-лем, это било по моей жизни, - ибо это было похоже на ры-ночный колокол, собирающий людей для того, чтобы священ-ник предложил им на продажу свой товар. О! Огромные сум-мы денег, которые получают от этой торговли, когда продают Писание, и от их проповеди, от высочайшего епископа до нижайшего священника! Какая еще торговля в мире может быть сравнима с этой? - несмотря на то, что Писание было дано даром, и Христос повелел своим служителям проповедо-вать даром, и пророки и апостолы осуждали всех алчных на-емников и прорицателей за деньги.

И в этом свободном духе господа Иисуса я был послан провозглашать слово жизни и примирения даром, чтобы все могли прийти ко Христу, кто дает даром и кто обновляет тот образ Божий, в котором мужчина и женщина находились до того, как они совершили грехопадение, дабы они могли си-деть в небесных обителях во Христе Иисусе.

Должна существовать причина того, почему Томас Эллвуд разделил этот текст так, как он это сделал, и, возмож-но, вымарал некоторые жизненно важные слова. Может быть и ключ к этому: один из самых ранних из напечатанных документов излагает эпизоды, когда Джеймса Нейлера, Джорджа Фокса или некоторых других приводили к властям. Один такой эпизод описывает первый арест Джорджа Фок-са с допросом перед тем, как он был заточен в тюрьму в Дер-би. Когда Хью Росс читал это, он вдруг увидел между строк чувство глубокого негодования. Фокс пережил духовный опыт, описанный выше в разделах "Осуществление" и "Образ совершенства", начал делиться им с другими и попал в тюрьму. За что? За богохульство!

Позднее Фокс несколько раз был несправедливо обвинен в богохульстве. Но каждое искреннее заявление о высочайшем мистическом опыте, когда не могло быть определено разли-чия между божественным и высочайшим в личности, всегда приводило в христианских общинах к проклятию - и очень часто к костру и сожжению.

Исследование, на котором это было основано, также привело к возможной реконструкции (не включенной в эту книгу) утерянных первых страниц коллекции Спенса. Следует заметить, что то, что осталось, начинается как раз после этого события. Так что может быть, они были удалены, чтобы помешать любому обоснованному обвинению в бого-хульстве.

Фокс позднее исправил свое благовествование, от чего мы унаследовали "нечто от Бога в каждом" - искру божества. Но то, что испытывал Фокс, - было само пламя, рай и со-вершенство. Цензурная правка Эллвуда заставила нас ду-мать, что главное переживание Фокса было то, что он по-чувствовал, как Христос говорил с ним. Но даже то, что осталось от этого текста, показывает, что его субъектив-ный опыт был значительнее - это было осознание имма-нентного присутствия Бога и Христа. По зрелом размышле-нии можно заключить, может быть, что это тоже отвеча-ет на вопрос (поставленный выше на стр. 118 о средствах, с помощью которых Фокс трогал людские сердца. Без сомне-ния, ответом человеку, просвещенному таким опытом, мо-гут быть только преданность, отказ от себя и самоотвер-женность.

Секция шестая

Два примера проповеди

На собрании, о котором упоминалось во Введении, докла-ды Льюиса Бенсона о Джордже Фоксе и его учении были за-писаны (расшифровка все еще существует в машинописной записи). Во время собрания для богослужения, которым оно закончилось, когда он поднялся для того, чтобы произнести проповедь, магнитофон был ненавязчиво включен. Ниже сле-дует точная запись проповеди современного квакера высо-чайшего ранга. Такое встречается очень редко.

Протестантского мистика Якоба Беме иногда довольно трудно понять, но в своей маленькой книжке, которую он назвал "Путь Христа", он говорит простым языком о пережи-вании веры и переживании Христа и говорит о том, как слово жизни пришло к нему и как семя - то есть Слово - укорени-лось в его сердце.

В конце он вспоминает об одной из своих медитаций, что-бы рассказать, как на своем духовном пути он достиг места, сравнимого с достижением этим маленьким семенем - Сло-вом, которое укоренилось в нем, - своего полного роста; и как это потребовало с его стороны совсем немного усилий.

И так он говорит в конце, с некоторым удивлением: "Стало ли мое растение деревом, пока я спал?"

И моя молитва - о том, чтобы семя, которое есть Слово, нашло место для своего роста в сердцах каждого из нас. И чтобы оно выросло и стало растением, а потом деревом, по-средством чудодейственной силы Божией, которая работает в нас, спим мы или бодрствуем, и хранит нас, и оберегает нас до того дня, который назначен для нас.

Единственное пояснение к нижеследующей рукописи, про-диктованной Джорджем Фоксом, состоит в том, что это было восстановление его проповеди, произнесенной на собра-нии для богослужения.

Сила Божия

Все вы, верующие в свет, сила Божия - это хранитель ваш до дня спасения. Поэтому пусть все верующие в свет, состав-ляющий их веру, стоят в Божией силе - и тогда вы будете словно живые растения, питаемые живым Богом, его живыми ростками, растениями Божиими, растущими для того, чтобы стать деревами праведности; и все ваши плоды могут обер-нуться святостью, а вашим концом станет жизнь вечная. Ибо сила Божия - хранитель народа его до дня спасения.

В свете его вы будете зреть все больше света, пока не при-дете ко дню Божиему; ибо путь праведного - сияющий свет, который сияет больше и больше до дня совершенного. И по-этому вам велено верить в свет, и ходить в свете, и вы храни-мы силой Божией до дня спасения.

И это доброе средство - ибо сила Божия выше силы дьявола, дракона, разрушителя и змия, и Сатаны, врага и против-ника. Итак, сила Божия, ваш хранитель, выше и сильнее, чем сила Сатаны, и способна охранить вас от него и дел его.

Поэтому пусть вера ваша стоит в силе Божией, которая была до того, как был дьявол; ибо святая божественная вера, создатель которой - Христос, должна быть в силе Божией, которая свята и божественна.

