Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Бернс Роберт
Язык: Русский

Новогодний привет старого фермера его лошади

 Привет тебе, старуха-кляча,
 И горсть овса к нему в придачу.
 Хоть ты теперь скелет ходячий,
   Но ты была
 Когда-то лошадью горячей
   И рысью шла.
 
 Ты глуховата, слеповата.
 Седая шерсть твоя примята.
 А серой в яблоках когда-то
   Была она.
 И твой ездок был тоже хватом
   В те времена!
 
 Лошадкой ты была на славу.
 Хозяин был тебе по нраву.
 И я гордиться мог по праву,
   Когда с тобой
 Любую брали мы канаву,
   Подъем любой.
 
 Тебя с полсотней марок вместе
 Родитель дал моей невесте.
 Хоть капитал - скажу по чести
   Был очень мал,
 Не раз добром подарок тестя
   Я поминал.
 
 Когда я стал встречаться с милой,
 Тебе всего полгода было,
 И ты за матерью-кобылой
   Трусила вслед.
 Ключом в тебе кипела сила
   Весенних лет.
 
 Я помню день, когда, танцуя
 И щеголяя новой сбруей,
 Везла со свадьбы молодую
   Ты к нам домой.
 Как любовался я, ликуя,
   В тот день тобой!
 
 Перевалив за три десятка,
 Ты ходишь медленно и шатко.
 С каким трудом дорогой краткой
   Ты возишь кладь,
 А прежде - чья могла лошадка
   Тебя догнать?
 
 Тебя на ярмарках, бывало,
 Трактирщики кормили мало,
 И все ж домой меня ты мчала,
   Летя стрелой.
 А вслед вся улица кричала:
   - Куда ты? Стой!
 
 Когда ж с тобой мы были сыты
 И горло у меня промыто, -
 В те дни дорогою открытой
   Мы так неслись,
 Как будто от земли копыта
   Оторвались.
 
 Ты, верно, помнишь эти гонки.
 С обвислым крупом лошаденки
 Теснились жалобно к сторонке,
   Давая путь,
 Хоть я не смел лозою тонкой
   Тебя стегнуть.
 
 Всегда была ты верным другом,
 И нет конца твоим заслугам.
 Напрягшись телом всем упругим,
   Ты шла весной
 Перед моим тяжелым плугом
   И бороной.
 
 Когда глубокий снег зимою
 Мешал работать нам с тобою,
 Я отмерял тебе с лихвою
   Овес, ячмень
 И знал, что ты заплатишь вдвое
   Мне в летний день.
 
 Твои два сына плуг мой тянут,
 А двое кладь возить мне станут.
 И, верно, не был я обманут,
   Продав троих:
 По десять фунтов чистоганом
   Я взял за них.
 
 Утомлены мы, друг, борьбою.
 Мы все на свете брали с бою.
 Казалось, ниц перед судьбою
   Мы упадем.
 Но вот состарились с тобою,
   А все живем!
 
 Не думай по ночам в тревоге,
 Что с голоду протянешь ноги.
 Пусть от тебя мне нет подмоги,
   Но я в долгу -
 И для тебя овса немного
   Приберегу.
 
 С тобой состарился я тоже.
 Пора сменить нас молодежи
 И дать костям и дряхлой коже
   Передохнуть
 Пред тем, как тронемся мы лежа
   В последний путь.
 
 

Перевод С.Маршак.

 
 
 

Число просмотров текста: 2310; в день: 0.37

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0