Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Народное творчество
Автора нет или неизвестен
Язык: Русский

Витеге

В далекой Дании жил в то время знаменитый кузнец Виланд, и был у него сын по имени Витеге. Уже в двенадцать лет считался Витеге одним из самых отважных юношей страны, мечтал отец обучить сына кузнечному делу, передал ему тайны изготовления оружия, но Витеге мало интересовался отцовским ремеслом, больше махал мечом, нежели молотом. Спросил его как-то раз Виланд:

- Какому делу ты, сынок, хотел бы обучиться, раз уж не хочешь быть оружейником?

- Мне нужен хороший конь, острый меч и добротное снаряжение, хочу я помериться силой с благородными рыцарями.

Понравился его ответ Виланду, но он продолжал расспросы:

- И куда же ты собираешься ехать?

- К королю Дитмару в Ламбардию, хочу вызвать на поединок его сына Дитриха. Дитриху столько же лет, сколько и мне, а он уже известен своими подвигами. Если смогу его победить, значит, добьюсь славы, а коли он возьмет верх, отдам ему свой меч и попрошусь в его дружину.

Недовольно выслушал эти слова кузнец Виланд.

- Зачем подвергать себя опасности? Дитрих Бернский непобедим. Предлагаю тебе другой подвиг. Здесь поблизости обитает великан. Много вреда причинил он людям. Ежели его одолеешь, шведский король отдаст тебе в жены свою дочь да еще полкоролевства в придачу.

- Нет, - отказался Витеге, - борьба с великаном не принесет мне ни славы, ни уважения. Поеду я все-таки в Берн.

Понял Виланд, что не отговорить ему сына, и решил достойно снарядить его в дорогу. Самое лучшее оружие, из того, что он собственноручно изготовил, было подарено Витеге. Сияло оружие будто чистое серебро. Из отменного железа изготовил кузнец шлем и украсил его для устрашения врагов извивающимися змеями, не хуже получился и щит, такой большой и тяжелый, что одной рукой не удерлсишь. Красный молот и клещи украшали тот щит, как знаки отцовского ремесла. Напоследок Виланд отдал сыну самое ценное свое изделие.

- Вот тебе, сынок, меч Мимунг. Я сам его для тебя выковал. Пусть он тебе верно служит. Не увидишь ты оружия мощнее, как бы далеко ни заехал.

Под конец вывел Виланд горячего жеребца, выращенного в хозяйстве у Штудаса, и, гордясь сыном, смотрел, как тот, не используя стремян, в полном снаряжении лихо вскочил в седло. Попрощался Витеге с матерью, которая одарила его золотом на дорогу, дала со своего пальца золотое кольцо, поцеловала на прощанье и пожелала доброго пути.

С тяжелым сердцем расставался кузнец с сыном, проводил он его до перекрестка, рассказал о ближних и дальних дорогах, дал нужные советы и печально возвратился в кузницу.

Долог был путь в Ламбардию. И вот увидел наконец Витеге вдали горы, разделяющие северные и южные земли, бурную горную реку и понял, что цель его путешествия близка. Описывал ему отец, где можно найти брод через реку, но он, как ни старался, так и не отыскал его. Завел тогда Витеге коня в лес, привязал его к дереву, снял снаряжение и оружие, спрятал все в кустах, чтобы не украли лихие разбойники, а сам спустился к реке и погрузился в воду по самую шею. Искал, искал брод и вдруг услыхал голоса. Трое всадников ехали вдоль берега. Один из них сказал спутникам:

- Смотрите, в реке карлик плавает. Может, это Альберих. Однажды он уже попадался в руки господина нашего Дитриха и вынужден был отдать ему меч Нагельринг. Давайте поймаем его и потребуем выкуп.

Услыхав эти слова, Витеге предупредил незнакомцев:

- Вы ошибаетесь, я не карлик, а такой же человек, как и вы. Дайте мне выйти из воды, и тогда убедитесь, что я говорю правду.

Согласились всадники, и Витеге быстро поплыл к берегу. Старший из витязей спросил его имя, поинтересовался, из какого рода он происходит и куда путь держит, но Витеге, не отвечая, сначала вывел своего коня из леса, достал из кустов оружие и доспехи, только после этого сообщил:

- Дания - моя страна. Отец мой - знаменитый кузней Виланд, мать - дочь короля Нидунга. Имя мое - Витеге. А путь мой лежит в Берн, к королю Дитмару. Хочу я сразиться с его сыном Дитрихом и выиграть поединок. В случае же поражения попрошусь в его дружину.

Встречные рыцари оказались дружинниками Дитриха. Это были: майстер Хильдебранд, Хайме и герцог Хорнбоге. Испугался Хильде-брапд за своего ученика Дитриха, увидев статного и могучего воина в великолепном снаряжении, и решил его перехитрить.