(Манускрипт Item 15.38.G, Part 7, переплетена с Ежегод-ным Каталогом, 1666; завершена; прежде не публиковалась)

Приложение

Каталог Выставки "Джордж Фокс сегодня"

По случаю Ежегодного Собрания, состоявшегося в 1978 г. в Ланкастерском университете, была организована выставка с целью показать ту работу, которая к тому времени была про-делана по новому прочтению учения Джорджа Фокса. Эта дея-тельность активно проводилась Группой Новых Оснований. Было собрано большое количество документов и других экспо-натов, как старинных, так и современных. Каталог этой вы-ставки дает много информации о тех из них, которых нет воз-можности увидеть в другом месте. Ниже следуют наиболее существенные выдержки из этого каталога, в том числе предложения Джозефа Пикванса, которые свидетельствуют о про-деланной впоследствии работе.

Каталог состоял из трех секций: источники, использовавшиеся для работы; орудия, которые следовало изобрести, чтобы выпол-нить работу; и результаты, которые были достигнуты.

Секция первая: источники

S. l. The Journal of George Fox, 1694, first edition

Отредактирован Томасом Эллвудом, состоит из ряда пер-воисточников; существуют данные о том, что самым главным из них был "Большой дневник" (Great Journal), впоследствии утерянный.

Издание Эллвуда во многих местах отличается от совре-менного издания Никаллса, доступного повсеместно. Оно содержит также множество документов зрелого Фокса, кото-рые Никаллс полностью опускает.

Как и в двух следующих источниках, нет свидетельств о том, что хоть какой-либо из документов, использовавшихся Эллвудом, сохранился.

S. 2. Fox\'s Collected Epistles, 1698, first edition

Отобрано и отредактировано Томасом Эллвудом, от имени Утреннего собрания Второго дня Друзей в Лондоне.

Среди тех, кто его знает, это самый любимый из сборников произведений Фокса.

Составлен главным образом из рукописей, которые ныне все утеряны, хотя несколько дубликатов рукописей были идентифицированы и существуют; содержит несколько по-сланий, напечатанных при жизни Фокса. Ранние послания имеют особую ценность, так как дают представление о духов-ном понимании и осознании Фокса, а также о его руководстве Друзьями в ранние годы становления их собраний для бого-служения и начала их квакерского пути. Более поздние посла-ния содержат весьма значимый материал, касающийся квакер-ских принципов и доктрин.

Весьма редкое издание, и достать его очень трудно.

Переиздавалось в Америке в 1831, 1975 и 1991 гг., 7-й и 8-й том Собрания сочинений Фокса. Избранные послания опубликованы Сэмюэлем Тюком в 1825 г.

S. 3. Fox\'s "Gospel Truth Demonstrated", 1706, first edition; called "Doctrinals"

Отредактировано в основном Томасом Эллвудом от имени Утреннего Собрания Второго дня. Составлено исключительно из брошюр, напечатанных и опубликованных Фоксом при жизни, почти все относятся к последним годам его жизни.

По всей видимости, целью редакторов было в основном представить идеи Фокса, относящиеся к принципам, доктри-нам и жизненной практике квакерского пути; а во вторую очередь противопоставить квакерские доктрины учениям дру-гих церквей. В результате здесь содержатся многочисленные осуждения других церквей.

Весьма редкое издание. Переиздавалось в Америке в 1831, 1975 и 1991 гг., тома 4-й, 5-й и 6-й Собрания сочинений. См. пункт Т.15.

S. 4. Fox\'s "The Great Mystery", 1659, first edition

Это первая настоящая книга Фокса, подготовленная для того, чтобы опровергнуть обвинения против учения Друзей, появлявшиеся главным образом в памфлетах.

Поскольку это в основном конкретные ответы на конкрет-ные обвинения, трудно их изучать и по ним обучаться. Однако в них могут быть найдены многие квакерские принципы и доктрины, и ценность их состоит в том, что они представляют эти доктрины так, как их видели в ранние годы движения. Предисловие, написанное Эдмундом Барроу, имеет особую ценность.

Редкое издание. Переиздавалось в Америке в 1831, 1975 и 1991 гг., том 3-й Собрания сочинений.

S. 5. Manuscript papers by George Fox bound with the Annual Catalogue, 1669 and 1682

Это, по всей видимости, самая большая и самая важная группа неопубликованных рукописей Фокса.

Ежегодный Каталог был переплетен в один том, первые страницы которого содержат 113 очень важных документов, продиктованных Фоксом, и большинство из них записаны скорописью Эдвардом Манном в 1669 г.

Хотя Фокс распорядился, чтобы эти бумаги были опубли-кованы, и они были внимательно перечитаны (и, может быть, слегка поправлены) после его смерти, только некоторые из них были опубликованы. Для этой цели страницы были выре-заны из тома и впоследствии утеряны; так что части некото-рых неопубликованных бумаг (на обороте вырезанных стра-ниц) тоже утеряны. Однако последние страницы переплетен-ного тома использовались для предварительной расшифровки, и они затем копировались и переносились на первые страни-цы; и это большая удача, так как помогает восстановить неко-торые утерянные страницы.

Будучи внесенными в Ежегодный Каталог, эти страницы, как кажется, мало изучались кем-либо, кроме Генри Кэдбери (который, вероятно, не очень заботился об их духовном со-держании) и до некоторой степени Льюиса Бенсона.

Основной комплекс этих бумаг был продиктован в течение всего лишь нескольких недель. Ни один человек не смог бы создать столько за такое короткое время. Но Фокс обладал феноменальной памятью, и можно подозревать, что многие из них явились "реконструкциями" того, что он говорил в про-шлом на собраниях для богослужения. См. также пункты Т.9 - Т.П.

S. б. Volume of collected pamphlets by George Fox, С 17th, original versions

Эти памфлеты, напечатанные при жизни Фокса, были вы-пущены просто в виде печатных листков - некоторые только сложены и не разрезаны на страницы - и без обложки. В последующие столетия отдельные Друзья собирали их и пере-плетали в тома, этот пример взят из коллекции Бивена Нэша, хранящейся в библиотеке Вудбрукского колледжа.

