Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Юмор
Чехов Антон Павлович
Язык: Русский

И то и сё (Письма и телеграммы)

Телеграмма

Целую неделю пью  за  здоровье  Сары.  Восхитительно!  Стоя  умирает. Далеко нашим до парижан. В  кресле  сидишь,  как  в  раю.  Маньке  поклон. Петров.    

* * *

Телеграмма

Поручику Егорову. Иди возьми у меня билет. Больше не  пойду.  Чепуха. Ничего особенного. Пропали только деньги.

* * *

От доктора медицины Клопзона

к доктору медицины Ферфлюхтершеейн

Товарищ! Вчера я видел С. Б. Грудь паралитическая, плоская. Костный и мышечный скелеты развиты неудовлетворительно.  Шея до того длинна и  худа, что  видны  не  только  venae  jugulares*,  но даже и arteriae carotides*. Musculi sterno-cleido-mastoidei* едва заметны.  Сидя  во  втором  ряду,  я слышал  анемические шумы в ее венах.  Кашля нет.  На сцене ее кутали,  что дало мне повод заключить,  что у нее  лихорадка.  Констатирую  anaemia*  и atrophia  musculorum*.  Замечательно.  Слезные  железы  у  нее отвечают на волевые стимулы.  Слезы капали  из  ее  глаз,  и  на  ее  носу  замечалась гиперемия, когда ей, согласно театральным законам, нужно было плакать. _______________ * яремные вены (лат.). * сонные артерии (лат.). * Мышцы грудно-ключично-сосковые (лат.). * малокровие (лат.). * истощение мышц (лат.).

* * *

От Нади N. к Кате X.     Милая Катя!  Вчера я была в театре  и  видела  там  Сару  Бирнар.  Ах Катечка  сколько у нее брилиянтов!  Я всю ночь проплакала от мысли,  что у меня никогда не будит столько брилиянтов. О платьи ее передам на словах... Как  бы  я  желала быть Сарой Бирнар.  На сцене пили настоящее шинпанское! очень странно Катя я говорю отлично по французски но ничего не поняла  что говорили на сцене актеры говорили как то иначе.  Я сидела... в галерке мой урод не мог достать другого билета.  Урод!  жалею что я в понедельник была холодна с С.  тот бы достал в партер.  С.  за поцелуй готов на всё. На зло уроду завтра же у нас будет С. достанет билет тебе и мне.

Твоя Н.

* * *

   От редактора к сотруднику

Иван Михайлович! Ведь это свинство! Шляетесь каждый вечер в  театр  с редакционным билетом и в то же время не несете ни одной строчки. Что же вы ждете? Сегодня Сара Бернар злоба дня, сегодня  про  нее  и  писать  нужно. Поспешите, ради бога!

О т в е т: Я не знаю,  что вам писать.  Хвалить?  Подождем,  пока что другие напишут. Время не уйдет.

Ваш X.     Буду сегодня в редакции. Приготовьте денег. Если вам жалко билета, то пришлите за ним.

  

* * *

    Письмо г-жи N. к тому же сотруднику     Вы душка, Иван Михайлыч! Спасибо за билет.  На  Сару  насмотрелась  и приказываю вам ее похвалить. Спросите в редакции, можно ли и  моей  сестре сходить сегодня в театр с редакционными билетами?! Премного обяжете. Примите и проч.    

Ваша N.     О т в е т. Можно...  за плату, разумеется. Плата невелика: позволение явиться к вам в субботу.

* * *

К редактору от жены

Если ты не пришлешь мне сегодня билета на Сару Бернар, то не  приходи домой. Для тебя, значит, твои сотрудники лучше,  чем  жена.  Чтоб  я  была сегодня в театре!

* * *

От редактора к жене

Матушка! Хоть ты не лезь! У меня и без тебя ходором  ходит  голова  с этой Сарой!

* * *

Из записной книжки капельдинера     Нонче впустил четверых. Читирнадцать руб. Нонче впустил пятерых. Пятнацать р. Нонче впустил трех и одну мадам. Пятнацать руб.

* * *

...Хорошо, что я не пошел в театр и продал свой билет.  Говорят,  что Сара Бернард играла на французском языке. Всё одно - ничего не понял бы...    

Майор Ковалев.

* * *     Митя! Сделай милость, попроси как-нибудь  помягче  свою  жену,  чтобы она, сидя с нами в  ложе,  потише  восхищалась  платьями  Сары  Бернар.  В прошлый спектакль она до того громко шептала,  что  я  не  слышал,  о  чем говорилось на сцене. Попроси ее, по помягче. Премного обяжешь.    

Твой У.

* * *

От слависта X. к сыну     Сын мой!.. Я открыл свои глаза и увидел знамение  разврата...  Тысячи людей, русских, православных, толкующих о соединении  с  народом,  толпами шли  к  театру  и  клали  свое  золото  к   ногам   еврейки...   Либералы, консерваторы...

* * *

Душенька! Ты мне лягушку хоть сахаром обсыпь, так я ее всё равно есть не стану...

Собакевич.

Число просмотров текста: 1524; в день: 0.33

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0