- То, что ты хочешь сразиться с Дитрихом Бернским, делает тебе честь. Но учти, никто не может устоять перед ним. Позволь мне, благородный Витеге, стать твоим названным братом, такого храброго воина, как ты, трудно сыскать.

- Вижу, что все вы доблестные воины благородного происхождения. Почему бы нам не стать названными братьями? - согласился Витеге. - Но скажите же мне прежде ваши имена.

Назвался тогда Хильдебранд Больтрамом, сыном герцога Венецианского, Хайме - Систрамом, сыном Херибранда, только Хорнбоге сказал свое настоящее имя. Обменялись Витеге и Хильдебранд рукопожатиями и поклялись во всем помогать друг другу. Затем спустились рыцари вчетвером к реке, и Хильдебранд показал им брод. Переправились они на другой берег и доехали до перепутья. Здесь Хильдебранд, придержав коня, обратился к Витеге:

- Отсюда две дороги ведут в Берн. Одна - долгая и неудобная, зато надежная. Другая - короткая и удобная, идет через мост со сторожевой башней. Охраняют тот мост двенадцать разбойников. Берут они со всех деньги за проезд, да еще отбирают лошадей и оружие, могут и жизнь отнять. Так сильны и непобедимы эти злодеи, что даже Дитрих не решается сразиться с ними. Советую потому выбрать дальнюю дорогу.

- Нет, - отказался Витеге, - поедем кратчайшим путем. Разбойники пропустят чужеземца.

Согласились с ним витязи и поскакали к мосту. Доехав до него, Витеге попросил спутников:

- Подождите меня здесь. Я поеду один, поговорю с разбойниками и попрошу их, чтобы они пропустили нас без выкупа.

Увидели разбойники на мосту одного единственного рыцаря и заранее обрадовались богатой добыче. Послали они к нему навстречу троих своих сотоварищей. Дружески приветствовал их Витеге. Но разбойники грубо прикрикнули:

- Попридержи язык, незнакомец. Недосуг нам слушать твою болтовню. Выполняй-ка лучше наш приказ: одежду, коня, все снаряжение и оружие ты оставишь здесь. Только после этого продолжишь свой путь. И будь счастлив, что живым унесешь отсюда ноги.

- Ни за что в жизни я не сложу добровольно оружия и без борьбы не отдам своего коня. Скажите о том вашему главарю.

Вернулась троица в сторожевую башню и сообщила, что чужеземец отказывается платить дань. Вывалила тогда вся шайка на мост и вновь потребовала у Витеге все его добро за проезд.

Но не испугался их грозного вида храбрец.

- Я уже сказал: ничего вы не получите! Освободите дорогу!

- Мечи к бою! - в ярости гаркнул главарь. - Наглец потеряет не только оружие, но и саму жизнь!

Схватились разбойники за мечи и гуртом навалились на Витеге. Мигом выхватил Витеге свой меч Мимунг и первым же ударом свалил наземь одного из бандитов. Ринулся тогда на Витеге сам главарь, но и он погиб от руки витязя.

Хильдебранд, Хайме и Хорнбоге издалека услышали тяжелые удары мечей.

- Витеге начал сражение, - проговорил Хильдебранд. - Надо поспешить к нему на помощь, ведь он мой названный брат, - Сначала поглядим, как он сражается, - схитрил Хайме. - Если будет побеждать, мы ему поможем. А коли ему трудно придется, ускачем отсюда. Не стоит нам рисковать своею жизнью ради какого-то чужака.

- Бесчестно мы поступим, если последуем твоему совету, - отказался от его плана Хильдебранд.

И Хорнбоге согласился с ним. Но когда они подошли к мосту, Витеге уже расчистил себе путь. Семеро разбойников валялось на земле, остальные позорно сбежали. Витязи вчетвером поехали к сторожевой башне, отобедали там спокойно и улеглись спать. Один Хильдебранд не находил себе места. Опасался он, что Дитрих Бернский не так силен и отважен, как могучий датский воин. Потому и прокрался к спящему Витеге и, поменяв рукояти, заменил его грозный меч Мимунг своим собственным мечом.

Утром, когда после отдыха витязи стали совещаться, что им делать со сторожевой башней, Хильдебранд сказал:

- Пришло время, Витеге, назвать тебе наши подлинные имена. Меня зовут не Больтрам, а Хильдебранд, а товарища моего - Хайме. Оба мы дружинники Дитриха Бернского и вместе с герцогом Хорнбоге направляемся в Берн, где сообщим Дитриху о твоем подвиге. Думаю, он наградит тебя за храбрость и назначит смотрителем этой сторожевой башни.