Наиболее полное собрание первых изданий памфлетов Фокса и других ранних Друзей имеется в Коллекции Томасона в Британском музее, в Лондоне. Также собрание памфлетов Фокса, считающееся наиболее полным, находится в Библио-теке Дома Друзей в Лондоне. Они в беспорядке хранятся в ящиках, называемых Собранием Томпсона. Однако используя индексы и заметки об этих памфлетах (пункты Т.2 и Т. 14), можно легко найти любой нужный памфлет в течение не-скольких минут.

S. 7. Margaret Fell\'s Collected Works, 1710, original edition

У Маргарет Фелл был более острый ум, она лучше, чем Фокс, владела английским и могла по крайней мере разделять его духовные воззрения. Поэтому произведения ее ценны тем, что помогают подтвердить понимание учения Фокса и пока-зать, что было для него наиболее важным. Она добавляет кое-что со своей женской точки зрения, кроме того, она принима-ла живейшее участие в практической жизни квакерского со-общества.

Документальные источники этих произведений неизвест-ны, неизвестно также, редактировались они или нет.

Очень редкое издание. Фотолитографическая копия была опубликована в Америке в 1988 г.

S. 8. Fox\'s \'Collected Works\', 8 volumes.

Очень важное переиздание, осуществленное в Америке, четырех главных книг произведений Фокса - его Дневника (издание Эллвуда) (тома 1 и 2), The Great Mystery (том 3), Doctrinals (тома 4, 5 и 6) и Epistles (тома 7 и 8). Перепечатаны в 1987 г. и в 1991 г. с предисловиями к каждому тому различ-ных современных авторов.

Следует признать, что эти тома предназначены главным образом для специалистов.

S. 9. The Short Journal and Itinerary Journals of George Fox, 1925, editor Norman Penney

Это безусловно предварительная версия Дневника, дикто-вавшаяся Фоксом в 1663-1664 гг., она предшествовала собра-нию Спенса и версиям Большого Дневника. В ней содержатся некоторые детали и человеческие соприкосновения, которые отсутствуют в версии Эллвуда; они вставлены в издание Никаллса.

Этот том - точное и буквальное воспроизведение. Он включает также the Itinerary Journal (для 1681-1690 гг.) и Haistwell Journal - в основном записи путешествий Фокса и его товарищей по северной Англии, Голландии и Германии в 1677-78 гг.

S. 10. Fox\'s Journal, \'Cambridge edition\', 1911, 2 volumes, edited by Norman Penney

Полная буквальная репродукция хранящейся в коллекции Спенса рукописи журнала Фокса (тома 1 и 2). Когда овладе-ешь способом чтения старой орфографии, а также сокраще-ний, читать ее будет очень легко. Эта рукопись явилась глав-ной основой современного издания Никаллса. Местами она содержит живость выражений, которые сгладил Эллвуд.

S. 11. Fox\'s Journal, \'Bi-centenary edition\', 1891 and 1902

Общепринятым считается, что это самая аутентичная пуб-ликация версии Эллвуда, вместе с некоторыми дополнитель-ными вставками и примечаниями.

S. 12. \'Narrative Papers of George Fox\', 1972, Henry J. Cadbury

Собрание ранее не публиковавшихся бумаг Фокса, сгруп-пированных и снабженных весьма ценными вступительными и историческими примечаниями. Важный вклад.

Наблюдается некоторая тенденция к сосредоточению более на бумагах нарративного характера, нежели на учении или воззрениях Фокса.

Некоторые материалы раскрывают грани ума и души Фокса.

S. 13. \'George Fox\'s Book of Miracles\', 1948, Henry J. Cadbury

Фокс собирал письменные свидетельства о многих "чуде-сах", в которые он был вовлечен - об исцелениях, освобож-дении людей от психических заболеваний, избавлении от опасностей, предвидений будущего и т.п. - и указал, что они должны быть опубликованы. После его смерти достойные члены квакерского руководства решили поступить иначе, и все эти рукописи были утеряны.

Однако они были включены в Ежегодный Каталог (см. пункт Т.8), и путем высокопрофессиональной обработки и исторического изучения Генри Кэдбери восстановил материа-лы этой книги и, разыскав рукописи-дубликаты или эквива-лентные записи, даже реконструировал многие оригинальные документы. Некоторые из них раскрывают отдельные стороны ума и души Фокса.

Кэдбери добавляет весьма информативные примечания о роли чудес и веры в них в религиях вообще и во времена Фокса.

S. 14. \'Early Quaker Writings\', 1973, Н. Barbour and A. Rob-erts

Большое собрание документов 17-го века, в том числе мно-го произведений Фокса, одни - манускрипты или подлинные памфлеты, другие - из Собрания Посланий.

Некоторые произведения других квакеров имеют особую ценность, так как показывают воздействие первых квакерских прокламаций на отдельных людей.

Примечания Барбора и Робертса окрашены в некоторых местах определенными религиозными воззрениями 20-го века.

S. 15. Other sources of papers by George Fox

При жизни Фокса существовало четыре главных способа собирания его произведений, из которых в основном и исхо-дят представленные здесь источники. Это:

1) Спустя примерно 10 лет после начала квакерского дви-жения члены и домочадцы Суортмур Холла - без сомнения под руководством Маргарет Фелл - начали собирать и сис-тематизировать ... письма, копии писем и рукописи (но очень немного напечатанных документов), относящиеся к Друзьям и квакерскому движению. Это делалось для того, чтобы они могли послужить примером для будущих поколений. Бумаги эти хранились там до 1749 г., когда они были розданы различ-ным потомкам семейства Феллов (и, возможно, некоторым другим). Ныне почти все такие сохранившиеся бумаги пере-даны в библиотеку Дома Друзей в Лондоне, хотя кое-что ушло в Америку ("The Swarthmoor Papers in America", 1940, Henry J. Cadbury).

