Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Киплинг Редьярд
Из тех ли ты...

 Из тех ли ты, кто не дрожал в сраженье,
 Но страх других себе в вину вменил,
 Кто недоверие и осужденье
 Сумел признать, но доблесть сохранил?
 Кто бодро ждал и помнил, что негоже
 Неправдою отплачивать лжецу
 И злом злодею (но и этим тоже
 Гордиться чересчур нам не к лицу).
 
 Ты -- друг Мечты, но средь ее туманов
 Не заблудиться смог? И не считал,
 Что Мысль есть Бог? И жалких шарлатанов
 Триумф и Крах-- с улыбкой отметал?
 И ты сумеешь не придать значенья,
 Когда рабы твой труд испепелят
 И смысл высокий твоего ученья
 Толпа на свой перетолкует лад?
 
 Рискнешь в игре поставить состоянье,
 А если проиграешь все, что есть,--
 Почувствуешь в душе одно желанье:
 Встать от игры и за труды засесть?
 Послушна ли тебе и в боли дикой
 Вся армия артерий, нервов, жил?
 Воспитана ли Воля столь великой,
 Чтоб телу зов ее законом был?
 
 Ты прям и прост на королевской службе?
 С простолюдином кроток? Справедлив
 К достойному назло вражде и дружбе?
 Властителен порой, но не кичлив?
 И правда ли, что даже малой доли
 Своих часов, минут ты господин?
 Ну что ж! Земля твоя -- и даже боле
 Тебе скажу: ты Человек, мой сын!
 
 Перевод Аллы Шараповой
 

Число просмотров текста: 1435; в день: 0.32

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0