Однако Хорнбоге возразил Хильдебранду:

- Витеге в одиночку победил разбойников, и потому пусть он сам решает, что делать со сторожевою башней.

- Если вы оставляете решение за мной, - после некоторого раздумья проговорил Витеге, - тогда я разрушу сторожевую башню, чтобы каждый прохожий и проезжий, не опасаясь за свою жизнь и без всякой платы пересекал мост.

Так и порешили. Разжег Витеге костер и спалил сторожевую башню, подождали витязи, пока она не рухнула, и поехали дальше. Еще раз пришлось им обнажить мечи, когда на них напали сбежавшие разбойники. Битва была недолгой. Пятеро негодяев сложили свои головы. А Витеге в пылу боя не заметил, что ему подменили меч.

Дитрих сидел в королевском замке за обеденным столом, когда ему доложили о прибытии воинов. Вышел он им навстречу и сердечно приветствовал своих дружинников. Лишь Витеге доблестный рыцарь не сказал ни единого слова, так как еще не знал пришельца, Вышел тогда вперед Витеге и обратился к Дитриху:

- Повсюду идет молва о твоей непобедимости, славный воин. Потому и приехал я в Берн из далекой Дании, чтобы померяться с тобой силой.

Побледнел от гнева Дитрих, услышав такие слова.

- Я буду наказывать всякого, кто осмелится вызывать меня на бой в родной моей стране.

Майстер Хильдебранд озабоченно выслушал жесткие слова Дитриха, он-то знал храбрость и мощь Витеге.

- Подумайте о том, что вы говорите, - предостерег Хильдебрапд Дитриха. - Я знаю этого человека и не уверен в исходе поединка.

Но заступничество учителя еще больше разозлило Дитриха.

- Слова твои не помогут пришельцу. Сегодня же в случае поражения его повесят на городских воротах. И в гневе схватился за оружие.

Когда Дитрих подъехал к турнирной площадке, Витеге с майстером Хильдебрандом его уже там поджидали. Великолепно был снаряжен Дитрих: богатырский шлем его Хильдегрим сверкал на солнце, панцирь отливал серебром, изготовившийся к прыжку фамильный золотой лев на тяжелом щите слепил глаза. Не уступал ему в великолепии и Витеге, снаряжение которого сработал знаменитый оружейник Виланд.

Взяли воины в руки тяжелые копья, помчались навстречу друг другу и обменялись мощнейшими ударами. Были оба витязя одинаково сильны и не смогли сходу повергнуть один другого. Застряло копье Витеге в щите Дитриха и разломалось. А когда Дитрих вновь атаковал, Витеге, подняв меч, разрубил им копье противника. Спрыгнули тогда соперники с коней и продолжили поединок на мечах. И вновь никто из них не смог одержать победу. Наконец удалось Витеге обрушить мощный удар на шлем Дитриха. Пошатнулся витязь, а меч датского воина поломался, испуганно вскричал Витеге:

- О, отец мой Виланд, плохой меч выковал ты своему сыну. Позор пал на твою и мою голову!

Обеими руками схватил Дитрих свой меч, готовясь нанести Витеге смертельный удар.

- Подождите! - вскричал встревоженный Хильдебранд и встал между витязями.

- Нет! - гневно надвинулся на учителя Дитрих. - Он должен умереть, чтобы неповадно было всякому выскочке вызывать меня на поединок, и если ты не освободишь мне дорогу, убью сначала тебя, а потом уже и его.

Понял Хильдебранд, что не укротить ему разгоряченного боем Дитриха. Вынул он тогда из ножен меч Мимунг и протянул его Витеге.

- Тайно поменял я твой меч, потому что опасался за жизнь Дитриха. Получи же его назад.

Обрадовался витязь своему мечу Мимунгу.

- Прости, отец, мои дерзкие слова!

- Ударом на удар отвечал Дитриху Витеге, и с каждым взмахом отсекал кусок шлема, щита или панциря. Дитриху стало трудно защищаться.

Кровь текла из его ран. Увидев плачевное состояние своего отпрыска, кинулся к противникам король Дитмар, развел их в разные стороны и обратился к Витеге:

- Пощади моего сына, благородный рыцарь. Я щедро награжу тебя за это.

Но Витеге и слушать его не хотел.

- Ваш сын заслужил то, чем он мне угрожал!

И возобновил бой. Только когда Хильдебранд запросил его о пощаде, напомнив, что они названные братья, он опустил меч и протянул противнику руку. С того дня стал Витеге дружинником Дитриха и побывал с ним во многих сражениях.

Число просмотров текста: 3708; в день: 0.52

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 8 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0