Основная часть этой коллекции известна ныне как Суортмурские рукописи, в Доме Друзей находятся сейчас 8 томов. Другие части включают the Abraham MSS, Pease MSS, Caton MSS, Crosfield MSS, Spence MSS (3 vols) и Thirnbeck MSS.

Первые пять томов Суортмурских рукописей были превос-ходно транскрибированы Эмили Джермин в 1860-69 гг., тома ее рукописи находятся библиотеке Дома Друзей, но других копий не существует.

Это собрание использовал Джордж Фокс, когда диктовал свой Дневник в 1675 г., многие тексты были включены в по-вествование. Эта рукописная версия Дневника с соответст-вующими подлинными вставками известна как Рукопись Спенса, тома 1 и 2. Представляется весьма вероятным, что ко-пия этих томов (вместе с копией Краткого Дневника и, возмож-но, еще одной, называемой "грязной копией" - \'the foul copy\') была послана Томасу Эллвуду в Лондон, когда он готовил свою версию Дневника. Это очень может быть \'TL\'s 4. Journals\' (Томас Лоуэр женился на Мэри, пятой дочери Маргарет Фелл), включенная в "Список книг и бумаг, посланных Т.Э." для этой цели, как это видно из Ежегодного Каталога. Если использо-вались оригиналы из Суортмур Холла, на них почти наверня-ка ссылались как на "материалы Маргарет Фелл".

Когда начали составлять Ежегодный Каталог, в тот год, ко-гда был напечатан Дневник, ни один из документов Суортмурского собрания не был послан в Лондон, чтобы его туда включили. Это было очень характерно для независимой Мар-гарет Фелл, остававшейся слепой и глухой к требованиям штаб-квартиры в Лондоне. Для нас это очень хорошо, иначе еще большее число этих бумаг могло бы быть утеряно, как это случилось со множеством других (см. пункт Т. 12).

2)  Вскоре после того, как квакерское движение утверди-лось в Лондоне, специальные Друзья были назначены для того, чтобы собрать по две копии каждой из опубликованных квакерских бумаг. Такие публикации включали памфлеты или настенные листовки, которые были напечатаны, а также пи-санные от руки послания, которые передавались от собрания к собранию для устного прочтения. Ряд таких или подобных собраний находятся в библиотеке Дома Друзей, см. пункты Т.1 и Т.14.

3)  На многих собраниях такие послания записывались в книги протоколов, многие из них и сейчас существуют - иногда в небольших собраниях в отдаленных местах. К несча-стью, не существует общего регистра таких скопированных посланий, так что остается делом случая найти послание Фок-са таким путем. (Генри Кэдбери имел сверхъестественную способность "вынюхивать их" (см. пункт Т.З).

4)  Отдельные Друзья собирали напечатанные памфлеты и обычно переплетали их в тома. Некоторые из таких томов су-ществуют в главных квакерских библиотеках, а некоторые - в квакерских собраниях.

S. 16. \'The First Publishers of Truth\', 1700-1720

Ежегодное Собрание в 1676 г. попросило Ежемесячные со-брания и Ежеквартальные собрания составлять точные отчеты о тех, кто первым принес квакерскую весть их членам. В на-чале 18-го века после повторных просьб и указаний местные собрания послали свои сведения в Лондон; эти собрания отче-тов находятся в библиотеке Дома Друзей.

Норман Пенни опубликовал отредактированную версию в 1907 г.

Секция Вторая: Инструменты

T.1. Smith\'s Catalogue of Printed Quaker Papers, 2 volumes, 1867

Смит сделал неоценимую услугу тем, кто изучает ранние квакерские документы, составив каталог всех напечатанных бумаг и книг. Выставленный том включает бумаги Джорджа Фокса.

Каталог Смита весьма достоверен; был найден только один документ Фокса, который в нем пропущен.

Т. 2. List of titles of George Fox\'s published documents, 1975, Hugh Ross

Каталог Смита достать нелегко, и он очень объемист; дан-ный список в более доступной форме представляет список опубликованных документов Фокса. Он дает название только первого издания каждого из них.                                    

Аннотации обеспечивают ключ к примечаниям к памфле-там, которые не вошли в книги, пункт Т.14.

Т. 3. \'The Annual Catalogue of George Fox\'s Papers\', 1939, Henry J. Cadbury

Эта книга суммирует и обсуждает Ежегодный Каталог. Сам Ежегодный Каталог был подготовлен вскоре после смер-ти Джорджа Фокса и включает каждую бумагу, рукопись или письмо Фокса, известное тогда, год написания и указания, откуда каждый из документов был взят. Он дает первую (и иногда заключительную) строку и с помощью кода показыва-ет, где хранился каждый документ - см. пункт Т. 12. Серьез-ное изучение произведений Фокса не может быть проведено без использования этого Каталога.

Это большой переплетенный рукописный том, хранящийся в особой комнате библиотеки Дома Друзей в Лондоне. Не существует ни копий, ни фотокопий, ни микрофильмов; это весьма опасная ситуация. Не было найдено фондов, чтобы сфотографировать его - поразительная близорукость.

Генри Кэдбери, кажется, единственный исследователь, ко-торый в прошлом тщательно изучил этот Каталог. Выставлен-ная книга - это его репродукция с очень ценными объясни-тельными замечаниями о ссылках на те произведения, кото-рые не были опубликованы.

Ежегодный Каталог устанавливает от 4000 до 5000 произ-ведений Фокса. Кэдбери установил и включил в этот том еще 400, которые он нашел и которые не были известны первона-чальным составителям (у них не было Суортмурского собра-ния, чтобы его обработать).

См. также пункты Т.8 - Т. 12.

Т. 4. \'Early Quaker Letters from the Swarthmoor MSS to 1660, Calendared, Indexed and Annotated\', 1952, Geoffrey F. Nuttall

Эта академическая работа является важным инструментом для пользования томами 1, 3 и 4 Суортмурских рукописей. Она имеет дело главным образом с историческими реалиями, касающимися людей и мест, и дает содержание частных пи-сем, всего их 563.

Копии находятся в главных квакерских библиотеках.

