Богатырка Кан-Кыс, догоняя последнего своего врага, чудесным образом находит человека, предназначенного ей самим Небом.
Будто презирая и дразня,
Будто вовсе не боясь Кан-Кыс,
Приседала, прыгала лиса,
То столбом вставала пред конём,
То вилась пред ним, как рыжий вихрь.
Тетива пропела- и стрела
Просвистела, настигая цель.
Но раздался гром, и с неба пал
чернокрылой молнией орёл-
и лисицу придавил к земле.
В ужасе увидела Кан-Кыс,
Что стрела, лисицу поразив,
Храброго орла подбила тоже –
Бьется он, крыла поднять не может.
Бросила коня в степи Кан-Кыс,
Бросилась на помощь в сердцах
Говорила: «Как же я могла
Дорогого друга подстрелить?»
«Не вини себя: беда всегда
настигает нас быстрей стрелы.
Но ведь ты мне благо принесла:
Ты в крыле волшебное перо
Перебила меткою стрелой-
Я не стану в небесах летать,
Стану человеком…» - и орел
Выдернул перо и протянул
Богатырке. И Кан-Кыс взяла
И махнула ломанным пером –
Удивилась: перед ней стоял
Юноша, а вовсе не орел.
«Кто ты есть?- она спросила.- Дух
или родич тех небесных птиц,
что нам шлет на землю Курбусту
Другом был, а кем теперь мне будешь,
Если жить в людском обличье будешь?»
«Нет, не родич я небесных птиц,
нет, не Дух я – просто человек, -
богатырке юноша сказал. –
Я рожден в долине Каргыра,
Но тогда злодей Караты-хан
Все аалы наши разорил.
Грабил зло и долго этот край:
Он бесстрашных – в битвах убивал,
А прекрасных – в рабство угонял.
Мать моя, чтоб уберечь меня,
силой родового волшебства
превратила в черного орла –
стал свободным я, но никого
близких не осталось у меня.
Много лет над миром я парил,
Помогал павшему в беду,
Слабых ободрял и делал все,
Чтобы в мире было меньше зла.
Я – Эзир-Мерген, я друг тебе,
Буду другом, сколько бы ни жил
На земле теперь, как человек.
Счастлив я, что мог тебе помочь,
Ведь у нас с тобой одни враги,
Путь один и даже жизнь одна...» -
Так Эзир-Мерген Кан-кыс открылся,
С ней своим сиротством поделился.
«Ты прости меня, Эзир-Мерген,
ты прости оплошность, недогляд,
я добром отвечу на добро –
другом стану на всю жизнь тебе!» -
отвечала добрая Кан-Кыс.
« Не оплошность совершила ты,
а судьбу продолжила мою,
нам ведь предназначено связать
жизни наши – мужем и женой
стать, как боги повелели нам!»-
так сказал Кан-Кыс Эзир-Мерген.
«Если боги повелели так,
если я, мой друг, тебе мила,
то и то, мой друг, мне тоже мил…»-
отвечала юноше Кан-Кыс.
Подарил Кан-Кыс Эзир-Мерген
Ожерелье, что в руках его
из подбрюшных перьев стало вдруг
сплошь серебряным, - как солнца свет
засверкало на груди Кан-Кыс.
Подарила юноше Кан-Кыс
Свой волшебный пояс, острый нож,
Трубку с табакеркой, - это все
Вещи не для женщин, и достоин
Их носить непобедимый воин.
Как давно певали о любви,
Как теперь влюбленные поют,
Так и спел Кан-Кыс Эзир-Мерген
Древние, но вечные слова:
«В тонких стенах юрты родились,
у скалы огромной мы нашлись –
продолжатели родов могучих
встретились на всю большую жизнь!»
А в ответ любимому Кан-Кыс
Спела, как влюбленные поют,
Древние и вечные слова:
«Я девичий век свой отжила,
друга и защитника нашла –
в разных юртах родились, а встреча
под одной скалой произошла!»
Как обычай древний повелел,
Как теперешний закон велит,
Так для мужа своего Кан-кыс
Приготовила любовно чай.
Прежде, чем придвинуть пиалу,
Чаем окропила небеса
И все стороны своей земли.
И с колоном мужу подала
Пиалу, держа одной рукой,
а другой поддерживая, - так,
чтобы чувствовал Эзир-Мерген
полноту почтения к нему.
Первая беседа двух сирот,
Небом обрученных, началась
Средь степей – у общего костра:
В сумерках, как искра, занялась,
До утра все жарче разгоралась…
Никогда с тех пор не прерывалась.