Однажды заночевали на берегу три брата, у которых был один буланый конь.
Проснувшись рано утром, младший
брат сказал:
— Нашего коня украли.
Старший брат говорит:
— Спешить не надо, вскипятим чаю, попьём, тогда хорошенько подумаем и обязательно
найдём.
Так братья и сделали. Напились не спеша чаю
и стали думать.
Старший брат сказал:
— Нашего коня увёл человек с того берега
реки.
Средний сказал:
— Нашего коня увёл человек, живущий в белой юрте.
Младший сказал:
— Нашего коня увёл человек по имени Одежйк. Пришли братья к этому Одежику и сказали ему,
что он увёл их коня. Одежик говорит:
— Я не брал никакого коня. Как вы можете доказать, есть ли у вас свидетель?
— Мы умеем узнавать всю правду.
— Если вы такие умные, то найдите то, что я сейчас спрячу,— сказал Одежйк и попросил братьев выйти из юрты.
Он поймал паука, спрятал его- под ковриком и говорит:
— Спрятал, ищите.
Братья вошли в юрту. Старший говорит: — Это спрятано под ковриком. Средний говорит:
— Что-то многолапое и маленькое. Младший говорит:
— Это, конечно, паук.
— Наверное, вы подглядывали, поэтому я снова перепрячу,— сказал Одежик.
Он послал братьев во двор, а сам спрятал в сундуке чокпёк — лакомство из пенок и ягод.
— Спрятал, найдите же! — позвал Одежик. Братья вошли в юрту. Старший из них говорит:
— Это спрятано в сундуке. Средний говорит:
— Что-то из ягод. Младший говорит:
— Это же чокпек!
Одежйк испугался и привёл буланого коня.
Сели три брата на одного коня верхом и поехали. Едут берегом реки вниз по течению и видят на дороге следы телеги. Стали высказывать каждый своё предположение:
— У телеги сломано колесо.
— У верблюда нет одного глаза.
— А жена хозяина беременна.
Подъехали к стоянке. Засмеялись братья — всё так и есть.
— Над чем вы смеётесь? — спрашивает хозяин.
— У твоей телеги колесо сломано, у верблюда нет одного глаза, а жена беременна,— говорят братья.
— Правильно угадали, ребята,— удивился он и стал угощать братьев чаем.
Поехали братья дальше. Приехали к хану. Вошли братья в юрту, поклонились и сели.
— Где вы живёте, куда путь держите? — спрашивает хан.
— Мы странствуем, вот пришли и к тебе, хотим переночевать.
Хан говорит:
— Заходите, ночуйте в моих юртах.
Зашли братья. Там угостили их чаем, мясом и аракой и уложили спать. Наутро, умывшись речной водой, братья говорят меж собой:
— Думали мы, что ночевали в юрте хана, а оказывается, ночевали в юрте арата,— сказал старший.
— Думали, пили араку, а оказывается, пили ледяную воду,— сказал средний.
— Думали, ели баранину, а оказывается, ели собачье мясо, — сказал младший.
Это всё услышали слуги хана и доложили ему.
— Голодных бродяг я накормил, напоил, а они оскорбляют меня,— рассердился хан,— осмелились назвать меня аратом. Снять им головы вместе с шапками!
Хан пошёл к своей матери и рассказал о своей обиде.
— Почему они считают меня аратом, мать?
— Это правда, сын мой. Ты — не сын хана. Твой отец был бедный человек.
— Ну хорошо, а почему они считают, что их угощали собачьим мясом?
— Во время великого голода этот маленький ягнёнок рос сиротой и сосал молоко собаки.
— А почему они говорят, что пили не араку, а ледяную воду?
— Холодной зимой людям не хватало для араки воды, и они использовали сосульки, висевшие на морде быка. Эти люди могут узнать всё, что захотят, отпусти их,— сказала мать хана.
Братья сели на своего буланого коня и отправились в новое странствие, удивляя людей своей догадливостью и умом.