Т. 5. \'Spence MSS, volume 3, Listing and Index\' 1975, Craig W. Horle

Опись каждого рукописного документа с полным конспек-том и с указателями имен и мест. Имеет важное значение при пользовании этим томом, который содержит 7 писем Фокса или к нему, 144 письма Маргарет Фелл или к ней и еще 14 писем, 75% которых относятся к 1650-1662 гг.

Хранится в библиотеке Дома Друзей, Лондон.

Т. 6. \'William Caton MSS, volume 3, Listing and Index\', Craig W. Horle

Издание, подобное пункту Т.5, для 170 писем к Маргарет Фелл, в большинстве своем скопированных Уильямом Кейтоном в 1659 г.

Находится в библиотеке Дома Друзей, Лондон.

Т. 7. Lewis Benson\'s File of Quotations, 1950 to 1978

Это главное орудие исследований Льюиса Бенсона, углуб-ляющимся в учение Фокса и проповедуемую им благую весть. Когда Бенсон читал произведения Фокса, он выписывал на карточки, обозначенные определенной рубрикой или подрубрикой, каждое появление слова, фразы или концепции, и ста-вил их в их собственный контекст, добавляя ссылки (обычно на Собрание Сочинений). Постепенно число и разнообразие рубрик и подрубрик возрастало, и значение, которое придавал им Фокс, открывалось путем частоты повторений, до тех пор, пока в своих главных чертах доктрина Фокса не открывала себя сама. Именно этот элемент самораскрытия - отличаю-щийся от подгонки идей Фокса под определенные предвзятые идеи в сознании исследователя - отличает работу Бенсона от работ всех других исследователей Фокса в течение столетий и придает ей авторитет.

Эта папка содержит более 3000 карточек с почти 10000 за-писей, 25 главными рубриками и 1200 подрубриками.

Рубрики объединены в общий список, а цитаты и ссылки напечатаны на машинке Ларри и Лизой Кьюннинг (США).

Указатель, составленный Артуром Уиндзором (Великобри-тания), снабжен исчерпывающими перекрестными ссылками на рубрики, а также отсылками к библейским цитатам, кото-рые использовал Фокс.

Фотокопии списка и индекса можно получить в главных квакерских библиотеках.

Т. 8. Notes on the structure of the bound volume of the Annual Catalogue of Fox\'s papers, 1976, Hugh Ross

Этот большой том (имеется в виду "Ежегодный Каталог" - прим. перев.) содержит несколько различных компонентов - рукописные бумаги (пункт S. 5), сам Каталог (пункт Т. 3), Указатель и примечания. Более того, оригинальный том был заново переплетен в 19-м веке, и последовательность распо-ложения материала в нем была нарушена.

К счастью, ранние квакеры пронумеровали все страницы насквозь, а Генри Кэдбери перенумеровал страницы соответ-ственно тому, как они расположены сейчас.

Данный комплект примечаний показывает, какова структу-ра настоящего тома, и отмечает его главные секции. Он явится полезным подспорьем каждому, кто попытается воспользо-ваться этим томом.

Т. 9. Reconstruction of the manuscript pages of the Annual Catalogue, 1976, Hugh Ross

Поскольку этот том был переплетен заново и некоторые страницы утеряны, а также благодаря тому факту, что сохра-нились дубликаты некоторых страниц, на первый взгляд мо-жет показаться, что многие из страниц рукописи находятся в полном беспорядке.

Данные примечания представляют собой распутывание этого беспорядка и являются подспорьем каждому, кто пыта-ется изучать рукописи в этом томе.

Т. 10. List of the titles of manuscript papers by George Fox bound with the Annual Catalogue, 1976-77, Hugh Ross

Этот список дает общие вступительные замечания к дан-ным рукописям вместе с заголовком или первой строкой каж-дой из них. Он сообщает, был ли сделан конспект или рас-шифровка каждого из документов (пункт Т. 11).

Добавлены некоторые комментарии относительно ценно-сти каждого документа, особенно касающиеся его духовного содержания или значения учения Фокса для современности.

Когда эти бумаги пересматривались для публикации в 17-м веке, в начале каждой из них была проставлена пометка. Од-нако дальнейшее исследование показало, что некоторые из них на деле представляют собой ряд отдельных документов, которые могут быть связаны один с другим, а могут быть и независимы. Такие случаи обозначены в списке как "части" документа.

Т. 11. Precis or transcripts of the manuscript papers by George Fox bound with the Annual Catalogue, 1976-77, by Hugh Ross with Helen Raine and Winifrede Caldin

Эта большая работа включает в себя полную расшифровку или конспект, сделанный словами самого Джорджа Фокса (не пересказ) каждой сохранившейся рукописи в этом томе (всего 96).

Некоторые из расшифровок точны. Трудно, однако, читать и схватывать смысл этих расшифровок отдельно от обычных проблем текста, написанного прямо со скорописи. Поэтому большинство было отредактировано, так чтобы смысл мог быть более живо восстановлен.

Существуют только оригинальные написанные от руки страницы, но они сделаны пригодными для фотокопирования.

Т. 12. List of sources of documents used in the Annual Cata-logue, 1976, Hugh Ross

Против каждого пункта в Ежегодном Каталоге и в издании Генри Кэдбери (пункт Т. 3) буквенный код обозначает том или папку, из которых составители получили оригинальный документ.

Данный список дает все эти коды в алфавитном порядке и показывает, сохранились или утеряны оригинальные источники.

Это полезно при изучении книги Кэдбери, так как позволя-ет решить, стоит или не стоит попытаться следовать за этим ключом.

Т. 13. A few other transcribed manuscripts by George Fox, 1977, Hugh Ross

Другие тома собрания манускриптов Фокса хранятся в библиотеке Дома Друзей в Лондоне.

Данные примечания представляют собою начало работы, подобной той, которая проделана с бумагами Ежегодного Каталога. Изучались только те манускрипты, которые пере-числяет Кэдбери (пункт Т. 3) и которые, по всей видимости, не были опубликованы и не продублированы в томах Суортмурских рукописей.

Эти бумаги не имеют такого значения, как те, что включе-ны в Ежегодный Каталог.

Т. 14. Notes on Fox\'s published pamphlets, 1975-77, Hugh Ross

Целью этих заметок - основной работы - было опреде-лить наиболее значительные опубликованные произведения Фокса, которые не включены в четыре напечатанных книги (пункты с S.1 по S.4, или Собрание Сочинений). Это было сделано путем тщательного просмотра всех подлинных пам-флетов, хранящихся в библиотеке Дома Друзей в Лондоне. Они расположены в последовательности Каталога Смита (пункт Т.1) и тем самым в хронологической последовательно-сти.

Заметки к каждому документу содержат заголовок, дату и т. д., конспект - всегда с использованием слов самого Фок-са - и/или расшифровку секций и иногда комментарии. Рас-шифровки отредактированы обычным способом, чтобы их было легче читать.

Целью было - усвоив некоторые ключевые подходы к учению Фокса и его благовестию, предложенные Льюисом Бенсоном, - попытаться определить и записать концепции, темы и фразы, которые имеют духовное значение. Не известно больше ни одного исследования этих документов, проделан-ного с этой целью (обычно они рассматриваются в целях ис-торических или нарративных). Конечно, это делает отбор в высшей степени субъективным, и действительно, было отме-чено, что по мере продолжения работы точка зрения менялась (плохо, если у Фокса не было такого же результата!)

Эти заметки дают возможность исследователю найти свой путь среди некоторой части многотомных произведений Фок-са. Все эти бумаги он считал достаточно важными для того, чтобы опубликовать их, но достойные Друзья 1700-х годов сочли, что их не следует включать в книги. Этот фактор в определенных обстоятельствах может иметь огромное значе-ние.

Если, найдя какой-либо документ интересным, исследова-тель пожелает рассмотреть или использовать его в дальней-шем, существенно важно обратиться к самому источнику, а не полагаться только на эти расшифровки.

Некоторые из документов, включенные в Доктрины или Послания, были исследованы тем же способом и находятся среди этих заметок.

Существуют только подлинные написанные от руки стра-ницы, но они пригодны для фотокопирования.

Т. 15. Reference source documents for George Fox\'s \'Doctrinals\', 1976, Hugh Ross

Том "Доктрины" (пункт S. 3) составлен исключительно из документов, опубликованных Фоксом, но не указывает ни одного из его источников.

Данный перечень дает заголовки каждого оригинального памфлета, с другими деталями.

Многие из напечатанных памфлетов, как можно увидеть из их словаря и структуры, составлены из нескольких ориги-нальных документов, продиктованных Фоксом. "Доктрины" либо копируют памфлеты, либо иногда переставляют состав-ляющие их части. Перечень обозначает как "части" первона-чально составленные компоненты.

Т. 16. Precis and transcripts of George Fox\'s Epistles, 1975-76, Hugh Ross

Попытка применить к "Посланиям" ту же технику, которая использовалась для пункта Т. 14, посредством чего могли бы сделаться более явственными ключевые аспекты духовного учения Фокса.

После обработки таким образом 41 послания, стоящая внимания расшифровка которых становилась все более длин-ной, стало очевидным, что лучше полагаться просто на про-чтение полного текста в книгах.

Т. 17. Alphabetical Index to Authors of Papers in Fox\'s \'The Great Mystery\', Joseph Pickvance

Также дает соответственные номера страниц в изданиях 1659 и 1831 гг. Чтобы содействовать проверке точности от-рывков в издании 1831 г.

Секция Третья: результаты

Целью третьей части выставки было показать, что было создано к тому времени как часть попытки сделать учение Фокса более известным, используя те источники и инстру-менты, которые были указаны выше. Было представлено сорок семь изданий. Поскольку детали их сейчас уже устаре-ли, третья часть каталога выставки была полностью пере-смотрена, дабы дать нижеследующую текущую избранную библиографию.

Р. 1. Fox\'s Journal, Nickall\'s edition, 1952 and 1975

В настоящее время общедоступная версия. Основана глав-ным образом на версии рукописей Спенса, а не на издании Эллвуда (пункт S. 1) с искусными вставками из Краткого Дневника (пункт S. 9).

Имеет тенденцию к сосредоточению на нарративных ас-пектах и сведению до минимума учения и идей Фокса. Все это было опущено после 1675 г.

Р. 2. A Reader\'s Companion to George Fox\'s Journal

Автор - Joseph Pickvance, издано в 1989 г., Quaker Home Service, Лондон. Вступительные главы имеют особый интерес для понимания этого Дневника и обстановки его написания. Главная часть дает детальные справки для изучения Дневника (издание Никаллса)

Р. 3. Selections from Fox\'s Epistles

o   \'A Day Book of Councel and Comfort\', L. Violet Houldsworth (Hodgkin), 1937, MacMillan

o   \'No more but my love, Letters of George Fox, Quaker\', Cecil W. Sharman, 1980, Quaker Home Service, London

o   \'The power of the lord is over all: the pastoral letters of George Fox\', T. Canby Jones, 1989, Friends United Press, Rich-mond, Indiana

P. 4. \'The Personality of George Fox\'

Автор - Neave Brayshaw, чья личность уникальным обра-зом подходила для того, чтобы писать на эту тему. Его замет-ки, написанные карандашом на полях нескольких из главных томов источников, хранящихся в библиотеке Дома Друзей, свидетельствуют о тщательности его изысканий. 1933, Allenson, Лондон.

Р. 5. \'George Fox\'

Биография, основанная на Дневнике, автор 1991, Quaker Home Service, Лондон.

o Cecil Jarman,

P. 6. Books on Fox\'s teachings

o   \'Catholic Quakerism\', Lewis Benson, 1968, Philadelphia Yearly Meeting; исследование места движения раннего квакер-ства в христианской истории, с критикой современных мне-ний о том, что "квакерство" - это мистическое, либеральное и евангелическое учение.

o   \'Wait in the Light\', John Lampen, 1981, Quaker Heme Service, London; избранные произведения Джорджа Фокса и ранних Друзей, имеющие отношение к различным аспектам духовности Фокса.

o   \'Apocalypse of the Word\', Douglas Gwyn, Friends United Press, Richmond, 1981; самая значительная работа об учении Фокса.

Р. 7. \'George Fox and the Purefeys\'

By Joseph Pickvance, 1970, Supp. 35 to Friends Historical Journal. Исследование пуританской истории в Фенни Дрейтоне в 16-м и 17-м столетиях. Фокс рос в этой общине, с ее тра-дициями независимости и радикальной религиозной мысли.

Р. 8. New Foundation Group publications and tapes

o   \'What did George Fox teach about Christ?\', Lewis Benson, 1974

o   \'George Fox on the light of Christ within\', Joseph Pick-vance; with a brief biography of Fox

o    \'The Quaker Vision\', by Lewis Benson; six articles first published in the Friends Quarterly

o   \'The Truth is Christ\', Lewis Benson; four essays including \'prophetic Quakerism\'

o    \'Called to be a People\', отрывки из Библии и произведе-ний Фокса для группового изучения

o    \'Making a fresh start: an introduction to Fox\'s Journal\', Mi-chael Langford

К этому добавлены магнитофонные записи докладов, де-лавшихся на конференциях и собраниях в Великобритании и США:

o    \'Rediscovering the teachings of George Fox\', Lewis Ben-son. Десять кассет, на каждой - доклад, за которым следуют вопросы и комментарии. Самое полное из доступных устных материалов на эту тему.

o    \'Rediscovering the prophetic message of George Fox\', 1983; две кассеты, авторы - Douglas Owen, Chris Stem, Herb Lape, Tony Gaenslen.

o    \'The teaching of George Fox\', 1984, Joseph Pickvance

o    \'A Quaker view of baptism - Our road back from Emmaus\', 1980, Michael Langford.

Эти публикации и лекции представляют собой постоянно продолжающуюся деятельность.

P. 9. Friends Quarterly

o   Выпуск в ознаменование 350-й годовщины со дня рож-дения Джорджа Фокса, 1974; статьи авторов из Британии, Америки и других стран о Фоксе, его учении и примере, и соответствии их сегодняшней реальности.

o   \'Relevance? - or Truth?\', 1976, Maurice Creasy; эссе об учении ранних квакеров, почему оно потеряло силу вскоре после 17-го века и каковым может быть его значение сегодня.

Р. 10. Quaker Religious Thought (USA)

o    \'Christ as Prophet: Studies in the Basis for Christian Obedi-ence\', essays by Lewis Benson, John Curtis, Keith Esch, Canby Jones, Howard Macy. Vol. 16, Nos. 39-40,1974-1975.

o   Другие издания, содержащиеся в колледже Вудбрук Бирмингем, включают эссе by Lewis Benson, John Curtis, John McL-andless, Douglas Gwyn и других.

P. 11. Faith and Life Panel publications

o    \'The Day of the Lord\', эссе об "Откровении" by Douglas Gwyn, Dean Freiday and others, 1981, Barclay Press, Newberg,

ПРИМЕЧАНИЯ

Введение

1.  Lewis Benson Papers. Рукописи, Хранятся в библиотеке Общества Друзей (Library of Society of Friends, London). Среди них см. Benson L. "A descriptive and partial outline of the pro-jected book now in preparation; George Fox: Prophet of the spiri-tual reformation". См. также Benson L. Catholic Quakerism. Philadelphia, 1968; idem. What did George Fox teach about Christ? 1974, и другие эссе этого автора, опубликованные и неопубликованные (См. также Приложение к настоящему изданию, пункты Т.7, Р. 6, Р. 8, Р. 10).

2. Фокс в течение своей жизни много занимался целительством, и действительно ему удавалось излечивать больных. Об этом имеется много упоминаний в его "Дневнике" и дру-гих источниках. Случаи исцеления были собраны и опублико-ваны в конце XVII в. в "Книге чудес Джорджа Фокса", кото-рая позднее была утеряна. В первой половине XX в Генри Кэдбери попытался ее реконструировать; он снова собрал все случаи чудес и исцелений и опубликовал их в кн.: "George Fox\'s \'Book of Miracles", ed. H. J. Cadbury, Cambridge Univer-sity Press, 1948 (Приложение, пункт S 13). Новое издание этой книги вышло в 2000 г. См. также Cadbury Henry J. An Obscure Chapter of Quaker History// Journal of Religion, 24 (1944), pp.

201-213.

3. The Journal of George Fox. A revised edition by John L.

Nickalls. London, 1975.

Секция первая

1.1 Петр. 1.22-25,2. 1-3. 2.Евр.4.12.

3.  Фокс, по-видимому, цитирует Псалом, но не указывает

ни номера, ни стиха.

4. Здесь, по всей видимости, имеется в виду, что прихожа-не содержали священников путем уплаты церковной десятины и тем самым оплачивали их труд по наставлению их в христи-анском учении.

5. Вероятно, цитата из положения о подмастерьях в город-ском уставе.

6. Имеется в виду папа Римский, предмет яростного осуж-дения со стороны всех пуританских сект и движений.

7. Пресвитериане и индепенденты не имели священников в строгом смысле этого слова (т. е. священнослужителей, руко-положенных епископами), но имели выборных проповедни-ков, которым конгрегация обычно платила за их труд.

8. Скрытая цитата. См. Евр. 1.14.

9. Современникам было ясно, что здесь Фокс выражает не-одобрение тому, что Римско-католическая и Англиканская церкви соблюдают календарные церковные праздники - Ро-ждество, Пасху, дни памяти святых и т.п.

10.  Подразумевается, что священники делают тексты Пи-сания отправным моментом для своих проповедей.

11. Фокс имеет в виду тот язык, которым толковали учение Христа.

12. В этом тексте везде говорится о мире в значении peace, о мире как покое и примирении.

13.  Здесь и далее Фокс использует образы и понятия из "Песни Песней".

14.  Имеются в виду члены Англиканской церкви, исполь-зовавшие в своем богослужении установленный высшим ду-ховенством молитвенник: "Книгу общих молитв".

15.  Здесь, как и во многих других местах, скрытая цитата из Библии. См. Откр. 2.17.

16. Скрытая цитата. См. 2 Кор. 4.6.

17. Т. е. те, кто живут в этом доме нечестия.

Секция вторая

1.См.Ис. 58.5.

2. Поскольку в современном русском языке написание слов "мир" в значении "покой", "умиротворение", и "мир" в зна-чении "вселенная" и "человечество" совпадают, я здесь всюду для второго значения употребляю выражение "мир сей". Та-ким образом, если слово "сей" при слове "мир" отсутствует, то это значит, что имеется в виду покой, гармония, отсутствие вражды. Это по существу является правильным переводом выражения "the world".

3.  Имеется в виду герой произведения современника Дж. Фокса, английского писателя, религиозного мыслителя и про-поведника   Дж.   Бэньяна   (1628-1688)   "Пути   Странника" (опубликовано в 1678 г.). Творения Бэньяна были весьма по-пулярны в среде "ищущих Бога".

4. Иоиль 2.28-29.

5. 2-е Петр. 3.15-16.

6. Числа 11.29.

Секция третья

1.  Фокс употреблял это слово в значении "те, кто испове-дуют Христа только на словах". См. Pickvance J. Op. cit, p. 110.

2. Т. е. полицейские.

3.  Квакеры не признавали "языческих" названий дней не-дели и месяцев. Действительно, воскресенье по-английски - "день Солнца", суббота - "день Сатурна", понедельник - "день Луны", июнь назван по имени языческой богини Юно-ны и т. п. Они предпочитали называть дни недели и месяцы просто их порядковыми номерами; так, если мы встречаем в их текстах "первый день недели", то это - воскресенье, "второй день недели" - понедельник, "пятый месяц" - июль, т.к. год начинался с марта, и т.п.

4.  Так в оригинале, хотя обычно Фокс пишет "Друзья" с заглавной буквы.

5. Ин. 14.6.

6. См. Лк. 3.22. 7.Евр. 1.1.

8. Фокс цитирует неточно, видимо, по памяти. См. Ин. 1.1-4.

9. Ин. 1.9; 12.36.

10. См. Мф. 10.5-6.

11. Иер. 31.31-33. Фокс цитирует неточно.

12. Фокс цитирует неточно, с сокращениями.

13. Далее сохранены авторское расположение текстов и ав-торские знаки препинания.   o

14.  Т. е. в отступничестве, они отступили от истинного, христианского учения.

Секция четвертая

1.   Ин.4.23.

2.   Т.е. в дьяволе.

3.   Иак. 1.27.

4.   Гал. 4.25-26.

5.   Евр. 12. 22-23.

6.   Отар. 21.2.

7.   Откр. 21.27.

8.   Евр. 12.1-2.

9.   См.Мф. 16.18, 1 Кор. 10.4.

10. Ин. 11.25-26.

11. Пс. 17. 31,33. Фокс цитирует неточно.

12. Пс. 118.9.

13. Притч. 4.18-19.

14. Ин. 1.1,3.

15. Римл. 10.8.

16. Иак. 1.18.

17.  1-е Ин. 1.1,3. Фокс цитирует неточно.

18. См. 2-е Ин. 5-6. Фокс цитирует неточно.

19. Кол. 1.27-28.

20.  1-е Ин. 3.3. 21.1 Петр. 1.3-5.

22. Римл. 1.16-17.

23. Мк. 16.15.

24. Мк. 16.15.

25. Быт. 3.15.

26. Откр. 14.6-7.

27.  1-е Петр. 5.1-3. Фокс цитирует неточно.

28.  Видимо, цитаты из Ветхого Завета; Фокс приводит их по памяти.

29. 2 Кор. 4.6-7.

30. Ин. 6.45; 65. Фокс цитирует неточно.

31.  Ис. 54. 13-14. Фокс и здесь неточен: так, в переводе 1613 г. (King James Version), которым чаще всего пользовался Фокс, говорится в начале 14-го стиха: "Ты утвердишься прав-дою".

32. Иер. 31.31-34. Фокс цитирует неточно, с пропусками.

33.  1-е Фес. 4.9.

34.  1-е Ин. 2.24-27.

35. Тит. 2.11-12.

36. 2 Кор. 12.9.

37. Гал. 3.19.

38. Тим. 2.3-6. Фокс цитирует произвольно.

39. Деян. 20.28.

40. Цитата приведена неточно.

41. Римл. 8.26-27.

42. Иуд. 20.

43. В тексте Апостола - "Еллины". - 1-е Кор. 12.13.

44.  1-е Кор. 1.18.

45. Гал. 6.14.

Секция пятая

1.  Мучениками в те времена называли пуритан, постра-давших от преследований в период правления королевы-католички Марии Кровавой (1553-1558).

2. Т.е. по воскресеньям.

3.  Кровопускание было довольно распространенным мето-дом лечения различных болезней в те времена; великому по-эту Дж. Милтону, современнику Фокса, таким способом пы-тались лечить слепоту.

4. Лк. 1.46-47. 5.Пс. 18.3.

6. Фокс здесь имеет в виду нонконформистских проповед-ников, отделившихся от официальной церкви.

7. Т. е. то, что очищает душу.

8.  Валаам, древний провидец и предсказатель из Месопо-тамии, поддавшись на милости и подарки царя моавитян Валака, дал ему совет привлечь народ Израиля к идолослужению (См. Числ. 31.16; Опер. 2.14; Петр 2.15,16; Иуда 1.11).

9.  Васан - холмистая область на восток от Иордана. Не-однократно упоминается в Ветхом Завете.

Число просмотров текста: 7417; в день: 1.05

Средняя оценка: Хорошо
Голосовало: 6 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0